diff options
author | Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org> | 2019-07-22 18:32:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2019-07-22 18:32:57 +0200 |
commit | c4dfbda66984a47c47807ae7434dc149c3cfb1bd (patch) | |
tree | f7031d166e527c6362655b91d2f4d48ce7560f24 /po/ja.po | |
parent | d01fda0d382607e467edd4cab5b8edd78acd3f9e (diff) | |
download | xfwm4-c4dfbda66984a47c47807ae7434dc149c3cfb1bd.tar.gz |
I18n: Update translation ja (100%).
168 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 77 |
1 files changed, 31 insertions, 46 deletions
@@ -1,31 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: -# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2008,2016,2018 +# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2008,2016,2018-2019 # Zhao Ji <zhao-ji@awz.ne.jp>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-22 14:37+0000\n" "Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ja/)\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"このウィンドウはビジーのようで応答がありません。\n" -"アプリケーションを終了させますか?" +msgstr "このウィンドウはビジーのようで応答がありません。\nアプリケーションを終了させますか?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:99 msgid "Warning" @@ -64,9 +62,7 @@ msgstr "." msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n" +msgstr "%s: %s\n%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96 @@ -371,11 +367,9 @@ msgstr "設定ダイアログボックスの生成ができませんでした。 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"これはすべてのショートカットキーをデフォルト値にリセットします。本当によろし" -"いですか?" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "これはすべてのショートカットキーをデフォルト値にリセットします。本当によろしいですか?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948 msgid "Reset to Defaults" @@ -385,9 +379,7 @@ msgstr "デフォルトに戻す" msgid "" "S_kip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"\"ページャーを飛ばす\" または \"タスクバーを飛ばす\" というプロパティが\n" -"設定されているウィンドウを飛ばす(_K)" +msgstr "\"ページャーを飛ばす\" または \"タスクバーを飛ばす\" というプロパティが\n設定されているウィンドウを飛ばす(_K)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -462,33 +454,30 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" +msgstr "ウィンドウの巻き上げにマウスホイールを使用する(_L)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "緊急通知のあるウィンドウの枠を点滅する(_U)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" msgstr "緊急通知のあるウィンドウは点滅を続ける(_B)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" -msgstr "ウィンドウの巻き上げにマウスホイールを使用する(_L)" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "_Accessibility" msgstr "アクセシビリティ(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "" -"ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウスホイールを使用する(_M)" +msgstr "ワークスペースの切り替えにデスクトップ上でのマウスホイールを使用する(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"ショートカットキーを使用して切り替える時に\n" -"以前のワークスペースを覚えておく(_R)" +msgstr "ショートカットキーを使用して切り替える時に\n以前のワークスペースを覚えておく(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -662,7 +651,7 @@ msgstr "最小化(_N)" #: ../src/menu.c:54 msgid "Minimize _Other Windows" -msgstr "他をすべて最小化(_A)" +msgstr "他のウィンドウを最小化(_O)" #: ../src/menu.c:55 msgid "S_how" @@ -686,61 +675,57 @@ msgid "_Same as Other Windows" msgstr "元に戻す(_S)" #: ../src/menu.c:61 -msgid "Always _Below Other Windows" -msgstr "常に最後面へ(_B)" - -#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Up" msgstr "巻き上げ" -#: ../src/menu.c:63 +#: ../src/menu.c:62 msgid "Roll Window Down" msgstr "元に戻す" -#: ../src/menu.c:64 +#: ../src/menu.c:63 msgid "_Fullscreen" msgstr "全画面化(_F)" -#: ../src/menu.c:65 +#: ../src/menu.c:64 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "元に戻す(_F)" -#: ../src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:65 msgid "Context _Help" msgstr "コンテキストヘルプ(_H)" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:67 msgid "Always on _Visible Workspace" msgstr "常に表示中のワークスペースに置く(_V)" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:68 msgid "Only _Visible on This Workspace" msgstr "元に戻す(_V)" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:69 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "他のワークスペースへ移動(_W)" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:72 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:75 +#: ../src/menu.c:74 msgid "Destroy" msgstr "破棄" -#: ../src/menu.c:78 +#: ../src/menu.c:77 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../src/menu.c:79 +#: ../src/menu.c:78 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: ../src/menu.c:553 +#: ../src/menu.c:535 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu はポインターを取得できませんでした\n" |