summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 09518484c1cd72a874d3360a2ab23ebb27fc9108 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
# Traditional Chinese translations for xfdesktop package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
# umm <umm@pchome.com.tw>, 2003.
# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 18:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:23+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "選擇背景清單檔案名稱"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
msgid "Add menu entry"
msgstr "新增選單項目"

#. Type
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:142
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:143
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:113
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:114
msgid "Type:"
msgstr "種型:"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:151
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:152
msgid "Submenu"
msgstr "子選單"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:153
msgid "Launcher"
msgstr "啟動器"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:154
msgid "Separator"
msgstr "分隔線"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:155
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#. Name
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:162
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:163
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:140
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:141
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"

#. Command
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:176
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:177
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:154
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:155
msgid "Command:"
msgstr "指令:"

#. Icon chooser
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:201
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:202
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:244
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:245
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:179
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:180
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:222
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:223
msgid "Icon:"
msgstr "圖示:"

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:213
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
#, fuzzy
msgid "No icon"
msgstr "按鈕圖示(_B):"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
msgid "Themed icon:"
msgstr "主題圖示"

#. allocate the chooser dialog
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:347
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:230
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:384
msgid "Select icon"
msgstr "選擇圖示"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:257
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:437
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:142
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:235
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:296
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:122
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:705
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:261
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:239
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:712
msgid "Image Files"
msgstr "影像檔案"

#. Start Notify check button
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:283
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:261
msgid "Use startup _notification"
msgstr "使用啟動提示(_N)"

#. Run in terminal check button
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:288
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:266
msgid "Run in _terminal"
msgstr "在終端機內執行(_T)"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:427
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:286
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:450
msgid "Select command"
msgstr "選擇指令"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
msgid "Executable Files"
msgstr "可執行檔"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl 指令稿"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python 指令稿"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby 指令稿"

#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell 指令稿"

# NOTE 這裡的「Add」是在原地插入選單,並非新增之意
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
msgid "Add external menu entry"
msgstr "插入外置選單項目"

#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
msgid "File"
msgstr "檔案"

# NOTE「系統選單」之略
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:123
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
msgstr "系統"

#. Source
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:129
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:130
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:109
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:110
msgid "Source:"
msgstr "來源:"

# NOTE 這裡的「Add」是在原地插入選單,並非新增之意
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
msgid "Select external menu"
msgstr "選擇外置選單"

#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:715
msgid "Menu Files"
msgstr "選單檔案"

#. Style
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:155
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:156
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:135
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:136
msgid "Style:"
msgstr "樣式:"

#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:165
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:145
msgid "Simple"
msgstr "簡單"

#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:166
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:146
msgid "Multilevel"
msgstr "多層"

# FIXME 譯文有待改進
#. Unique check button
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:171
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:151
msgid "_Unique entries only"
msgstr "只使用不同的項目(_U)"

#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:127
msgid "Edit menu entry"
msgstr "修改選單項目"

#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
msgid "Edit external menu entry"
msgstr "編輯外置選單項目"

#: ../menueditor/menueditor-main.c:43
msgid "Xfce4-MenuEditor"
msgstr "Xfce 4 選單編輯器"

#: ../menueditor/menueditor-main.c:57
#, fuzzy
msgid "Menueditor Warning"
msgstr "選單編輯器"

#: ../menueditor/menueditor-main.c:59
msgid "xfce4-menueditor is deprecated"
msgstr ""

#: ../menueditor/menueditor-main.c:60
msgid ""
"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to "
"edit the new menu file format.  You may continue and edit an old-style menu "
"file, or quit."
msgstr ""

#: ../menueditor/menueditor-main.c:61
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "參與者"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
msgid "Create a new empty menu"
msgstr "新增一空選單"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1720
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
msgid "Open existing menu"
msgstr "開啟現存選單"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
msgid "Open _default menu"
msgstr "開啟預設選單(_D)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
msgid "Open default menu"
msgstr "開啟預設選單"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
msgid "Save modifications"
msgstr "儲存修改"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
msgid "Save _as..."
msgstr "另存新檔...(_A)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
msgid "Save menu under a given name"
msgstr "將選單存為所附予的名稱"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
msgid "Close menu"
msgstr "關閉選單"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
msgstr "離開 Xfce 4 選單編輯器"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
msgid "_Edit entry"
msgstr "修改項目(_E)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
msgid "Edit selected entry"
msgstr "修改所選的項目"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
msgid "_Add entry"
msgstr "插入項目(_A)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
msgid "Add a new entry in the menu"
msgstr "新增項目到該選單中"

# NOTE 這裡的「Add」是在原地插入選單,並非新增之意
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
msgid "Add _external"
msgstr "插入外置選單(_E)"

# NOTE 這裡的「Add」是在原地插入選單,並非新增之意
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
msgid "Add an external entry"
msgstr "插入外置選單項目"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "_Remove entry"
msgstr "移除選單項目(_R)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "Remove entry"
msgstr "移除項目"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "_Up"
msgstr "上移(_U)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "Move entry up"
msgstr "項目上移"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "_Down"
msgstr "下移(_D)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "Move entry down"
msgstr "項目下移"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:157
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
msgid "_About..."
msgstr "關於(_A)..."

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
msgstr "顯示關於 xfce4-menueditor 的資訊"

# FIXME incomplete but temporarily ok
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
msgid "Collapse all"
msgstr "全部收起"

# FIXME incomplete but temporarily ok
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
msgid "Collapse all menu entries"
msgstr "收起所有選單項目"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
msgid "Expand all"
msgstr "全部展開"

# FIXME incomplete but temporarily ok
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
msgid "Expand all menu entries"
msgstr "展開選單項目"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:344
msgid "Command"
msgstr "指令"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:345
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:427
msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
msgstr "您真要關閉目前的選單嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:441
msgid "Do you want to save before closing the file?"
msgstr "關閉檔案前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
msgstr "問題"

# FIXME spelling mistake in source ("an other")
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:481
msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
msgstr "開啟另一選單前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:483
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:536
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:634
msgid "Ignore modifications"
msgstr "忽略修改"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:494
msgid "Open menu file"
msgstr "開啟選單檔案"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:534
msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
msgstr "開啟預設選單前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
msgid "Save menu file as"
msgstr "將選單檔案儲存為"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
msgstr "關閉此選單前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:858
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:988
msgid "quit"
msgstr "離開"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:963
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1584
msgid "--- separator ---"
msgstr "--- 分隔線 ---"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1081
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1088
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1638
msgid "--- include ---"
msgstr "--- 插入 ---"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1089
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1655
msgid "system"
msgstr "系統"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1215
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1263
msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
msgstr "您要將項目移至子選單嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1293
msgid "A menu editor for Xfce4"
msgstr "Xfce4 選單編輯器"

#. Credits
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "作者/維護者"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1299
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1301
msgid "Contributor"
msgstr "參與者"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1302
msgid "Icon designer"
msgstr "圖示設計者"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
msgstr "您已對選單作出修改,離開前要先行儲存嗎?"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
msgid "Forget modifications"
msgstr "忽略修改"

#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
#, c-format
msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
msgstr "無法執行 xfce4-menueditor:%s"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676
msgid "Select Icon"
msgstr "選擇圖示"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678
msgid "Select Menu File"
msgstr "選擇選單檔案"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:740
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
msgstr "Xfce 選單"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752
msgid "Button"
msgstr "按鈕"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
msgid "Button _title:"
msgstr "按鈕標題(_T):"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:778
msgid "_Show title in button"
msgstr "在按鈕中顯示標題(_S)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:785
msgid "Menu File"
msgstr "選單檔案"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:797
msgid "Use default _desktop menu file"
msgstr "使用預設桌面選單檔案(_D)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:806
msgid "Use _custom menu file:"
msgstr "使用選單檔案(_C)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:847
msgid "_Edit Menu"
msgstr "編輯選單(_E)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:854
msgid "Icons"
msgstr "圖示"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
msgid "_Button icon:"
msgstr "按鈕圖示(_B):"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:880
msgid "Show _icons in menu"
msgstr "在選單內顯示圖示(_I)"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
msgstr "這個螢幕已經登記了一面板選單"

#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030
msgid "Edit Menu"
msgstr "編輯選單"

#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
msgstr "顯示包含已安裝程式分類目錄的選單"

#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "這是 %s 版本 %s,運行於 Xfce %s。\n"

#: ../src/main.c:233
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "依 GTK+ %d.%d.%d 編譯,連結至 GTK+ %d.%d.%d。"

#: ../src/main.c:237
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "編譯選項:\n"

#: ../src/main.c:238
#, c-format
msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
msgstr "    桌面選單:     %s\n"

#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
msgid "enabled"
msgstr "啟用"

#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
msgid "disabled"
msgstr "停用"

#: ../src/main.c:245
#, c-format
msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
msgstr "    桌面圖示:     %s\n"

#: ../src/main.c:252
#, c-format
msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
msgstr "    桌面檔案圖示:     %s\n"

#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
msgstr "%s:不明的選項:%s\n"

#: ../src/main.c:282
#, c-format
msgid "Options are:\n"
msgstr "選項如下:\n"

#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid "    --reload      Reload all settings, refresh image list\n"
msgstr "   --reload      刷新所有選項及圖像清單\n"

#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "    --menu        Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
msgstr "   --menu        (在目滑鼠游標的所在位置) 彈出選單\n"

#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid ""
"    --windowlist  Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr "    --windowlist  (在目前滑鼠游標的所在位置) 彈出視窗清單\n"

#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid "    --quit        Cause xfdesktop to quit\n"
msgstr "    --quit        結束 xfdesktop\n"

#: ../src/main.c:307
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "%s 沒在執行。\n"

#: ../src/menu.c:113
msgid "_Applications"
msgstr ""

#: ../src/windowlist.c:236
msgid "Window List"
msgstr ""

#: ../src/windowlist.c:262
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>工作區 %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "<b>工作區 %d</b>"

# NOTE 中文用 <i></i> 會很難看,改用 <b></b>
#: ../src/windowlist.c:273
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<b>工作區 %d</b>"

#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
msgstr "新增工作區(_A)"

#: ../src/windowlist.c:381
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "移除工作區 %d (_R)"

#: ../src/windowlist.c:384
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "移除工作區「%s」(_R)"

#: ../src/xfce-desktop.c:744
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: ../src/xfce-desktop.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "無法建立檔案 \"%s\""

#: ../src/xfce-desktop.c:1013
#, fuzzy
msgid "Desktop Error"
msgstr "桌面"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
msgstr "Xfdesktop 無法建立資料夾 \"%s\" 來存放桌面項目:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1208
msgid "Create Folder Failed"
msgstr "建立資料夾失敗"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
msgstr "Xfdesktop 無法使用 \"%s\" 來放置桌面項目,蓋其非資料夾也。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
msgstr "請刪除或將該檔案更名"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "重新命名 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Enter the new name:"
msgstr "鍵入新名稱:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
msgstr "您確定要刪除 \"%s\" 嗎?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "如果您將一個檔案刪除,它就永遠不見了。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
msgstr "您確定要刪除下列 %d 個檔案嗎?"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
msgid "Delete Multiple Files"
msgstr "刪除多個檔案"

#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1635 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "無法啟動 \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1636 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
msgstr "啟動錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
#, fuzzy
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "相關的應用程式找不到或是無法執行"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
msgstr "這項特性需要檔案管理程式提供相關服務(像是 Thunar 所提供的)。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1139
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "以 \"%s\" 開啟(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1142
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "以 \"%s\" 開啟"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1205
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
msgstr "無法建立名為 \"%s\" 的資料夾:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1244
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
"無法啟動  \"exo-desktop-item-edit\",此為建立及編輯桌面啟動器和連結所必需。"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1277
msgid "Create New Folder"
msgstr "建立新資料夾"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1281
msgid "New Folder"
msgstr "新資料夾"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1282
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1373
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1384
msgid "Create"
msgstr "建立"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1318
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
msgstr "無法建立名為 \"%s\" 的檔案:"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321
msgid "Create File Failed"
msgstr "建立檔案失敗"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1360
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "由模版 \"%s\" 建立文件"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379
msgid "Create Empty File"
msgstr "建立空檔案"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1383
msgid "New Empty File"
msgstr "新的空檔案"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
msgstr "無法建立檔案 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1417
msgid "Create Error"
msgstr "建立錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1702
msgid "_Open all"
msgstr "開啟全部(_O)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
msgid "_Open in New Window"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1735
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "建立啟動器(_L)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "建立 URL 連結(_U)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773
msgid "Create _Folder..."
msgstr "建立資料夾(_F)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1827
msgid "_Empty File"
msgstr "空檔案(_E)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1843
msgid "_Execute"
msgstr "執行(_E)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1861
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "編輯啟動器(_E)"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1901
msgid "Open With"
msgstr "開啟用"

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1932
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "以其他應用程式開啟(_A)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2039
msgid "_Rename..."
msgstr "重新命名(_R)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2057
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "桌面設定(_S)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2067
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
msgid "_Properties..."
msgstr "屬性(_P)..."

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3310
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "無法執行 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3312
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
msgstr "執行錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
msgid "The associated application could not be found or executed."
msgstr "相關的應用程式找不到或是無法執行"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "無法將 \"%s\" 的預設應用程式設為 \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
msgid "Properties Error"
msgstr "屬性錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "None"
msgstr "無"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Write only"
msgstr "唯寫"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read only"
msgstr "唯讀"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read & Write"
msgstr "讀寫"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
msgid "General"
msgstr "一般"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
msgid "Kind:"
msgstr "種類"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
msgid "Link Target:"
msgstr "連結標的:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
msgstr "(未知)"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
msgid "Open With:"
msgstr "開啟用:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
msgid "Modified:"
msgstr "修改:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
msgid "Accessed:"
msgstr "存取:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
msgid "Free Space:"
msgstr "剩餘空間:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
msgid "Size:"
msgstr "大小:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
msgid "%s (%"
msgstr "%s (%"

#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
msgid "Permissions"
msgstr "權限設定"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
msgid "Owner:"
msgstr "擁有者"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
msgid "Access:"
msgstr "存取:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
msgid "Group:"
msgstr "群組:"

#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
msgid "Others:"
msgstr "其他"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
msgstr "全部皆是(_A)"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "將 \"%s\" 移至 \"%s\" 時發生錯誤:"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "將 \"%s\" 複製到 \"%s\" 時發生錯誤:"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "將 \"%s\" 連結至 \"%s\" 時發生錯誤:"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
msgid "File Error"
msgstr "檔案錯誤"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
msgstr "毀損的連結"

#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "連結到 %s"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
#, c-format
msgid ""
"Kind: %s\n"
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
"種類:%s\n"
"修改於:%s\n"
"大小:%s"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
msgstr "無法將 \"%s\" 更名為 \"%s\":"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
msgid "Home"
msgstr "家目錄"

#. FIXME: also display # of items in trash
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
#, fuzzy
msgid "Kind: Trash"
msgstr "種類"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
#, fuzzy
msgid "Trash Error"
msgstr "啟動錯誤"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
#, fuzzy
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
msgstr "無法開啟垃圾桶"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
msgstr "清空垃圾桶需要一個支援 Xfce 垃圾桶服務的檔案管理程式,像是 Thunar。"

#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空垃圾桶(_E)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
#, c-format
msgid "%s (%s total)"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
#, c-format
msgid ""
"Kind: Removable Volume\n"
"Mount Point: %s\n"
"Free Space: %s"
msgstr ""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
msgstr "無法執行掛載 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
msgstr "無法執行卸載 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
msgid "Mount Failed"
msgstr "掛載失敗"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
msgid "Unmount Failed"
msgstr "卸載失敗"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
#, c-format
msgid "Unable to eject \"%s\":"
msgstr "無法退出 \"%s\""

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
msgid "Eject Failed"
msgstr "退出失敗"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
msgid "E_ject Volume"
msgstr "退出磁碟(_J)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:586
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "卸載磁碟(_U)"

#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:589
msgid "_Mount Volume"
msgstr "掛載磁碟(_M)"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
msgstr "修改 Xfce 的選單"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
msgid "Menu Editor"
msgstr "選單編輯器"

#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Menu Editor"
msgstr "Xfce 4 選單編輯器"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Accessories"
msgstr "存取:"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
msgstr "開發"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "教育"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Games"
msgstr "名稱"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "繪圖"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Multimedia"
msgstr "多層"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Network"
msgstr "網路"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Network applications and utilities"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "/其他"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
msgstr ""

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "桌面設定"

#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
msgstr "關於 Xfce"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理程式"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Thunar file manager"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "說明(_H)"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "設定桌面管理程式"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Program..."
msgstr "執行錯誤"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Run a program"
msgstr "執行錯誤"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal emulator"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr ""

#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "網頁瀏覽器"

#. no need to escape markup; it's already done for us
#: ../settings/main.c:157
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:269
#, fuzzy
msgid "Filesystem"
msgstr "系統"

#: ../settings/main.c:271
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "啟動錯誤"

#: ../settings/main.c:273
msgid "Removable Devices"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "建立背景列表"

#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
#, fuzzy
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "背景清單"

#: ../settings/main.c:455
#, fuzzy
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "建立背景列表"

#: ../settings/main.c:479
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
msgstr ""

# NOTE「List file」表示「含檔案列表的檔案」,並非「列出檔案」之意
#: ../settings/main.c:484
#, fuzzy
msgid "Invalid List File"
msgstr "清單檔案"

#: ../settings/main.c:487
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:489
#, fuzzy
msgid "Replace"
msgstr "重新命名"

#: ../settings/main.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "無法將 \"%s\" 更名為 \"%s\":"

#: ../settings/main.c:812
#, fuzzy
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "影像檔案"

#: ../settings/main.c:821
msgid "Image files"
msgstr "影像檔案"

#: ../settings/main.c:826
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"

# TODO check
#: ../settings/main.c:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "螢幕 %d,顯示器 %d"

# TODO check
#: ../settings/main.c:1125
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "螢幕 %d,顯示器 %d"

# TODO check
#: ../settings/main.c:1128
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "螢幕 %d"

#: ../settings/main.c:1134
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr ""

# TODO check
#: ../settings/main.c:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "螢幕 %d,顯示器 %d"

#: ../settings/main.c:1354
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:1354
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""

#: ../settings/main.c:1355
#, fuzzy
msgid "Version information"
msgstr "資訊"

#: ../settings/main.c:1375
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:1387
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:1388
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""

#: ../settings/main.c:1395
msgid "Desktop Settings"
msgstr "桌面設定"

#: ../settings/main.c:1397
#, fuzzy
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "無法開啟垃圾桶"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Desktop "
msgstr "桌面"

#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
msgid "<b>Adjustments</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "外觀(_A)"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>工作區 %d</b>"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
msgid "<b>Image</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
msgid "<b>Images</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
msgid "<b>Window List Menu</b>"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
msgid "Add an image to the list"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
msgid ""
"Auto\n"
"Centered\n"
"Tiled\n"
"Stretched\n"
"Scaled\n"
"Zoomed"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "B_rightness:"
msgstr "調校亮度(_A):"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "B_utton:"
msgstr "按鈕"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
msgid "Create a new list, or load an existing one"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Don't display an image at all"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Icon _size:"
msgstr "圖示大小(_I):"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Icon _type:"
msgstr "圖示大小(_I):"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Image _list"
msgstr "影像檔案"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Label trans_parency:"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
msgid ""
"Left\n"
"Middle\n"
"Right"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Mo_difier:"
msgstr "修改:"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Modi_fier:"
msgstr "修改:"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
"Minimized application icons\n"
"File/launcher icons"
msgstr "顯示最小化的應用程式圖示"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:35
msgid ""
"None\n"
"Shift\n"
"Alt\n"
"Control"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:39
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
msgid "Sa_turation:"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Select First Color"
msgstr "第一色(_R):"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Select Second Color"
msgstr "第二色(_S):"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "在選單內顯示圖示(_I)"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "在選單內顯示圖示(_I)"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "按下中鍵時顯示視窗列表(_W)"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "按下右鍵時顯示桌面清單(_D)"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid ""
"Solid color\n"
"Horizontal gradient\n"
"Vertical gradient\n"
"Transparent"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:55
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
msgid ""
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
msgid ""
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
"text"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "St_yle:"
msgstr "樣式:"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "調整字型大小(_F):"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
msgid "_Background"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "_Button:"
msgstr "按鈕"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "編輯選單(_E)"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "_Icons"
msgstr "圖示"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "_Menus"
msgstr "選單"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "無"

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
msgid "_Single image"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
msgid "gtk-close"
msgstr ""

#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
msgid "gtk-help"
msgstr ""

#~ msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
#~ msgstr "設定桌面管理程式"

#~ msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 桌面設定"

#, fuzzy
#~ msgid "Use _Xfce to manage the desktop"
#~ msgstr "讓Xfce管理桌面(_X)"

#~ msgid ""
#~ "Could not save file %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
#~ "your changes"
#~ msgstr ""
#~ "無法儲存檔案 %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "請選擇其他位置,或在對話框中點選「取消」以放棄所作的修改"

#~ msgid "Button Label|Desktop"
#~ msgstr "桌面"

# TODO check
#~ msgid "backdrops.list"
#~ msgstr "背景清單"

# NOTE「List file」表示「含檔案列表的檔案」,並非「列出檔案」之意
#~ msgid "Select backdrop image or list file"
#~ msgstr "選擇背景影像或清單檔案"

#~ msgid "List Files (*.list)"
#~ msgstr "清單檔案 (*.list)"

#~ msgid "_Edit list..."
#~ msgstr "編輯清單(_E)..."

#~ msgid "_New list..."
#~ msgstr "新增清單(_N)..."

#~ msgid "S_tyle:"
#~ msgstr "樣式(_T):"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "自動"

#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "置中"

#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "平鋪"

#~ msgid "Stretched"
#~ msgstr "不顧比例,盡量延展"

#~ msgid "Scaled"
#~ msgstr "按比例延展"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoomed"
#~ msgstr "家目錄"

#~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
#~ msgstr "Xfce將無法管理您的桌面 (%s)"

#~ msgid "Unknown Error"
#~ msgstr "未知的錯誤"

#~ msgid "Unable to start xfdesktop"
#~ msgstr "無法啟動xfdesktop"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
#~ "please be sure to save your session when logging out.  If you are not "
#~ "using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
#~ "edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available in the "
#~ "documentation provided on http://xfce.org/."
#~ msgstr ""
#~ "要保證Xfce在下次啟動時不再管理您的桌面,請確認您於登出時妥善儲存您的工作階"
#~ "段。如果您現在不是使用 Xfce工作階段管理器 (xfce4-session),您需要手動編輯"
#~ "您的~/.config/xfce4/xinitrc檔案。詳細的說明可在 http://xfce.org/ 所提供的"
#~ "文件中找到。"

#~ msgid ""
#~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
#~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out.  If you are "
#~ "not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to "
#~ "manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file.  Details are available "
#~ "in the documentation provided on http://xfce.org/."
#~ msgstr ""
#~ "要保證Xfce在下次啟動時不再管理您的桌面,請確認您於登出時妥善儲存您的工作階"
#~ "段。如果您現在不是使用 Xfce工作階段管理器 (xfce4-session),您需要手動編輯"
#~ "您的~/.config/xfce4/xinitrc檔案。詳細的說明可在 http://xfce.org/ 所提供的"
#~ "文件中找到。"

#~ msgid "_Do not show this again"
#~ msgstr "下次不顯示(_D)"

#~ msgid "Desktop Preferences"
#~ msgstr "桌面偏好設定"

#~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
#~ msgstr "將單一背景伸展至所有監視器(_A)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "顏色"

#~ msgid "_Color Style:"
#~ msgstr "填色方法(_C):"

#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "實色"

#~ msgid "Horizontal Gradient"
#~ msgstr "水平漸層"

#~ msgid "Vertical Gradient"
#~ msgstr "垂直漸層"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "影像"

#~ msgid "Show _Image"
#~ msgstr "顯示影像(_I)"

#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "檔案(_F):"

#~ msgid "_Behavior"
#~ msgstr "行為(_B)"

#~ msgid "Select backdrop image file"
#~ msgstr "選擇背景影像檔案"

# NOTE「List file」表示「含檔案列表的檔案」,並非「列出檔案」之意
#~ msgid "List file"
#~ msgstr "清單檔案"

#~ msgid "Edit backdrop list"
#~ msgstr "編輯背景列表"

#~ msgid "Desktop Icons"
#~ msgstr "桌面圖示"

#~ msgid "File/launcher icons"
#~ msgstr "檔案/啟動啟圖示"

#~ msgid "Use _system font size"
#~ msgstr "使用系統字型大小(_S)"

#~ msgid "Des_ktop"
#~ msgstr "桌面(_K)"

#~ msgid "_Desktop Properties..."
#~ msgstr "桌面屬性(_D)"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "科學"

#, fuzzy
#~ msgid "Scientific applications and tools"
#~ msgstr "顯示最小化的應用程式圖示"

#~ msgid "Unable to quit session."
#~ msgstr "無法離開程序"

#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) "
#~ "is running, but it was not detected.  Please quit Xfce via another means."
#~ msgstr ""
#~ "離開此程序需要運行中的 Xfce 的程序管理程式 (xfce4-session),目前沒偵測到。"
#~ "請利用其他方式離開 Xfce。"

#~ msgid ""
#~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
#~ "could not be found: %s"
#~ msgstr "離開此程序需要指令 'xfce4-session-logout',然無法找到: %s"

#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "編輯屬性"

#~ msgid ""
#~ "Viewing the contents of the trash requires a file manager that supports "
#~ "the Xfce trash service, such as Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "檢視垃圾桶內容需要一個支援 Xfce 垃圾桶服務的檔案管理程式,像是 Thunar。"

#~ msgid "Unable to empty the trash."
#~ msgstr "無法清空垃圾桶"

#~ msgid "Unknown error."
#~ msgstr "未知的錯誤"

#~ msgid " Bytes)"
#~ msgstr " 位元組)"