diff options
author | Michal Várady <miko.vaji@gmail.com> | 2010-12-11 00:59:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2010-12-11 00:59:49 +0100 |
commit | 8e435c4d034500e88331b902c0353d16153b09b6 (patch) | |
tree | 6c31ac1e07ea0d07746f553ee48639e044bedb75 /po/cs.po | |
parent | 30516b33f19d650e1fd8415a04c04d1d111b1863 (diff) | |
download | xfwm4-8e435c4d034500e88331b902c0353d16153b09b6.tar.gz |
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 661 |
1 files changed, 429 insertions, 232 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-19 10:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 23:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 00:59+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49 msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421 msgid "Session manager socket" msgstr "Soket správce relace" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:423 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:313 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312 msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:441 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:445 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #, c-format msgid "" @@ -73,32 +73,32 @@ msgstr "" msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovní plocha %d" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280 msgid "Workspace Name" msgstr "Název pracovní plochy" -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správce nastavení" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Konfigurace chování okna a klávesových zkratek" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Doladění chování okna a efektů" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Vyladění správce oken" @@ -113,505 +113,499 @@ msgid "Workspaces" msgstr "Pracovní plochy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Box move and resize</b>" msgstr "<b>Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Button layout</b>" msgstr "<b>Rozmístění tlačítek</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Double click _action</b>" msgstr "<b>Akce při _dvojitém kliknutí</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Focus model</b>" msgstr "<b>Způsob zaměření</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "<b>New window focus</b>" msgstr "<b>Zaměřování nových oken</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "<b>Přenést do popředí při kliknutí</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Raise on focus</b>" msgstr "<b>Přenést do popředí při zaměření</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Title _alignment</b>" msgstr "<b>Za_rovnání titulku</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Title fon_t</b>" msgstr "<b>Písmo _titulku</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Window _shortcuts</b>" msgstr "<b>Klá_vesové zkratky správce oken</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Windows snapping</b>" msgstr "<b>Přichytávání oken</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "<b>Přecházení mezi plochami</b>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "<b>_Motiv</b>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Dlouhá</i>" + +#. Raise focus delay +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Krátká</i>" + +#. Edge resistance +#. Smart placement size +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Malá</i>" + +#. Edge resistance +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Široká</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Po zaměření _automaticky přenést okno do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Au_tomaticky zaměřovat nově vytvořená okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Clic_k to focus" msgstr "K_liknout pro zaměření" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Zp_oždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Delay|<i>Long</i>" -msgstr "<i>Dlouhé</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Delay|<i>Short</i>" -msgstr "<i>Krátké</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Dis_tance:" msgstr "_Přilnavost:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Distance|<i>Small</i>" -msgstr "<i>Malá</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Distance|<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Velká</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Zaměřit _umístěním kurzoru myši nad okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hidden" msgstr "Skrytá" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Nezo_brazovat obsah okna při přesunu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "N_ezobrazovat obsah okna při změně velikosti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Ke_yboard" msgstr "_Klávesnice" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Přenést okno _do popředí při kliknutí do okna aplikace" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Resistance|<i>Small</i>" -msgstr "<i>Nízká</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Vysoká</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Shade" msgstr "Zarolovat" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Při_chytávat okna k jiným oknům" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Přic_hytávat okna k okrajům obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Stick" msgstr "Přilepit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "The window title cannot be removed" msgstr "Titulek okna nelze odstranit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Přejít na _vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Přejít na vedlejší plochu při _ukázání kurzorem myši k okraji plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Zpoždění př_ed přesunutím okna do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" msgstr "_Odolnost okrajů:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Focus" msgstr "Za_měření" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Reset to Defaults" msgstr "_Obnovit výchozí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "_Style" msgstr "_Styl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" msgstr "Zarolovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" msgstr "Skrýt okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 msgid "Fill window" msgstr "Vyplnit okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Center" msgstr "Vystředit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Window operations menu" msgstr "Nabídka možností okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Cycle windows" msgstr "Procházet okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "Procházet okna (v opačném směru)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Switch window for same application" msgstr "Přepnout okno stejné aplikace" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" msgstr "Přepnout aplikaci" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window" msgstr "Přesunout okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Resize window" msgstr "Změnit velikost okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Stick window" msgstr "Přilepit okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Raise window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 msgid "Lower window" msgstr "Přenést okno do pozadí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 msgid "Fill window vertically" msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 msgid "Toggle above" msgstr "Přepnout nahoru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 5" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 6" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 7" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 8" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 9" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 10" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 11" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 12" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Show desktop" msgstr "Zobrazit pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Upper workspace" msgstr "Vrchní pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spodní pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Left workspace" msgstr "Levá pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Right workspace" msgstr "Pravá pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Previous workspace" msgstr "Předchozí pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Next workspace" msgstr "Další pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Workspace 1" msgstr "Pracovní plocha 1" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Workspace 2" msgstr "Pracovní plocha 2" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Workspace 3" msgstr "Pracovní plocha 3" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Workspace 4" msgstr "Pracovní plocha 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 msgid "Workspace 5" msgstr "Pracovní plocha 5" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 msgid "Workspace 6" msgstr "Pracovní plocha 6" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 msgid "Workspace 7" msgstr "Pracovní plocha 7" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 msgid "Workspace 8" msgstr "Pracovní plocha 8" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 msgid "Workspace 9" msgstr "Pracovní plocha 9" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 msgid "Workspace 10" msgstr "Pracovní plocha 10" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 msgid "Workspace 11" msgstr "Pracovní plocha 11" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 msgid "Workspace 12" msgstr "Pracovní plocha 12" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 msgid "Add workspace" msgstr "Přidat pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 msgid "Delete last workspace" msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 msgid "Delete active workspace" msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:451 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" @@ -624,180 +618,177 @@ msgstr "Inicializace aplikace xfconf se nezdařila. Důvod: %s" msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno nastavení." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1858 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1859 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1860 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871 msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" msgstr "Touto akcí nastavíte všechny klávesové zkratky na výchozí hodnoty. Chcete pokračovat?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 +#. Smart placement size +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Velká</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 msgid "<i>Opaque</i>" msgstr "<i>Neprůhledné</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "<i>Transparent</i>" msgstr "<i>Průhledné</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Pře_dejít ztrátě zaměření okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "At the _center of the screen" msgstr "Dopros_třed obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "By default, place windows:" msgstr "Výchozí umisťování oken:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "C_ompositor" msgstr "_Kompozitor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "C_ycling" msgstr "P_rocházení" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Pr_ocházet okna ze všech pracovních ploch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Použít přímé zobrazo_vání pro okna v režimu celá obrazovka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Do _nothing" msgstr "Žádná _akce" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Hide _frame of windows when maximized" msgstr "Při ma_ximalizaci skrýt okraje okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Dodržovat standardní _ICCCM focus hint" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "Zachovat _blikání u okna s příznakem urgent" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Key used to _grab and move windows:" msgstr "Klá_vesa pro uchopení a přesun oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "Upozornit n_a příznak urgent blikáním dekorace okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Opaci_ty of window decorations:" msgstr "Průhlednost _dekorací oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Opacity of _inactive windows:" msgstr "Prů_hlednost neaktivních oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Opacity of popup window_s:" msgstr "Průhlednost _vyskakovacích oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Opacity of windows during _move:" msgstr "Průhl_ednost oken při přesunu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" msgstr "Průh_lednost oken při změně velikosti" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" msgstr "Při přesunu _obnovit původní velikost u maximalizovaných oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Zobrazova_t stíny pod dokovacími okny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Zobrazovat stíny pod _běžnými okny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Zobr_azovat stíny pod vyskakovacími okny" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Size|<i>Large</i>" -msgstr "<i>Velká</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Size|<i>Small</i>" -msgstr "<i>Malá</i>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Př_epnout se na pracovní plochu okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Under the mouse _pointer" msgstr "Po_d ukazatelem myši" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Použít odolnost okrajů namísto př_ichytávání oken" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "P_oužít kolečko myši na pracovní ploše pro přepínání ploch" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Po samovolném přemístění okna do popředí:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Přec_házet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Accessibility" msgstr "Pří_stupnost" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "Přesunou_t okno na aktuální pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" msgstr "_Vykreslovat kolem oken rámeček při procházení" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Enable display compositing" msgstr "P_oužívat kompozitor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" msgstr "Zahrnou_t skrytá (minimalizovaná) okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "Nejmenší _velikost oken pro použití chytrého umístění" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" msgstr "_Umisťování" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" msgstr "Přenés_t okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" @@ -805,7 +796,7 @@ msgstr "" "Z_apamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu\n" "při přepínání klávesovými zkratkami" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" @@ -813,7 +804,7 @@ msgstr "" "Př_eskočit okna s nastavenou vlastností\n" "\"vynechat v přepínači ploch\" nebo \"vynechat v panelu úloh\"" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "_Workspaces" msgstr "Pra_covní plochy" @@ -842,16 +833,49 @@ msgid "_Number of workspaces:" msgstr "Poče_t pracovních ploch:" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/client.c:182 +#: ../src/client.c:184 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#: ../src/main.c:139 +#: ../src/main.c:140 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Chyba segmentace" +#: ../src/main.c:534 +msgid "Fork to the background" +msgstr "Přesunou do pozadí" + +#: ../src/main.c:536 +msgid "Fork to the background (not supported)" +msgstr "Přesunou do pozadí (nepodporováno)" + +#: ../src/main.c:539 +msgid "Set the compositor mode" +msgstr "Nastavit režim kompozitoru" + +#: ../src/main.c:541 +msgid "Set the compositor mode (not supported)" +msgstr "Nastavit režim kompozitoru (nepodporováno)" + +#: ../src/main.c:543 +msgid "Replace the existing window manager" +msgstr "Nahradit stávající správce oken" + +#: ../src/main.c:544 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se" + +#: ../src/main.c:552 +msgid "[ARGUMENTS...]" +msgstr "[PARAMETRY...]" + +#: ../src/main.c:559 +#, c-format +msgid "Type \"%s --help\" for usage." +msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\" ." + #: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" @@ -944,7 +968,7 @@ msgstr "_Ukončit" msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: ../src/menu.c:423 +#: ../src/menu.c:413 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: komponentě GtkMenu se nepodařilo uchopit ukazatel\n" @@ -979,354 +1003,521 @@ msgstr "Chyba při čtení dat z procesu potomka: %s\n" msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Distance|<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>Malá</i>" + +#~ msgid "Distance|<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Velká</i>" + +#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>" +#~ msgstr "<i>Nízká</i>" + +#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +#~ msgstr "<i>Vysoká</i>" + #, fuzzy #~ msgid ">Window Manager" #~ msgstr "Správce oken" + #~ msgid "gtk-clear" #~ msgstr "gtk-clear" + #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" + #~ msgid "gtk-help" #~ msgstr "gtk-help" + #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" + #~ msgid "gtk-save" #~ msgstr "gtk-save" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Okraje ploch" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vlevo:" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Vpravo:" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Nahoře:" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Dole:" + #~ msgid "Bring window on current workspace" #~ msgstr "Přesunout okno na aktuální pracovní plochu" + #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Žádná akce" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Umístit okno do středu" + #~ msgid "" #~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" #~ msgstr "" #~ "Přeskočit okna s nastavenou vlastností\n" #~ "\"vynechat v přepínači ploch\" nebo \"vynechat v panelu úloh\"" + #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" #~ msgstr "Zahrnout skrytá (minimalizovaná) okna" + #~ msgid "Cycle through windows from all workspaces" #~ msgstr "Procházet okna ze všech pracovních ploch" + #~ msgid "Cycling" #~ msgstr "Procházení" + #~ msgid "Activate focus stealing prevention" #~ msgstr "Předejít ztrátě zaměření okna" + #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" #~ msgstr "Dodržovat standardní ICCCM focus hint" + #~ msgid "Focus" #~ msgstr "Zaměření" + #~ msgid "Key used to grab and move windows" #~ msgstr "Klávesa pro uchopení a přesun oken" + #~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" #~ msgstr "Přenést okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši" + #~ msgid "Hide frame of windows when maximized" #~ msgstr "Při maximalizaci skrýt okraje okna" + #~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" #~ msgstr "Při přesunu obnovit původní velikost u maximalizovaných oken" + #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" #~ msgstr "Použít odolnost okrajů namísto přichytávání oken" + #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Přístupnost" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou" + #~ msgid "" #~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " #~ "shortcuts" #~ msgstr "" #~ "Zapamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu\n" #~ "při přepínání klávesovými zkratkami" + #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" #~ msgstr "Přecházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění" + #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" #~ msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy" + #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" #~ msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Malá" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Velká" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:" + #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Umisťování" + #~ msgid "Enable display compositing" #~ msgstr "Používat kompozitor" + #~ msgid "Display full screen overlay windows directly" #~ msgstr "Použít přímé zobrazování pro okna v režimu celá obrazovka" + #~ msgid "Show shadows under dock windows" #~ msgstr "Zobrazovat stíny pod dokovacími okny" + #~ msgid "Show shadows under regular windows" #~ msgstr "Zobrazovat stíny pod běžnými okny" + #~ msgid "Show shadows under popup windows" #~ msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny" + #~ msgid "Opacity of window decorations" #~ msgstr "Průhlednost dekorací oken" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Průhledné" + #~ msgid "Opaque" #~ msgstr "Neprůhledné" + #~ msgid "Opacity of inactive windows" #~ msgstr "Průhlednost neaktivních oken" + #~ msgid "Opacity of windows during move" #~ msgstr "Průhlednost oken při přesunu" + #~ msgid "Opacity of windows during resize" #~ msgstr "Průhlednost oken při změně velikosti" + #~ msgid "Opacity of popup windows" #~ msgstr "Průhlednost vyskakovacích oken" + #~ msgid "Compositor" #~ msgstr "Kompozitor" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "" #~ "Pokročilá nastavení\n" #~ "správce oken" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Změna názvu" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Název:" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj" + #~ msgid "Number of workspaces:" #~ msgstr "Počet pracovních ploch:" + #~ msgid "Workspace names" #~ msgstr "Názvy pracovních ploch" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Okraje" + #~ msgid "Window Manager Settings" #~ msgstr "Nastavení správce oken" + #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" #~ msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Pokročilé nastavení" + #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4" + #~ msgid "Workspaces Settings" #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch" + #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4" + #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" #~ msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" + #~ msgid "Title font" #~ msgstr "Písmo titulku" + #~ msgid "Title Alignment" #~ msgstr "Zarovnání titulku" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:" + #~ msgid "Button layout" #~ msgstr "Rozmístění tlačítek" + #~ msgid "Style" #~ msgstr "Styl" + #~ msgid "Window shortcuts" #~ msgstr "Klávesové zkratky správce oken" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "Příkaz" + #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Klávesnice" + #~ msgid "Focus model" #~ msgstr "Způsob zaměření" + #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Kliknout pro zaměření" + #~ msgid "Focus follows mouse" #~ msgstr "Zaměřit umístěním kurzoru myši nad okno" + #~ msgid "Delay before window receives focus" #~ msgstr "Zpoždění před přesunutím okna do popředí" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Nízké" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Vysoké" + #~ msgid "Automatically give focus to newly created windows" #~ msgstr "Automaticky zaměřovat nově vytvořená okna" + #~ msgid "New window focus" #~ msgstr "Zaměřování nových oken" + #~ msgid "Raise on focus" #~ msgstr "Přenést do popředí při zaměření" + #~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus" #~ msgstr "Po zaměření automaticky přenést okno do popředí" + #~ msgid "Delay before raising focused window :" #~ msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí:" + #~ msgid "Raise window when clicking inside application window" #~ msgstr "Přenést okno do popředí při kliknutí do okna aplikace" + #~ msgid "Raise on click" #~ msgstr "Přenést do popředí při kliknutí" + #~ msgid "Windows snapping" #~ msgstr "Přichytávání oken" + #~ msgid "Snap windows to screen border" #~ msgstr "Přichytávat okna k okrajům obrazovky" + #~ msgid "Snap windows to other windows" #~ msgstr "Přichytávat okna k jiným oknům" + #~ msgid "Distance :" #~ msgstr "Přilnavost:" + #~ msgid "Distance|Small" #~ msgstr "Malá" + #~ msgid "Distance|Wide" #~ msgstr "Velká" + #~ msgid "Wrap workspaces" #~ msgstr "Přecházení mezi plochami" + #~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" #~ msgstr "Přejít na vedlejší plochu při ukázání kurzorem myši k okraji plochy" + #~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" #~ msgstr "Přejít na vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" + #~ msgid "Edge Resistance :" #~ msgstr "Odolnost okrajů:" + #~ msgid "Resistance|Small" #~ msgstr "Nízká" + #~ msgid "Resistance|Wide" #~ msgstr "Vysoká" + #~ msgid "Opaque move and resize" #~ msgstr "Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti" + #~ msgid "Display content of windows when resizing" #~ msgstr "Nezobrazovat obsah okna při změně velikosti" + #~ msgid "Display content of windows when moving" #~ msgstr "Nezobrazovat obsah okna při přesunu" + #~ msgid "Double click action" #~ msgstr "Akce při dvojitém kliknutí" + #~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" #~ msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh:" + #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Pokročilé" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Správce oken" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Enter a name for the theme:" #~ msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek:" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze otevřít %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze zapisovat do %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Shortcut already in use !\n" #~ "Are you sure you want to use it ?" #~ msgstr "" #~ "Klávesová zkratka se již používá!\n" #~ "Opravdu ji chcete použít?" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku" + #~ msgid "No shortcut" #~ msgstr "Bez klávesové zkratky" + #~ msgid "Change the name of workspace %d" #~ msgstr "Změnit název pracovní plochy %d" + #~ msgid "Advanced window manager settings" #~ msgstr "Pokročilá nastavení správce oken" + #~ msgid "" #~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" #~ "b>. Which action do you want to use?" #~ msgstr "" #~ "Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. " #~ "Kterou akci chcete používat?" + #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Použít %s" + #~ msgid "Keep the other one" #~ msgstr "Zachovat jiný" + #~ msgid "Keep %s" #~ msgstr "Zachovat %s" + #~ msgid "" #~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " #~ "Which action do you want to use?" #~ msgstr "" #~ "Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou " #~ "akci chcete používat?" -#~ msgid "Keep the window manager action" -#~ msgstr "Zachovat akci správce oken" + #~ msgid "Conflicting actions for %s" #~ msgstr "Akce %s v konfliktu" + #~ msgid "The shortcut is already being used for something else." #~ msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá pro jinou akci." + #~ msgid "Enter window manager action shortcut" #~ msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro akci správce oken" + #~ msgid "Action: %s" #~ msgstr "Akce: %s" + #~ msgid "Enter command shortcut" #~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro akci" + #~ msgid "Enter shortcut" #~ msgstr "Zadejte klávesovou zkratku" + #~ msgid "Shortcut:" #~ msgstr "Klávesová zkratka:" + #~ msgid "Could not grab the keyboard." #~ msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice." + #~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" #~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" + #~ msgid "(Un)Ma_ximize" #~ msgstr "_Obnovit" + #~ msgid "Hide _all others" #~ msgstr "S_krýt ostatní" + #~ msgid "_Shade" #~ msgstr "Za_rolovat" + #~ msgid "(Un)_Shade" #~ msgstr "O_drolovat" + #~ msgid "S_tick" #~ msgstr "Při_lepit" + #~ msgid "(Un)S_tick" #~ msgstr "Od_lepit" + #~ msgid "Above" #~ msgstr "Nahoru" + #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Běžný" + #~ msgid "Below" #~ msgstr "Dolů" + #~ msgid "(Un)_Fullscreen" #~ msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky" + #~ msgid "Send to..." #~ msgstr "Poslat na..." + #~ msgid "Workspace %i (%s)" #~ msgstr "Pracovní plocha %i (%s)" + #~ msgid "Use this action" #~ msgstr "Použít tuto akci" + #~ msgid "gtk-revert-to-saved" #~ msgstr "gtk-revert-to-saved" + #~ msgid "gtk-select-all" #~ msgstr "gtk-select-all" + #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s " + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" -#~ msgid "<i>Wide</i>" -#~ msgstr "<i>Široká</i>" #, fuzzy #~ msgid "Button" @@ -1335,18 +1526,24 @@ msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Klávesová zkratka" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Posunout okno doleva" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Posunout okno doprava" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skrýt" - |