diff options
author | Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> | 2015-06-27 12:32:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2015-06-27 12:32:06 +0200 |
commit | 0c79813a46b33e927342bb1ba925d574a80bd181 (patch) | |
tree | 0a39993e3156ec1333b071dfbfda08b65ff25e30 /po/cs.po | |
parent | e2ffd61f125feb8100851394d322d320de7703bf (diff) | |
download | xfwm4-0c79813a46b33e927342bb1ba925d574a80bd181.tar.gz |
I18n: Update translation cs (100%).
172 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 58 |
1 files changed, 27 insertions, 31 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-16 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-27 08:50+0000\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -602,40 +602,36 @@ msgid "_Margins" msgstr "O_kraje" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/client.c:185 +#: ../src/client.c:184 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#: ../src/main.c:602 -msgid "Fork to the background" -msgstr "Přesunou do pozadí" - -#: ../src/main.c:604 +#: ../src/main.c:616 msgid "Fork to the background (not supported)" msgstr "Přesunou do pozadí (nepodporováno)" -#: ../src/main.c:607 +#: ../src/main.c:618 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Nastavit režim kompozitoru" -#: ../src/main.c:609 +#: ../src/main.c:620 msgid "Set the compositor mode (not supported)" msgstr "Nastavit režim kompozitoru (nepodporováno)" -#: ../src/main.c:611 +#: ../src/main.c:622 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Nahradit stávající správce oken" -#: ../src/main.c:612 +#: ../src/main.c:623 msgid "Print version information and exit" msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se" -#: ../src/main.c:623 +#: ../src/main.c:634 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[PARAMETRY...]" -#: ../src/main.c:630 +#: ../src/main.c:641 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\" ." @@ -670,16 +666,16 @@ msgstr "Změnit _velikost" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:51 -msgid "Always on Top" -msgstr "Vždy nahoře" +msgid "Always on _Top" +msgstr "Vždy _nahoře" #: ../src/menu.c:52 -msgid "Same as Other Windows" -msgstr "Stejně jako ostatní okna" +msgid "_Same as Other Windows" +msgstr "_Stejně jako ostatní okna" #: ../src/menu.c:53 -msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "Vždy pod ostatními okny" +msgid "Always _Below Other Windows" +msgstr "Vždy _pod ostatními okny" #: ../src/menu.c:54 msgid "Roll Window Up" @@ -703,16 +699,16 @@ msgstr "Kontextová _nápověda" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:60 -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "Vždy na viditelné pracovní ploše" +msgid "Always on _Visible Workspace" +msgstr "Vždy na _viditelné pracovní ploše" #: ../src/menu.c:61 -msgid "Only on This Workspace" -msgstr "Pouze na této pracovní ploše" +msgid "Only _Visible on This Workspace" +msgstr "Vi_ditelné pouze na této pracovní ploše" #: ../src/menu.c:62 -msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "Přesunout na jinou pracovní plochu" +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "Přesu_nout na jinou pracovní plochu" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:64 @@ -732,27 +728,27 @@ msgstr "_Ukončit" msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: ../src/menu.c:412 +#: ../src/menu.c:431 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n" -#: ../src/settings.c:273 +#: ../src/settings.c:276 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Nelze přidělit barvu %s\n" -#: ../src/settings.c:275 +#: ../src/settings.c:278 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Nelze přidělit barvu: Hodnota GValue pro barvu není typu ŘETĚZEC" -#: ../src/settings.c:282 +#: ../src/settings.c:285 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n" -#: ../src/settings.c:284 +#: ../src/settings.c:287 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu: Hodnota GValue pro barvu není typu ŘETĚZEC" |