summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJannis Pohlmann <jannis@xfce.org>2008-10-31 14:51:13 +0000
committerJannis Pohlmann <jannis@xfce.org>2008-10-31 14:51:13 +0000
commitb32363cfe9011a111090e1874b9e2cc956d3a836 (patch)
tree3a8c49ce10438411a3eb6e4eb246e2d39b6e97c5 /po/ja.po
parent5a22ca3921c4e6f73a46f0090df263fdde88b72d (diff)
downloadxfwm4-b32363cfe9011a111090e1874b9e2cc956d3a836.tar.gz
Add support for keyboard shortcuts: Remove experimental shortcuts code
and add dependency on libxfce4kbd-private instead and replace MappingNotify event handler with a GdkKeymap "keys-changed" callback. Remove support for key themes. Properly stop startup notification when dialogs are plugged into xfce4-settings-manager. Update translation files. (Old svn revision: 28532)
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1789
1 files changed, 1191 insertions, 598 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c2d7f780d..94a441887 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.5.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 21:39+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -37,679 +37,1338 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:182
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (ホスト %s)"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Margins"
+msgstr "ワークスペース"
-#: ../src/main.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: セグメンテーション違反です"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:136
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "最大化(_X)"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Left :"
+msgstr "左"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../mcs-plugin/margins.c:187
#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "元に戻す(_X)"
+msgid "Right :"
+msgstr "右"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "最小化(_X)"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:207
+msgid "Top :"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:47
-msgid "Minimize _All Other Windows"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:227
+msgid "Bottom :"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:48
-msgid "S_how"
-msgstr "表示(_H)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
+msgid "None"
+msgstr "無し"
-#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Move"
-msgstr "移動(_M)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bring window on current workspace"
+msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../src/menu.c:50
-msgid "_Resize"
-msgstr "サイズ変更(_R)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Switch to window's workspace"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:52
-msgid "Always on Top"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "何もしない(_N)"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
+msgid "Place window under the mouse"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
+msgid "Place window in the center"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "Always Below Other Windows"
+# FIXME: Q_()
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "ウィンドウマネージャー設定 (詳細)"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
+"「ページャーを飛ばす」または「タスクバーを飛ばす」というプロパティが\n"
+"設定されているウィンドウを飛ばす(_S)"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
#, fuzzy
-msgid "Roll Window Up"
-msgstr "ウィンドウを全画面化する"
+msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "アイコン化されたなどの隠しウィンドウも含める(_I)"
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Roll Window Down"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through windows from all workspaces"
+msgstr "全てのワークスペースを循環させる(_T)"
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全画面化(_F)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Cycling"
+msgstr "循環(_Y)"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
#, fuzzy
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "全画面化(_F)"
+msgid "Activate focus stealing prevention"
+msgstr "アクティブ化フォーカスの横取りを防ぐ(_F)"
-#: ../src/menu.c:59
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
#, fuzzy
-msgid "Context _Help"
-msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"
+msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
+msgstr "ICCCM 標準フォーカスヒントに則る(_S)"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "ウィンドウ自身が前面に出る場合:"
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Only on This Workspace"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "フォーカス(_F)"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Key used to grab and move windows"
+msgstr "ウィンドウを掴んだり移動したりするために使うキー(_G):"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す(_R)"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Hide frame of windows when maximized"
+msgstr "最大化する時はウィンドウの枠を隠す(_F)"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+msgstr "最大化されたウィンドウを移動する時は大きさを元に戻す(_S)"
+
+# FIXME: should be revised
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)"
+
+# FIXME: i hate this transliteration
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility"
+msgstr "アクセシビリティ(_A)"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:63
-msgid "Move to Another Workspace"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
+"ショートカットキーを使用して切り替える時に\n"
+"以前のワークスペースを覚えておく(_R)"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:65
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
+msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する(_L)"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "Destroy"
-msgstr "破棄"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
+msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する(_F)"
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ワークスペース"
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "Restart"
-msgstr "再起動"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
+msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ(_M):"
-#: ../src/menu.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Size|Small"
+msgstr "<i>小さい</i>"
-#: ../src/settings.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: 色 %s を割り当てられません\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Size|Large"
+msgstr "<i>大きい</i>"
-#: ../src/settings.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: 色を割り当てられません: 色の GValue が STRING 型ではありません"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ(_M):"
-#: ../src/settings.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "配置(_P)"
-#: ../src/settings.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: 色を解析できません: 色の GValue が STRING 型ではありません"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Enable display compositing"
+msgstr "合成処理を有効にする(_E)"
-#: ../src/terminate.c:74
-#, c-format
-msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "子プロセスからのデータ読み込みエラーです: %s\n"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Display full screen overlay windows directly"
+msgstr "全画面オーバーレイウィンドウを直接表示する(_F)"
-#: ../src/terminate.c:122
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr "ヘルパーダイアログを生成できませんでした: %s\n"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under dock windows"
+msgstr "ドックウィンドウに影を落とす(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Configure window behavior"
-msgstr "ウィンドウの振る舞いを設定します"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under regular windows"
+msgstr "通常のウィンドウに影を落とす(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ウィンドウマネージャー"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under popup windows"
+msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす(_U)"
-# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName'
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "ウィンドウマネージャー設定"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of window decorations"
+msgstr "ウィンドウ枠の透明度(_T):"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャー設定"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "<i>透明</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced window manager settings"
-msgstr "ウィンドウマネージャーの拡張設定"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Opaque"
+msgstr "<i>不透明</i>"
-# FIXME: Q_()
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "ウィンドウマネージャー設定 (詳細)"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of inactive windows"
+msgstr "非アクティブ・ウィンドウの透明度(_I):"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャー設定 (詳細)"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of windows during move"
+msgstr "移動中のウィンドウの透明度(_M):"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "ワークスペースの数と名前を設定してください"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of windows during resize"
+msgstr "大きさ変更中のウィンドウの透明度(_Z):"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ワークスペース"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of popup windows"
+msgstr "ポップアップウィンドウの透明度(_S):"
-# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName'
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "ワークスペースの設定"
+# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Compositor"
+msgstr "合成処理(_O)"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定"
+# FIXME: Q_()
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+msgstr "ウィンドウマネージャー設定 (詳細)"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
-"Which action do you want to use?"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
+#, c-format
+msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""
-"ショートカットキーは既に<b>他のウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されてい"
-"ます。どちらの動作に使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Change name"
+msgstr "ワークスペース名の変更"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "%s で使用"
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Workspace %d"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
-msgid "Keep the other one"
-msgstr "他のもので継続使用"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "名前(_N):"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
-"do you want to use?"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
+msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr ""
-"ショートカットキーは既にコマンド <b>%s</b> で使用されています。どちらの動作で"
-"使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
-#, c-format
-msgid "Keep %s"
-msgstr "%s で継続使用"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Number of workspaces:"
+msgstr "ワークスペースの数(_N):"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
-msgid ""
-"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
-"action do you want to use?"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Workspace names"
+msgstr "ワークスペース名"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
+msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr ""
-"ショートカットキーは既に<b>ウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されていま"
-"す。どちらの動作で使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
-msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "ウィンドウマネージャーの動作で継続使用"
+# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName'
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces and Margins"
+msgstr "ワークスペースの設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr "%s の動作と衝突"
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "<b>余白</b>"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
-msgid "The shortcut is already being used for something else."
-msgstr "ショートカットキーは既に他で使用されています。"
+# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName'
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Window Manager Settings"
+msgstr "ウィンドウマネージャー設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
-msgid "Enter window manager action shortcut"
-msgstr "ウィンドウマネージャーの動作のショートカットキーを入力してください"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャー設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
-#, c-format
-msgid "Action: %s"
-msgstr "動作: %s"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
-msgid "Enter command shortcut"
-msgstr "コマンドのショートカットキーを入力してください"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャー設定 (詳細)"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
-#, c-format
-msgid "Command: %s"
-msgstr "コマンド: %s"
+# FIXME: should be separated in between `Comment' and `GenericName'
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Workspaces Settings"
+msgstr "ワークスペースの設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
-msgid "Enter shortcut"
-msgstr "ショートカットキーを入力してください"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "ショートカットキー:"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "キーボードを取得できませんでした。"
+# FIXME:
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Stick"
+msgstr "貼る"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
+# FIXME:
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+msgid "Shade"
+msgstr "折り畳む"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
+# FIXME:
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+msgid "Hide"
+msgstr "隠す"
+
+# FIXME:
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+msgid "Maximize"
+msgstr "最大化"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:210
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Shade window"
msgstr "ウィンドウを折り畳む"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Hide window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Maximize window"
msgstr "ウィンドウを最大化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Fill window"
msgstr "ウィンドウを全画面化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
msgid "Nothing"
msgstr "無し"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Center"
msgstr "中央"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Active"
+msgstr "アクティブ"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "ウィンドウタイトル - 削除できません"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+msgid "Hidden"
+msgstr "隠す"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Window Manager"
+msgstr "ウィンドウマネージャー"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "<b>タイトルのフォント</b>(_T)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Title Alignment"
+msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)"
+
+#. XXX
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
+msgid "Text alignment inside title bar :"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Button layout"
+msgstr "<b>ボタンの配置</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "スタイル(_S)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "<b>ウィンドウショートカットキー</b>(_S)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "コマンド: %s"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ショートカットキー:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "キーボード(_Y)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Focus model"
+msgstr "<b>フォーカスモデル</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Click to focus"
+msgstr "クリックでフォーカス(_K)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Focus follows mouse"
+msgstr "マウスに従ってフォーカス(_M)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Delay before window receives focus"
+msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間(_D)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Slow"
+msgstr "表示(_H)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを移動する(_N)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "New window focus"
+msgstr "<b>新規ウィンドウのフォーカス</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Raise on focus"
+msgstr "<b>フォーカスで前面へ</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す(_R)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising focused window :"
+msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間(_B):"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Raise window when clicking inside application window"
+msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す(_I)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raise on click"
+msgstr "<b>クリックで前面に出す</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Windows snapping"
+msgstr "<b>ウィンドウのスナップ</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to screen border"
+msgstr "画面の境界でウィンドウを止める(_B)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to other windows"
+msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Distance :"
+msgstr "距離(_T):"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
+#, fuzzy
+msgid "Distance|Small"
+msgstr "<i>小さい</i>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Distance|Wide"
+msgstr "<i>大きい</i>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces"
+msgstr "<b>ワークスペースの循環</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する(_P)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する(_D)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "Edge Resistance :"
+msgstr "エッジ抵抗(_E):"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|Small"
+msgstr "<i>小さい</i>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|Wide"
+msgstr "<i>大きい</i>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Opaque move and resize"
+msgstr "<b>移動とサイズ変更</b>"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Display content of windows when resizing"
+msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示しない(_R)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Display content of windows when moving"
+msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示しない(_M)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Double click action"
+msgstr "<b>ダブルクリック時の動作</b>(_A)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細(_V)"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
+#, fuzzy
+msgid "Button Label|Window Manager"
+msgstr "ウィンドウマネージャー"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
+msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
+msgid "Add keybinding theme"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
+msgid "Enter a name for the theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
+msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
+msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
msgid "Window operations menu"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ウィンドウを最大化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ウィンドウを最大化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
#, fuzzy
msgid "Stick window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
#, fuzzy
msgid "Raise window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
#, fuzzy
msgid "Lower window"
msgstr "ウィンドウを隠す"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "ウィンドウを全画面化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
#, fuzzy
msgid "Fill window vertically"
msgstr "ウィンドウを全画面化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Toggle above"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
#, fuzzy
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全画面化(_F)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
#, fuzzy
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
#, fuzzy
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
#, fuzzy
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
#, fuzzy
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
#, fuzzy
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
#, fuzzy
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す(_B)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+msgid "Show desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "ワークスペースの数(_N):"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Left workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Right workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "ワークスペースの数(_N):"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Next workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Add workspace"
+msgstr "ワークスペース"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move window to workspace %d"
+msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
+msgid "Cannot open the theme directory !"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write in %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr ""
+"ショートカットキーは既にコマンド <b>%s</b> で使用されています。どちらの動作で"
+"使用しますか?"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
+msgid "Compose shortcut for :"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "ショートカットキーを入力してください"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
+#, fuzzy
+msgid "No shortcut"
+msgstr "ショートカットキー:"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+msgid "Session manager socket"
+msgstr "セッションマネージャソケット"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr "SOCKET ID"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+msgid "Version information"
+msgstr "バージョン情報"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:941
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
+#, c-format
+msgid "Change the name of workspace %d"
+msgstr "ワークスペース %d の名前を変更します"
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+msgid "Workspace Name"
+msgstr "ワークスペース名"
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr "マネージャソケットの設定"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "ウィンドウの振る舞いを設定します"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "ウィンドウの振る舞いを設定します"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+msgid "Set number and names of workspaces"
+msgstr "ワークスペースの数と名前を設定してください"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>移動とサイズ変更</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>ボタンの配置</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>ダブルクリック時の動作</b>(_A)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>フォーカスモデル</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>新規ウィンドウのフォーカス</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>クリックで前面に出す</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>フォーカスで前面へ</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>タイトルのフォント</b>(_T)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>ウィンドウショートカットキー</b>(_S)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>ウィンドウのスナップ</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>ワークスペースの循環</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "詳細(_V)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す(_R)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを移動する(_N)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "クリックでフォーカス(_K)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間(_B):"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+msgid "Delay|<i>Long</i>"
+msgstr "<i>長い</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Delay|<i>Short</i>"
+msgstr "<i>短い</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "距離(_T):"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+msgid "Distance|<i>Small</i>"
+msgstr "<i>小さい</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "Distance|<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>大きい</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "マウスに従ってフォーカス(_M)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示しない(_M)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示しない(_R)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "キーボード(_Y)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す(_I)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+msgid "Resistance|<i>Small</i>"
+msgstr "<i>小さい</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>大きい</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "画面の境界でウィンドウを止める(_B)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する(_P)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間(_D)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "エッジ抵抗(_E):"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+msgid "_Focus"
+msgstr "フォーカス(_F)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+msgid "_Style"
+msgstr "スタイル(_S)"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+msgid "gtk-clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
+msgid "gtk-close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
+msgid "gtk-help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "ウィンドウのワークスペースへ切り換える(_D)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Show desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "ワークスペースの数(_N):"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "ワークスペース"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Left workspace"
-msgstr "ワークスペース"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Right workspace"
-msgstr "ワークスペース"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "ワークスペースの数(_N):"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
#, fuzzy
-msgid "Next workspace"
-msgstr "ワークスペース"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "Workspace 10"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
#, fuzzy
msgid "Workspace 11"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
#, fuzzy
msgid "Workspace 12"
msgstr "ワークスペース %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Add workspace"
-msgstr "ワークスペース"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "マネージャソケットの設定"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
-msgid "Version information"
-msgstr "バージョン情報"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:454
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:604
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "動作: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ショートカットキー:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"%s --help で使用可能な全てのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:963
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "xfconf の初期化に失敗しました。理由: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:974
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1778
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1779
msgid ""
"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
"want to do this?"
@@ -729,33 +1388,33 @@ msgstr "<i>透明</i>"
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "アクティブ化フォーカスの横取りを防ぐ(_F)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "画面の中央(_C)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "By default, place windows:"
msgstr "デフォルトのウィンドウ配置:"
# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "C_ompositor"
msgstr "合成処理(_O)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "C_ycling"
msgstr "循環(_Y)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "全てのワークスペースを循環させる(_T)"
# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "全画面オーバーレイウィンドウを直接表示する(_F)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Do _nothing"
msgstr "何もしない(_N)"
@@ -840,10 +1499,6 @@ msgstr "マウスポインタの下(_P)"
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "ウィンドウ自身が前面に出る場合:"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する(_L)"
@@ -870,11 +1525,6 @@ msgstr "循環中選択したウィンドウの枠を描画する(_D)"
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "合成処理を有効にする(_E)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Focus"
-msgstr "フォーカス(_F)"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "アイコン化されたなどの隠しウィンドウも含める(_I)"
@@ -915,18 +1565,6 @@ msgstr ""
msgid "_Workspaces"
msgstr "ワークスペース(_W)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-help"
-msgstr "ヘルプ"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>余白</b>"
@@ -936,14 +1574,10 @@ msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>ワークスペース</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid "Change Workspace Name"
+#, fuzzy
+msgid "Change workspace name"
msgstr "ワークスペース名の変更"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"
@@ -960,242 +1594,201 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "gtk-save"
msgstr "保存"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
-msgid "None"
-msgstr "無し"
-
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
-msgid "Session manager socket"
-msgstr "セッションマネージャソケット"
-
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
+#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
+#: ../src/client.c:182
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (ホスト %s)"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
+#: ../src/main.c:139
#, c-format
-msgid "Change the name of workspace %d"
-msgstr "ワークスペース %d の名前を変更します"
-
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
-msgid "Workspace Name"
-msgstr "ワークスペース名"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>移動とサイズ変更</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>ボタンの配置</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>ダブルクリック時の動作</b>(_A)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>フォーカスモデル</b>"
+msgid "%s: Segmentation fault"
+msgstr "%s: セグメンテーション違反です"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>新規ウィンドウのフォーカス</b>"
+#: ../src/menu.c:44
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>クリックで前面に出す</b>"
+#: ../src/menu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "元に戻す(_X)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>フォーカスで前面へ</b>"
+#: ../src/menu.c:46
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "最小化(_X)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)"
+#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>タイトルのフォント</b>(_T)"
+#: ../src/menu.c:48
+msgid "S_how"
+msgstr "表示(_H)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>ウィンドウショートカットキー</b>(_S)"
+#: ../src/menu.c:49
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>ウィンドウのスナップ</b>"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Resize"
+msgstr "サイズ変更(_R)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>ワークスペースの循環</b>"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:52
+msgid "Always on Top"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#: ../src/menu.c:53
#, fuzzy
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>タイトルの位置</b>(_A)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Active"
-msgstr "アクティブ"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "詳細(_V)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す(_R)"
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを移動する(_N)"
+#: ../src/menu.c:54
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "クリックでフォーカス(_K)"
+#: ../src/menu.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "ウィンドウを全画面化する"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください"
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#: ../src/menu.c:57
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "全画面化(_F)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間(_B):"
+#: ../src/menu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "全画面化(_F)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr "<i>長い</i>"
+#: ../src/menu.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Context _Help"
+msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Delay|<i>Short</i>"
-msgstr "<i>短い</i>"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "距離(_T):"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>小さい</i>"
+#: ../src/menu.c:63
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>大きい</i>"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "マウスに従ってフォーカス(_M)"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
+msgid "Destroy"
+msgstr "破棄"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Hidden"
-msgstr "隠す"
+#: ../src/menu.c:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
-# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Hide"
-msgstr "隠す"
+#: ../src/menu.c:72
+msgid "Restart"
+msgstr "再起動"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示しない(_M)"
+#: ../src/menu.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示しない(_R)"
+#: ../src/settings.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
+msgstr "%s: 色 %s を割り当てられません\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "キーボード(_Y)"
+#: ../src/settings.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr "%s: 色を割り当てられません: 色の GValue が STRING 型ではありません"
-# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Maximize"
-msgstr "最大化"
+#: ../src/settings.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
+msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
+#: ../src/settings.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr "%s: 色を解析できません: 色の GValue が STRING 型ではありません"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す(_I)"
+#: ../src/terminate.c:74
+#, c-format
+msgid "Error reading data from child process: %s\n"
+msgstr "子プロセスからのデータ読み込みエラーです: %s\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>小さい</i>"
+#: ../src/terminate.c:122
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
+msgstr "ヘルパーダイアログを生成できませんでした: %s\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>大きい</i>"
+#~ msgid "Advanced window manager settings"
+#~ msgstr "ウィンドウマネージャーの拡張設定"
-# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Shade"
-msgstr "折り畳む"
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
+#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ショートカットキーは既に<b>他のウィンドウマネージャーの動作</b>で使用され"
+#~ "ています。どちらの動作に使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める(_W)"
+#~ msgid "Use %s"
+#~ msgstr "%s で使用"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "画面の境界でウィンドウを止める(_B)"
+#~ msgid "Keep the other one"
+#~ msgstr "他のもので継続使用"
-# FIXME:
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Stick"
-msgstr "貼る"
+#~ msgid "Keep %s"
+#~ msgstr "%s で継続使用"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作"
+#~ msgid ""
+#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
+#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ショートカットキーは既に<b>ウィンドウマネージャーの動作</b>で使用されてい"
+#~ "ます。どちらの動作で使用しますか?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "ウィンドウタイトル - 削除できません"
+#~ msgid "Keep the window manager action"
+#~ msgstr "ウィンドウマネージャーの動作で継続使用"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+#~ msgid "Conflicting actions for %s"
+#~ msgstr "%s の動作と衝突"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する(_D)"
+#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
+#~ msgstr "ショートカットキーは既に他で使用されています。"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する(_P)"
+#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
+#~ msgstr "ウィンドウマネージャーの動作のショートカットキーを入力してください"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間(_D)"
+#~ msgid "Action: %s"
+#~ msgstr "動作: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "エッジ抵抗(_E):"
+#~ msgid "Enter command shortcut"
+#~ msgstr "コマンドのショートカットキーを入力してください"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "ショートカットキー:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Style"
-msgstr "スタイル(_S)"
+#~ msgid "Could not grab the keyboard."
+#~ msgstr "キーボードを取得できませんでした。"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "クリア"
+#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "他を隠す(_A)"