summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMișu Moldovan <dumol@xfce.org>2011-01-11 21:55:12 +0100
committerTransifex <noreplay@xfce.org>2011-01-11 21:55:12 +0100
commit46d815bd2bb9ab160abef453381da3002b1a931a (patch)
tree26b2bae08e19340fbb4eb8489708925246269b10 /po/ro.po
parent116a549558cccc0349b39ed6135e7a85890351fa (diff)
downloadxfwm4-46d815bd2bb9ab160abef453381da3002b1a931a.tar.gz
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po683
1 files changed, 355 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 27c6292ad..1e919c3fb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,62 +1,64 @@
-# Romanian translation of xfwm4.
-# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
+# Romanian translation for xfwm4.
+# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2004-2009.
+# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2004-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.6.1\n"
+"Project-Id-Version: xfwm4 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 00:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(n==0||((n%100)>0&&(n%100)<20))?"
-"1:2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
-"Această fereastră nu răspunde fiind probabil prea ocupată.\n"
-"Doriți să forțați terminarea aplicației?"
+"Această fereastră nu răspunde, fiind poate ocupată cu altceva.\n"
+"Doriți să forțați terminarea programului?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket al managerului de sesiune"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:423
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:313
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
msgid "Version information"
msgstr "Detalii despre versiune"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:441
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:445
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#, c-format
msgid ""
@@ -64,7 +66,8 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Încercați %s --help pentru a vedea lista completă a opțiunilor disponibile.\n"
+"Încercați „%s --help” pentru a vedea lista completă a opțiunilor "
+"disponibile.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -72,34 +75,34 @@ msgstr ""
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
msgid "Workspace Name"
-msgstr "Nume spațiu de lucru"
+msgstr "Nume al spațiului de lucru"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Socket manager de sesiune"
+msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Schimbați combinațiile de taste și comportamentul ferestrelor"
+msgstr "Schimbați comportamentul ferestrelor și combinațiile de taste asociate"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "Manager de ferestre"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Optimizați comportamentul ferestrelor și efectele"
+msgstr "Optimizați comportamentul ferestrelor și efectele asociate"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Opțiuni avansate ferestre"
+msgstr "Ajustări pentru managerul de ferestre"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
@@ -112,506 +115,499 @@ msgid "Workspaces"
msgstr "Spații de lucru"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Cutia de mutare și redimensionare</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Aranjare butoane</b>"
+msgstr "<b>Aranjare a butoanelor</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Acțiune _dublu-clic</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Model de focus</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Focus ferestre noi</b>"
+msgstr "<b>Focus pentru ferestre noi</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Deasupra la clic</b>"
+msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Deasupra la focalizare</b>"
+msgstr "<b>Trecere deasupra la focalizare</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>Ali_niere titlu</b>"
+msgstr "<b>Ali_niere a titlului</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>F_ont titlu</b>"
+msgstr "<b>F_ont pentru titlu</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>Combinații _de taste pentru ferestre</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Potrivire ferestre</b>"
+msgstr "<b>Potrivire a ferestrelor</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Comutare spații de lucru adiacente</b>"
+msgstr "<b>Comutare între spațiile de lucru adiacente</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>T_emă</b>"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Lungă</i>"
+
+#. Raise focus delay
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Scurtă</i>"
+
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Mică</i>"
+
+#. Edge resistance
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Mare</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vansate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Ferestrele trec automat _deasupra când primesc focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Ferestrele _noi create primesc automat focus"
+msgstr "Ferestrele _nou create primesc automat focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Clic p_entru focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Aranjați interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Întârziere la r_idicarea deasupra a ferestrelor cu focus:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Mare</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Delay|<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Mică</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Dis_tance:"
msgstr "Aprop_iere:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Mică</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Mare</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Focusul urmează cursorul de _maus"
+msgstr "Focusul urmează _mausul"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "Ascunse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _mutare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Ascunde conținutul ferestrelor la _redimensionare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Taste"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "_Ridică deasupra fereastra ce recepționează un clic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Mică</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Mare</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "Strânge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "_Potrivește ferestrele la alte ferestre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "P_otrivește ferestrele la marginile ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "Lipește"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Acțiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
+msgstr "Acțiune de efectuat la dublu-clic pe bara de titlu:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Treci în spațiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara _ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Treci în spațiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecra_nului"
+msgstr "Treci în spațiul adiacent când mausul ajunge la marginea ecra_nului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Întâr_ziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Re_zistență margine:"
+msgstr "Re_zistență a marginii:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Focus"
msgstr "_Focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Opțiuni implicite"
+msgstr "_Reinițializează"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
-msgstr "Strângere fereastră"
+msgstr "Strânge fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
-msgstr "Ascundere fereastră"
+msgstr "Ascunde fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximizare fereastră"
+msgstr "Maximizează fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window"
-msgstr "Umplere fereastră"
+msgstr "Umple fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
-msgstr "Meniu acțiuni asupra ferestrei"
+msgstr "Deschide meniul de acțiuni asupra ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
-msgstr "Ciclare ferestre"
+msgstr "Ciclează ferestrele"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Ciclare ferestre (inversată)"
+msgstr "Ciclează ferestrele (în sens invers)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-#, fuzzy
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
-msgstr "_Mutare în spațiul de lucru al ferestrei"
+msgstr "Ciclează ferestrele aceluiași program"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclează programele"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
-msgstr "Închidere fereastră"
+msgstr "Închide fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
+msgstr "Maximizează pe orizontală fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximizare verticală fereastră"
+msgstr "Maximizează pe verticală fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
-msgstr "Mutare fereastră"
+msgstr "Mută fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
-msgstr "Redimensionare fereastră"
+msgstr "Redimensionează fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
-msgstr "Lipire fereastră"
+msgstr "Lipește fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
-msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
+msgstr "Ridică fereastra deasupra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
-msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
+msgstr "Coboară fereastra dedesubt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Umplere orizontală fereastră"
+msgstr "Umple orizontal fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Umplere verticală fereastră"
+msgstr "Umple vertical fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Toggle above"
-msgstr "Comutare stare „deasupra”"
+msgstr "Comută starea „deasupra”"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
+msgstr "Comută starea „pe tot ecranul”"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de sus"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de sus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de jos"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de jos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul din stânga"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul din stânga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul din dreapta"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul din dreapta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul anterior"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul anterior"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul următor"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul următor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 1"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 1"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 2"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 2"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 3"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 3"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 4"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 4"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 5"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 5"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 6"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 6"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 7"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 7"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 8"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 8"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 9"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 9"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 10"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 10"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 11"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 11"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Mutare fereastră în spațiul de lucru 12"
+msgstr "Mută fereastra în spațiul de lucru 12"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Show desktop"
-msgstr "Afișare desktop"
+msgstr "Arată desktopul"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Upper workspace"
-msgstr "Spațiul de lucru de sus"
+msgstr "Spațiul de lucru de deasupra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Spațiul de lucru de jos"
+msgstr "Spațiul de lucru de dedesubt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Left workspace"
msgstr "Spațiul de lucru din stânga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Right workspace"
msgstr "Spațiul de lucru din dreapta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Previous workspace"
msgstr "Spațiul de lucru anterior"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Next workspace"
msgstr "Spațiul de lucru următor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 1"
msgstr "Spațiul de lucru 1"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 2"
msgstr "Spațiul de lucru 2"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 3"
msgstr "Spațiul de lucru 3"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 4"
msgstr "Spațiul de lucru 4"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 5"
msgstr "Spațiul de lucru 5"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 6"
msgstr "Spațiul de lucru 6"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 7"
msgstr "Spațiul de lucru 7"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 8"
msgstr "Spațiul de lucru 8"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 9"
msgstr "Spațiul de lucru 9"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 10"
msgstr "Spațiul de lucru 10"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 11"
msgstr "Spațiul de lucru 11"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 12"
msgstr "Spațiul de lucru 12"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Add workspace"
-msgstr "Adăugare spațiu de lucru"
+msgstr "Adaugă un spațiu de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Adăugare spațiu de lucru adiacent"
+msgstr "Adaugă un spațiu de lucru adiacent"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ștergere a ultimului spațiu de lucru"
+msgstr "Șterge ultimul spațiu de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ștergere a spațiului de lucru activ"
+msgstr "Șterge spațiul de lucru activ"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:451
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinație de taste"
@@ -622,201 +618,199 @@ msgstr "Nu s-a putut inițializa xfconf. Motiv: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Nu s-a putut crea dialogul cu opțiuni."
+msgstr "Nu s-a putut crea fereastra cu opțiuni."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1858
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1859
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Opțiuni implicite"
+msgstr "Reinițializare a opțiunilor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1860
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
-"Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se la "
-"opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?"
+"Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se "
+"astfel la opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
+#. Smart placement size
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Mare</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opace</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Transparente</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "În mijlocul _ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Implicit, plasează ferestrele:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ompositor"
msgstr "Compo_zitor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ycling"
msgstr "C_iclare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Ciclează ferestrele din _toate spațiile de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
-msgstr "_Nimic"
+msgstr "_Niciuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la ma_ximizare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "R_espectă standardul ICCCM"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor"
+msgstr "_Tastă pentru prinderea și mutarea ferestrelor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Opacitate _decorații ferestre:"
+msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacitate ferestre inacti_ve:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor inacti_ve:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacitate ferestre p_opup:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor de tip p_opup:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacitate la _mutarea ferestrelor:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacitate la _redimensionarea ferestrelor:"
+msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Utilizează _mărimea inițială la mutarea ferestrelor maximizate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Desenează umbre sub ferestrele de tip doc_k"
+msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obiș_nuite"
+msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Desenează umbre sub ferestrele pop_up"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Size|<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Mare</i>"
+msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Size|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Mică</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "_Mutare în spațiul de lucru al ferestrei"
+msgstr "Du-_mă în spațiul de lucru al ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Sub cursorul de ma_us"
+msgstr "Sub cursorul ma_usului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr ""
-"Utilizează rotița de _maus pe desktop pentru schimbarea spațiului de lucru"
+"Schimbă spațiul de lucru curent când folosesc rotița de _maus pe desktop"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Acțiune de luat când o fereastră trece în starea „deasupra”:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Accessibility"
msgstr "Accesi_bilitate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Ac_tivează compozitorul ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "Include ferestrele ascunse (_minimizate)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Plasare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
-"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el"
+"_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la "
+"el"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"_Nu include ferestrele cu proprietăți de tip „skip pager” sau „skip taskbar”"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Spații de lucru"
@@ -830,13 +824,13 @@ msgstr "<b>Spații de lucru</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
-msgstr "Redenumire spațiu de lucru"
+msgstr "Redenumire a spațiului de lucru"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
-"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi "
+"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nicio fereastră nu va fi "
"plasată"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -845,19 +839,52 @@ msgstr "_Nume:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Număr de spații de lucru:"
+msgstr "_Numărul spațiilor de lucru:"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:182
+#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"
-#: ../src/main.c:139
+#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Eroare de segmentare"
+#: ../src/main.c:534
+msgid "Fork to the background"
+msgstr "Clonează în fundal"
+
+#: ../src/main.c:536
+msgid "Fork to the background (not supported)"
+msgstr "Clonează în fundal (nesuportat)"
+
+#: ../src/main.c:539
+msgid "Set the compositor mode"
+msgstr "Alege modul compozitorului"
+
+#: ../src/main.c:541
+msgid "Set the compositor mode (not supported)"
+msgstr "Alege modul compozitorului (nesuportat)"
+
+#: ../src/main.c:543
+msgid "Replace the existing window manager"
+msgstr "Înlocuiește managerul de ferestre activ"
+
+#: ../src/main.c:544
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși"
+
+#: ../src/main.c:552
+msgid "[ARGUMENTS...]"
+msgstr "[ARGUMENTE...]"
+
+#: ../src/main.c:559
+#, c-format
+msgid "Type \"%s --help\" for usage."
+msgstr "Încercați „%s --help” pentru lista opțiunilor de utilizare."
+
#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizează"
@@ -913,7 +940,7 @@ msgstr "Pe tot _ecranul"
#: ../src/menu.c:58
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Mărime _normală”"
+msgstr "Mărime _normală"
#: ../src/menu.c:59
msgid "Context _Help"
@@ -950,7 +977,7 @@ msgstr "_Ieși"
msgid "Restart"
msgstr "Repornește"
-#: ../src/menu.c:423
+#: ../src/menu.c:413
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n"
@@ -964,7 +991,7 @@ msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
-"%s: Nu se poate aloca culoarea: GValue pentru această culoare nu este de "
+"%s: Nu se poate aloca culoarea, GValue pentru această culoare nu este de "
"tipul STRING"
#: ../src/settings.c:282
@@ -976,7 +1003,7 @@ msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
-"%s: Nu se poate prelucra culoarea: GValue pentru această culoare nu este de "
+"%s: Nu se poate prelucra culoarea, GValue pentru această culoare nu este de "
"tipul STRING"
#: ../src/terminate.c:75