diff options
author | Mișu Moldovan <dumol@xfce.org> | 2012-04-27 23:49:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreplay@xfce.org> | 2012-04-27 23:49:54 +0200 |
commit | 389b4e6d6225bee2b68ec98ff5584653b6292ab8 (patch) | |
tree | 09fc6802266cb20fd58b25f21797febd2cd1c9b3 /po/ro.po | |
parent | 91798e05e8170b4869392def2c64f232b55e24d7 (diff) | |
download | xfwm4-389b4e6d6225bee2b68ec98ff5584653b6292ab8.tar.gz |
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 90 |
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Romanian translation for xfwm4. -# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team. +# Copyright (C) 2002-2012 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. -# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2004-2011. +# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2004-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm4 4.8\n" +"Project-Id-Version: xfwm4 4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-20 09:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 20:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-28 00:33+0300\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n" -"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: Romanian <diacritice@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Avertizare" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50 msgid "None" -msgstr "Nimic" +msgstr "Niciuna" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 msgid "Session manager socket" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Socket al managerului opțiunilor" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și combinațiile de taste asociate" +msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și scurtăturile" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Manager de ferestre" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Optimizați comportamentul ferestrelor și efectele asociate" +msgstr "Optimizați efectele și comportamentul ferestrelor" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>Acțiune _dublu-clic</b>" +msgstr "<b>Acțiune du_blu-clic</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Focus model</b>" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<b>Comutare între spațiile de lucru adiacente</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>T_emă</b>" +msgstr "<b>Te_mă</b>" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Clic p_entru focus" +msgstr "Clic pentru f_ocus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Taste" +msgstr "Tast_e" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Maximize" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Titlu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "" -"Treci în spațiul adiacent la tragerea unei ferestre în afara _ecranului" +"Treci în spațiul adiacent la tragerea unei ferestre în afara ec_ranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Umple fereastra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224 msgid "Nothing" -msgstr "Nimic" +msgstr "Niciuna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Dreapta" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Window operations menu" -msgstr "Deschide meniul de acțiuni asupra ferestrei" +msgstr "Meniul de acțiuni asupra ferestrei" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Up" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ciclează ferestrele (în sens invers)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Switch window for same application" -msgstr "Ciclează ferestrele aceluiași program" +msgstr "Ciclează ferestrele unui program" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" @@ -441,91 +441,91 @@ msgstr "Comută starea „pe tot ecranul”" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de sus" +msgstr "Mută în spațiul de deasupra" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de jos" +msgstr "Mută în spațiul de dedesubt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Mută fereastra în spațiul din stânga" +msgstr "Mută în spațiul din stânga" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Mută fereastra în spațiul din dreapta" +msgstr "Mută în spațiul din dreapta" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Mută fereastra în spațiul anterior" +msgstr "Mută în spațiul anterior" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Mută fereastra în spațiul următor" +msgstr "Mută în spațiul următor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 1" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 1" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 2" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 2" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 3" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 3" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 4" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 4" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 5" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 5" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 6" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 6" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 7" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 7" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 8" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 8" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 9" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 9" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 10" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 10" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 11" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 11" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 12" +msgstr "Mută în spațiul de lucru 12" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 msgid "Tile window to the top" -msgstr "Pune fereastra în jumătatea de sus a ecranului" +msgstr "Pune în partea de sus a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Pune fereastra în jumătatea de jos a ecranului" +msgstr "Pune în partea de jos a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 msgid "Tile window to the left" -msgstr "Pune fereastra în jumătatea din stânga a ecranului" +msgstr "Pune în partea stângă a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 msgid "Tile window to the right" -msgstr "Pune fereastra în jumătatea din dreapta a ecranului" +msgstr "Pune în partea dreaptă a ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 msgid "Show desktop" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "C_iclare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Ciclează ferestrele din _toate spațiile de lucru" +msgstr "Ciclează ferestrele din t_oate spațiile de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor:" +msgstr "Tastă p_entru prinderea și mutarea ferestrelor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Opacitate a ferestrelor inacti_ve:" +msgstr "Opacitate a ferestrelor _inactive:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Opacity of popup window_s:" @@ -773,11 +773,11 @@ msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "" -"Schimbă spațiul de lucru curent când folosesc rotița de _maus pe desktop" +"Schimbă spațiul de lucru curent când utilizez rotița de _maus pe desktop" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Acțiune de luat când o fereastră trece în starea „deasupra”:" +msgstr "Acțiune de luat când apare o fereastră deasupra tuturor:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Ac_tivează compozitorul ecranului" +msgstr "Acti_vează compozitorul ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "[ARGUMENTE...]" #: ../src/main.c:565 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "Încercați „%s --help” pentru lista opțiunilor de utilizare." +msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare." #: ../src/menu.c:43 msgid "Ma_ximize" |