summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Várady <miko.vaji@gmail.com>2015-06-27 12:32:06 +0200
committerTransifex <noreply@xfce.org>2015-06-27 12:32:06 +0200
commit0c79813a46b33e927342bb1ba925d574a80bd181 (patch)
tree0a39993e3156ec1333b071dfbfda08b65ff25e30 /po/cs.po
parente2ffd61f125feb8100851394d322d320de7703bf (diff)
downloadxfwm4-0c79813a46b33e927342bb1ba925d574a80bd181.tar.gz
I18n: Update translation cs (100%).
172 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po58
1 files changed, 27 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 421d1a3bc..c57893365 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -602,40 +602,36 @@ msgid "_Margins"
msgstr "O_kraje"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:185
+#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
-#: ../src/main.c:602
-msgid "Fork to the background"
-msgstr "Přesunou do pozadí"
-
-#: ../src/main.c:604
+#: ../src/main.c:616
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Přesunou do pozadí (nepodporováno)"
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:618
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Nastavit režim kompozitoru"
-#: ../src/main.c:609
+#: ../src/main.c:620
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Nastavit režim kompozitoru (nepodporováno)"
-#: ../src/main.c:611
+#: ../src/main.c:622
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Nahradit stávající správce oken"
-#: ../src/main.c:612
+#: ../src/main.c:623
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
-#: ../src/main.c:623
+#: ../src/main.c:634
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[PARAMETRY...]"
-#: ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:641
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\" ."
@@ -670,16 +666,16 @@ msgstr "Změnit _velikost"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Vždy nahoře"
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "Vždy _nahoře"
#: ../src/menu.c:52
-msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Stejně jako ostatní okna"
+msgid "_Same as Other Windows"
+msgstr "_Stejně jako ostatní okna"
#: ../src/menu.c:53
-msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "Vždy pod ostatními okny"
+msgid "Always _Below Other Windows"
+msgstr "Vždy _pod ostatními okny"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
@@ -703,16 +699,16 @@ msgstr "Kontextová _nápověda"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Vždy na viditelné pracovní ploše"
+msgid "Always on _Visible Workspace"
+msgstr "Vždy na _viditelné pracovní ploše"
#: ../src/menu.c:61
-msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "Pouze na této pracovní ploše"
+msgid "Only _Visible on This Workspace"
+msgstr "Vi_ditelné pouze na této pracovní ploše"
#: ../src/menu.c:62
-msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Přesunout na jinou pracovní plochu"
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "Přesu_nout na jinou pracovní plochu"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
@@ -732,27 +728,27 @@ msgstr "_Ukončit"
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
-#: ../src/menu.c:412
+#: ../src/menu.c:431
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n"
-#: ../src/settings.c:273
+#: ../src/settings.c:276
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Nelze přidělit barvu %s\n"
-#: ../src/settings.c:275
+#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Nelze přidělit barvu: Hodnota GValue pro barvu není typu ŘETĚZEC"
-#: ../src/settings.c:282
+#: ../src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n"
-#: ../src/settings.c:284
+#: ../src/settings.c:287
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu: Hodnota GValue pro barvu není typu ŘETĚZEC"