diff options
author | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2009-12-15 00:36:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Nick Schermer <nick@xfce.org> | 2009-12-15 00:36:58 +0100 |
commit | f7732aeffb57f0bba0a3bcd69ec49ed575bbab81 (patch) | |
tree | e42fe1a611ba27d8c74340a6e765de78053a249a /po/cs.po | |
parent | 0e6c8a5177563db8dec53416a5a077691ac40bfc (diff) | |
download | xfwm4-f7732aeffb57f0bba0a3bcd69ec49ed575bbab81.tar.gz |
Update po files.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 385 |
1 files changed, 281 insertions, 104 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-15 00:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 02:01+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -30,35 +30,35 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50 msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 msgid "Session manager socket" msgstr "Soket správce relace" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:423 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:313 msgid "Version information" msgstr "Informace o verzi" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:441 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:445 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Workspace Name" msgstr "Název pracovní plochy" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311 msgid "Settings manager socket" msgstr "Soket správce nastavení" @@ -321,309 +321,323 @@ msgstr "_Obnovit výchozí" msgid "_Style" msgstr "_Styl" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Shade window" msgstr "Zarolovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Hide window" msgstr "Skrýt okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window" msgstr "Vyplnit okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Center" msgstr "Vystředit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Window operations menu" msgstr "Nabídka možností okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Cycle windows" msgstr "Procházet okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Cycle windows (Reverse)" msgstr "Procházet okna (v opačném směru)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 +#, fuzzy +msgid "Switch window for same application" +msgstr "Přepnout se na pracovní plochu okna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Switch application" +msgstr "Neznámá aplikace!" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno ve vodorovném směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximalizovat okno ve svislém směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Move window" msgstr "Přesunout okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Resize window" msgstr "Změnit velikost okna" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Stick window" msgstr "Přilepit okno" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 msgid "Raise window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 msgid "Lower window" msgstr "Přenést okno do pozadí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 msgid "Fill window horizontally" msgstr "Vyplnit okno ve vodorovném směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 msgid "Fill window vertically" msgstr "Vyplnit okno ve svislém směru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Toggle above" msgstr "Přepnout nahoru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Přesunout okno na vrchní pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Přesunout okno na spodní pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Přesunout okno na levou pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Přesunout okno na pravou pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Přesunout okno na předchozí pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Přesunout okno na další pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 1" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 2" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 3" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 5" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 6" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 7" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 8" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 9" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 10" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 11" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu 12" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Show desktop" msgstr "Zobrazit pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Upper workspace" msgstr "Vrchní pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spodní pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Left workspace" msgstr "Levá pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Right workspace" msgstr "Pravá pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Previous workspace" msgstr "Předchozí pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Next workspace" msgstr "Další pracovní plocha" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Workspace 1" msgstr "Pracovní plocha 1" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 msgid "Workspace 2" msgstr "Pracovní plocha 2" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 msgid "Workspace 3" msgstr "Pracovní plocha 3" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 msgid "Workspace 4" msgstr "Pracovní plocha 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 msgid "Workspace 5" msgstr "Pracovní plocha 5" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 msgid "Workspace 6" msgstr "Pracovní plocha 6" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 msgid "Workspace 7" msgstr "Pracovní plocha 7" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 msgid "Workspace 8" msgstr "Pracovní plocha 8" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 msgid "Workspace 9" msgstr "Pracovní plocha 9" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 msgid "Workspace 10" msgstr "Pracovní plocha 10" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 msgid "Workspace 11" msgstr "Pracovní plocha 11" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 msgid "Workspace 12" msgstr "Pracovní plocha 12" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 msgid "Add workspace" msgstr "Přidat pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 msgid "Add adjacent workspace" msgstr "Přidat sousední pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 msgid "Delete last workspace" msgstr "Smazat poslední pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 msgid "Delete active workspace" msgstr "Smazat aktivní pracovní plochu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:451 msgid "Theme" msgstr "Motiv" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Inicializace aplikace xfconf se nezdařila. Důvod: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno nastavení." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1859 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnovit výchozí" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843 -msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" -msgstr "Touto akcí nastavíte všechny klávesové zkratky na výchozí hodnoty. Chcete pokračovat?" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1860 +msgid "" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " +"do this?" +msgstr "" +"Touto akcí nastavíte všechny klávesové zkratky na výchozí hodnoty. Chcete " +"pokračovat?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "<i>Opaque</i>" @@ -822,8 +836,11 @@ msgid "Change workspace name" msgstr "Změnit název pracovní plochy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna žádná okna" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Okraje ploch jsou místa po stranách obrazovky, kam nemohou být umístěna " +"žádná okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -961,12 +978,12 @@ msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu %s\n" msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" msgstr "%s: Nelze zpracovat barvu: Hodnota GValue pro barvu není typu ŘETĚZEC" -#: ../src/terminate.c:74 +#: ../src/terminate.c:75 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" msgstr "Chyba při čtení dat z procesu potomka: %s\n" -#: ../src/terminate.c:122 +#: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n" @@ -974,351 +991,507 @@ msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n" #, fuzzy #~ msgid ">Window Manager" #~ msgstr "Správce oken" + #~ msgid "gtk-clear" #~ msgstr "gtk-clear" + #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close" + #~ msgid "gtk-help" #~ msgstr "gtk-help" + #~ msgid "gtk-cancel" #~ msgstr "gtk-cancel" + #~ msgid "gtk-save" #~ msgstr "gtk-save" + #~ msgid "Workspace Margins" #~ msgstr "Okraje ploch" + #~ msgid "Left :" #~ msgstr "Vlevo:" + #~ msgid "Right :" #~ msgstr "Vpravo:" + #~ msgid "Top :" #~ msgstr "Nahoře:" + #~ msgid "Bottom :" #~ msgstr "Dole:" + #~ msgid "Bring window on current workspace" #~ msgstr "Přesunout okno na aktuální pracovní plochu" -#~ msgid "Switch to window's workspace" -#~ msgstr "Přepnout se na pracovní plochu okna" + #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "Žádná akce" + #~ msgid "Place window under the mouse" #~ msgstr "Umístit okna pod ukazatel myši" + #~ msgid "Place window in the center" #~ msgstr "Umístit okno do středu" + #~ msgid "" #~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" #~ msgstr "" #~ "Přeskočit okna s nastavenou vlastností\n" #~ "\"vynechat v přepínači ploch\" nebo \"vynechat v panelu úloh\"" + #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" #~ msgstr "Zahrnout skrytá (minimalizovaná) okna" + #~ msgid "Cycle through windows from all workspaces" #~ msgstr "Procházet okna ze všech pracovních ploch" + #~ msgid "Cycling" #~ msgstr "Procházení" + #~ msgid "Activate focus stealing prevention" #~ msgstr "Předejít ztrátě zaměření okna" + #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" #~ msgstr "Dodržovat standardní ICCCM focus hint" + #~ msgid "Focus" #~ msgstr "Zaměření" + #~ msgid "Key used to grab and move windows" #~ msgstr "Klávesa pro uchopení a přesun oken" + #~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" #~ msgstr "Přenést okno do popředí po stisknutí libovolného tlačítka myši" + #~ msgid "Hide frame of windows when maximized" #~ msgstr "Při maximalizaci skrýt okraje okna" + #~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" #~ msgstr "Při přesunu obnovit původní velikost u maximalizovaných oken" + #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" #~ msgstr "Použít odolnost okrajů namísto přichytávání oken" + #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "Přístupnost" + #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" #~ msgstr "Přepínat plochy pomocí kolečka myši nad plochou" + #~ msgid "" #~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " #~ "shortcuts" #~ msgstr "" #~ "Zapamatovat si a znovu vyvolat předchozí plochu\n" #~ "při přepínání klávesovými zkratkami" + #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" #~ msgstr "Přecházet na plochy podle jejich aktuálního rozmístění" + #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" #~ msgstr "Přecházet při dosažení první nebo poslední pracovní plochy" + #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" #~ msgstr "Nejmenší velikost oken pro použití chytrého umístění" + #~ msgid "Size|Small" #~ msgstr "Malá" + #~ msgid "Size|Large" #~ msgstr "Velká" + #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" #~ msgstr "Výchozí nastavení pozice oken bez chytrého umístění:" + #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Umisťování" + #~ msgid "Enable display compositing" #~ msgstr "Používat kompozitor" + #~ msgid "Display full screen overlay windows directly" #~ msgstr "Použít přímé zobrazování pro okna v režimu celá obrazovka" + #~ msgid "Show shadows under dock windows" #~ msgstr "Zobrazovat stíny pod dokovacími okny" + #~ msgid "Show shadows under regular windows" #~ msgstr "Zobrazovat stíny pod běžnými okny" + #~ msgid "Show shadows under popup windows" #~ msgstr "Zobrazovat stíny pod vyskakovacími okny" + #~ msgid "Opacity of window decorations" #~ msgstr "Průhlednost dekorací oken" + #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Průhledné" + #~ msgid "Opaque" #~ msgstr "Neprůhledné" + #~ msgid "Opacity of inactive windows" #~ msgstr "Průhlednost neaktivních oken" + #~ msgid "Opacity of windows during move" #~ msgstr "Průhlednost oken při přesunu" + #~ msgid "Opacity of windows during resize" #~ msgstr "Průhlednost oken při změně velikosti" + #~ msgid "Opacity of popup windows" #~ msgstr "Průhlednost vyskakovacích oken" + #~ msgid "Compositor" #~ msgstr "Kompozitor" + #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" #~ msgstr "" #~ "Pokročilá nastavení\n" #~ "správce oken" + #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" #~ msgstr "Tato nastavení nebudou pracovat se současným správcem oken (%s)" + #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Změna názvu" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Název:" + #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Název pracovní plochy upravíte kliknutím na něj" + #~ msgid "Number of workspaces:" #~ msgstr "Počet pracovních ploch:" + #~ msgid "Workspace names" #~ msgstr "Názvy pracovních ploch" + #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Pracovní plochy a okraje" + #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Okraje" + #~ msgid "Window Manager Settings" #~ msgstr "Nastavení správce oken" + #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" #~ msgstr "Nastavení správce oken prostředí Xfce 4" + #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Pokročilé nastavení" + #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" #~ msgstr "Podrobná nastavení správce oken Xfce 4" + #~ msgid "Workspaces Settings" #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch" + #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" #~ msgstr "Nastavení virtuálních ploch prostředí Xfce 4" + #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" #~ msgstr "Pro změnu rozvržení přemístěte tlačítka přetažením myší" + #~ msgid "Font Selection Dialog" #~ msgstr "Dialogové okno pro výběr písma" + #~ msgid "Title font" #~ msgstr "Písmo titulku" + #~ msgid "Title Alignment" #~ msgstr "Zarovnání titulku" + #~ msgid "Text alignment inside title bar :" #~ msgstr "Zarovnání textu v titulku okna:" + #~ msgid "Button layout" #~ msgstr "Rozmístění tlačítek" + #~ msgid "Style" #~ msgstr "Styl" + #~ msgid "Window shortcuts" #~ msgstr "Klávesové zkratky správce oken" + #~ msgid "Command" #~ msgstr "Příkaz" + #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Klávesnice" + #~ msgid "Focus model" #~ msgstr "Způsob zaměření" + #~ msgid "Click to focus" #~ msgstr "Kliknout pro zaměření" + #~ msgid "Focus follows mouse" #~ msgstr "Zaměřit umístěním kurzoru myši nad okno" + #~ msgid "Delay before window receives focus" #~ msgstr "Zpoždění před přesunutím okna do popředí" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Nízké" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Vysoké" + #~ msgid "Automatically give focus to newly created windows" #~ msgstr "Automaticky zaměřovat nově vytvořená okna" + #~ msgid "New window focus" #~ msgstr "Zaměřování nových oken" + #~ msgid "Raise on focus" #~ msgstr "Přenést do popředí při zaměření" + #~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus" #~ msgstr "Po zaměření automaticky přenést okno do popředí" + #~ msgid "Delay before raising focused window :" #~ msgstr "Zpoždění před přesunutím zaměřeného okna do popředí:" + #~ msgid "Raise window when clicking inside application window" #~ msgstr "Přenést okno do popředí při kliknutí do okna aplikace" + #~ msgid "Raise on click" #~ msgstr "Přenést do popředí při kliknutí" + #~ msgid "Windows snapping" #~ msgstr "Přichytávání oken" + #~ msgid "Snap windows to screen border" #~ msgstr "Přichytávat okna k okrajům obrazovky" + #~ msgid "Snap windows to other windows" #~ msgstr "Přichytávat okna k jiným oknům" + #~ msgid "Distance :" #~ msgstr "Přilnavost:" + #~ msgid "Distance|Small" #~ msgstr "Malá" + #~ msgid "Distance|Wide" #~ msgstr "Velká" + #~ msgid "Wrap workspaces" #~ msgstr "Přecházení mezi plochami" + #~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" #~ msgstr "Přejít na vedlejší plochu při ukázání kurzorem myši k okraji plochy" + #~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" #~ msgstr "Přejít na vedlejší plochu při přetáhnutí okna mimo oblast obrazovky" + #~ msgid "Edge Resistance :" #~ msgstr "Odolnost okrajů:" + #~ msgid "Resistance|Small" #~ msgstr "Nízká" + #~ msgid "Resistance|Wide" #~ msgstr "Vysoká" + #~ msgid "Opaque move and resize" #~ msgstr "Vykreslování okna při přesunu a změně velikosti" + #~ msgid "Display content of windows when resizing" #~ msgstr "Nezobrazovat obsah okna při změně velikosti" + #~ msgid "Display content of windows when moving" #~ msgstr "Nezobrazovat obsah okna při přesunu" + #~ msgid "Double click action" #~ msgstr "Akce při dvojitém kliknutí" + #~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" #~ msgstr "Akce při dvojitém kliknutí na titulkový pruh:" + #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Pokročilé" + #~ msgid "Button Label|Window Manager" #~ msgstr "Správce oken" + #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" #~ msgstr "Chcete opravdu odstranit toto nastavení klávesových zkratek?" + #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Přidat nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Enter a name for the theme:" #~ msgstr "Vložte název nastavení klávesových zkratek:" + #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" #~ msgstr "Již existuje nastavení zkratkových kláves se stejným názvem" + #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" #~ msgstr "Vložte jiný název pro nastavení klávesových zkratek" + #~ msgid "Move window to workspace %d" #~ msgstr "Přesunout okno na pracovní plochu %d" + #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nelze otevřít adresář s motivy!" + #~ msgid "" #~ "Cannot open %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze otevřít %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Cannot write in %s : \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nelze zapisovat do %s: \n" #~ "%s" + #~ msgid "" #~ "Shortcut already in use !\n" #~ "Are you sure you want to use it ?" #~ msgstr "" #~ "Klávesová zkratka se již používá!\n" #~ "Opravdu ji chcete použít?" + #~ msgid "Compose shortcut for :" #~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro:" + #~ msgid "Compose shortcut" #~ msgstr "Vložit klávesovou zkratku" + #~ msgid "No shortcut" #~ msgstr "Bez klávesové zkratky" + #~ msgid "Change the name of workspace %d" #~ msgstr "Změnit název pracovní plochy %d" + #~ msgid "Advanced window manager settings" #~ msgstr "Pokročilá nastavení správce oken" + #~ msgid "" #~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" #~ "b>. Which action do you want to use?" #~ msgstr "" #~ "Tuto klávesovou zkratku již používá akce <b>jiná akce správce oken</b>. " #~ "Kterou akci chcete používat?" + #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Použít %s" + #~ msgid "Keep the other one" #~ msgstr "Zachovat jiný" + #~ msgid "Keep %s" #~ msgstr "Zachovat %s" + #~ msgid "" #~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " #~ "Which action do you want to use?" #~ msgstr "" #~ "Klávesová zkratka se již používá pro <b>akci správce oken</b>. Kterou " #~ "akci chcete používat?" + #~ msgid "Keep the window manager action" #~ msgstr "Zachovat akci správce oken" + #~ msgid "Conflicting actions for %s" #~ msgstr "Akce %s v konfliktu" + #~ msgid "The shortcut is already being used for something else." #~ msgstr "Tato klávesová zkratka se již používá pro jinou akci." + #~ msgid "Enter window manager action shortcut" #~ msgstr "Zadejte klávesovou zkratku pro akci správce oken" + #~ msgid "Action: %s" #~ msgstr "Akce: %s" + #~ msgid "Enter command shortcut" #~ msgstr "Vložte klávesovou zkratku pro akci" + #~ msgid "Enter shortcut" #~ msgstr "Zadejte klávesovou zkratku" + #~ msgid "Shortcut:" #~ msgstr "Klávesová zkratka:" + #~ msgid "Could not grab the keyboard." #~ msgstr "Nelze zachytávat výstup z klávesnice." + #~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" #~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" + #~ msgid "(Un)Ma_ximize" #~ msgstr "_Obnovit" + #~ msgid "Hide _all others" #~ msgstr "S_krýt ostatní" + #~ msgid "_Shade" #~ msgstr "Za_rolovat" + #~ msgid "(Un)_Shade" #~ msgstr "O_drolovat" + #~ msgid "S_tick" #~ msgstr "Při_lepit" + #~ msgid "(Un)S_tick" #~ msgstr "Od_lepit" + #~ msgid "Above" #~ msgstr "Nahoru" + #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Běžný" + #~ msgid "Below" #~ msgstr "Dolů" + #~ msgid "(Un)_Fullscreen" #~ msgstr "Vypnout režim _celé obrazovky" + #~ msgid "Send to..." #~ msgstr "Poslat na..." + #~ msgid "Workspace %i (%s)" #~ msgstr "Pracovní plocha %i (%s)" + #~ msgid "Use this action" #~ msgstr "Použít tuto akci" + #~ msgid "gtk-revert-to-saved" #~ msgstr "gtk-revert-to-saved" + #~ msgid "gtk-select-all" #~ msgstr "gtk-select-all" + #~ msgid "%s shortcut conflict" #~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek %s " + #~ msgid "Shortcut conflict" #~ msgstr "Konflikt klávesových zkratek" + #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Ctrl" #~ msgstr "Ctrl" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "<i>Wide</i>" #~ msgstr "<i>Široká</i>" @@ -1329,20 +1502,24 @@ msgstr "Nelze otevřít dialogové okno helper-dialog: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Klávesová zkratka" + #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Posunout okno doleva" + #~ msgid "Move window right" #~ msgstr "Posunout okno doprava" + #~ msgid "Resize window down" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem dolů" + #~ msgid "Resize window left" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doleva" + #~ msgid "Resize window right" #~ msgstr "Změna velikosti okna směrem doprava" + #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Zrušit přesun nebo změnu velikosti okna" + #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Skrýt" -#~ msgid "Unknown application!" -#~ msgstr "Neznámá aplikace!" - |