summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Fourdan <fourdan@xfce.org>2011-12-13 09:08:01 +0100
committerOlivier Fourdan <fourdan@xfce.org>2011-12-13 09:08:01 +0100
commitb0d416c4e834f6090d83da4620af9307951315bd (patch)
tree687d807eff2b129a180a1eaed1e75f62e9447a41 /po/ja.po
parentb2b19cfbf8c74973154ff4ab521a6cb0b1b0e45d (diff)
downloadxfwm4-b0d416c4e834f6090d83da4620af9307951315bd.tar.gz
Refresh PO files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po79
1 files changed, 42 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 858cafe10..0807f5e4c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-19 23:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-13 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 23:47+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -640,8 +640,12 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1872
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "これはすべてのショートカットキーをデフォルト値にリセットします。本当によろしいですか?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"これはすべてのショートカットキーをデフォルト値にリセットします。本当によろし"
+"いですか?"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -771,7 +775,8 @@ msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウスホイールを使用する(_M)"
+msgstr ""
+"ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウスホイールを使用する(_M)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
@@ -852,7 +857,8 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "ワークスペース名の変更"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -869,132 +875,132 @@ msgstr "ワークスペースの数(_N):"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ホスト %s)"
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr "バックグラウンドに fork する"
-#: ../src/main.c:544
+#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "バックグラウンドに fork する (未サポート)"
-#: ../src/main.c:547
+#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "合成処理モードを設定する"
-#: ../src/main.c:549
+#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "合成処理モードを設定する (未サポート)"
-#: ../src/main.c:551
+#: ../src/main.c:549
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "既存のウィンドウマネージャを置き換える"
-#: ../src/main.c:552
+#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: ../src/main.c:560
+#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[引数...]"
-#: ../src/main.c:567
+#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "\"%s --help\" と入力すると使用法が表示されます。"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
msgstr "元に戻す(_X)"
-#: ../src/menu.c:46
+#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
-#: ../src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "他をすべて最小化(_A)"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "表示(_H)"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: ../src/menu.c:50
+#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "常に最前面へ"
-#: ../src/menu.c:53
+#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "元に戻す"
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "常に最後面へ"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
msgstr "巻き上げ"
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
msgstr "元に戻す"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "元に戻す(_F)"
-#: ../src/menu.c:59
+#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "常に表示中のワークスペースに置く"
-#: ../src/menu.c:62
+#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "元に戻す"
-#: ../src/menu.c:63
+#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "他のワークスペースへ移動"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:65
+#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
+#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "破棄"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: ../src/menu.c:72
+#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "再起動"
-#: ../src/menu.c:413
+#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n"
@@ -1028,4 +1034,3 @@ msgstr "子プロセスからのデータ読み込みエラーです: %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "ヘルパーダイアログを生成できませんでした: %s\n"
-