summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-11-11 20:32:01 +0000
committerOlivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr>2008-11-11 20:32:01 +0000
commit727e6db8a787f0878481a99f785ce5d2225e60ce (patch)
tree4d623b68e4982f7aa2cf5ea8d8dd8df2148768be /po/ro.po
parent43a117e773a2099f102c35a67f1fb24c2e8319fb (diff)
downloadxfwm4-727e6db8a787f0878481a99f785ce5d2225e60ce.tar.gz
* po/*.po, po/xfwm4.pot: update po
(Old svn revision: 28761)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po1704
1 files changed, 759 insertions, 945 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d57981494..bd5eabaaa 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-11 20:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,943 +27,54 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../mcs-plugin/margins.c:130
-msgid "Workspace Margins"
-msgstr "Margini spaţii de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:136
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi "
-"plasată"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:167
-msgid "Left :"
-msgstr "Stânga:"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:187
-msgid "Right :"
-msgstr "Dreapta:"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:207
-msgid "Top :"
-msgstr "Sus:"
-
-#: ../mcs-plugin/margins.c:227
-msgid "Bottom :"
-msgstr "Jos:"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Bring window on current workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
-#, fuzzy
-msgid "Switch to window's workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nimic"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
-msgid "Place window under the mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
-msgid "Place window in the center"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip taskbar”"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Cycling"
-msgstr "Schimbare focus"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Activate focus stealing prevention"
-msgstr "Protejează focusul ferestrei curente"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
-#, fuzzy
-msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Respectă standardul ICCCM"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
-#, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Key used to grab and move windows"
-msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Hide frame of windows when maximized"
-msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la maximizare"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accesibilitate"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
-msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la el"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Spaţii de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Size|Small"
-msgstr "Mică"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
-#, fuzzy
-msgid "Size|Large"
-msgstr "Mare"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Plasare"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Enable display compositing"
-msgstr "Activează compozitorul ecranului"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
-#, fuzzy
-msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under dock windows"
-msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under regular windows"
-msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Show shadows under popup windows"
-msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of window decorations"
-msgstr "Opacitate decoraţii ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
-#, fuzzy
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opace"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of inactive windows"
-msgstr "Opacitate ferestre inactive"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during move"
-msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of windows during resize"
-msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of popup windows"
-msgstr "Opacitate ferestre popup"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Compositor"
-msgstr "Compozitor"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
-msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
-#, c-format
-msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-msgstr ""
-"Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre curent "
-"(%s)"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
-msgid "Change name"
-msgstr "Schimbare nume"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
-msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Workspace names"
-msgstr "Nume spaţii de lucru"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
-msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-msgstr "Spaţii şi Margini"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
-msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Spaţii de lucru şi margini"
-
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "Administrator de ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Preferinţe avansate"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Margini şi spaţii de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Stick"
-msgstr "Lipeşte"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Shade"
-msgstr "Strânge"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascunde"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizează"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Shade window"
-msgstr "Strângere fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
-msgid "Hide window"
-msgstr "Ascundere fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Maximizare fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Fill window"
-msgstr "Ascundere fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nimic"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
-msgid "Left"
-msgstr "Stânga"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-msgid "Center"
-msgstr "Centru"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ascunse"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
-msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Dialog selectare font"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Administrator de ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Font titlu"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "Title Alignment"
-msgstr "Aliniere titlu"
-
-#. XXX
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
-msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
-#, fuzzy
-msgid "Button layout"
-msgstr "Aranjament butoane"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
-#, fuzzy
-msgid "Window shortcuts"
-msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Comandă"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:611
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Nici o combinaţie"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Taste"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
-#, fuzzy
-msgid "Focus model"
-msgstr "Tip focus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Click to focus"
-msgstr "Clic pentru focus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
-#, fuzzy
-msgid "Focus follows mouse"
-msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
-#, fuzzy
-msgid "Delay before window receives focus"
-msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
-msgid "Slow"
-msgstr "Mică"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
-msgid "Fast"
-msgstr "Mare"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
-#, fuzzy
-msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
-#, fuzzy
-msgid "New window focus"
-msgstr "Focus ferestre noi"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
-#, fuzzy
-msgid "Raise on focus"
-msgstr "Deasupra la focalizare"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
-#, fuzzy
-msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
-#, fuzzy
-msgid "Delay before raising focused window :"
-msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Raise window when clicking inside application window"
-msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Raise on click"
-msgstr "Deasupra la clic"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
-#, fuzzy
-msgid "Windows snapping"
-msgstr "Potrivire ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to screen border"
-msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
-#, fuzzy
-msgid "Snap windows to other windows"
-msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Distance :"
-msgstr "Apropiere:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "Distance|Small"
-msgstr "Mică"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
-#, fuzzy
-msgid "Distance|Wide"
-msgstr "Mare"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces"
-msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
-#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
-#, fuzzy
-msgid "Edge Resistance :"
-msgstr "Rezistenţă margine:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|Small"
-msgstr "Mică"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|Wide"
-msgstr "Apropiere:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "Opaque move and resize"
-msgstr "Opacitate ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
-#, fuzzy
-msgid "Display content of windows when resizing"
-msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "Display content of windows when moving"
-msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
-#, fuzzy
-msgid "Double click action"
-msgstr "Acţiune dublu-clic"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansate"
-
-#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
-msgid "Button Label|Window Manager"
-msgstr "Administrator de ferestre"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
-msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
-msgid "Add keybinding theme"
-msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Enter a name for the theme:"
-msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
-msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-msgstr "O temă cu acest nume există deja"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
-msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Schimbare focus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
-msgid "Close window"
-msgstr "Închidere fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Move window"
-msgstr "Mutare fereastră în sus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Resize window"
-msgstr "Redimensionare fereastră în sus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Stick window"
-msgstr "Lipire fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Lower window"
-msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
-msgid "Toggle above"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Afişare desktop"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru următor"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
-msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se poate deschide %s: \n"
-"%s"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write in %s : \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se poate scrie în %s: \n"
-"%s"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shortcut already in use !\n"
-"Are you sure you want to use it ?"
-msgstr ""
-"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
-"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
-msgid "Compose shortcut for :"
-msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
-msgid "Compose shortcut"
-msgstr "Compunere combinaţie de taste"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
-#, fuzzy
-msgid "No shortcut"
-msgstr "Compunere combinaţie de taste"
-
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
msgid "Session manager socket"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:360
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
msgid "Version information"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:943
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:377
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:955
msgid "."
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:402
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:959
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the name of workspace %d"
-msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:276
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
#, fuzzy
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nume spaţii de lucru"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:380
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
@@ -973,18 +84,32 @@ msgstr ""
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Administrator de ferestre"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Spaţii de lucru"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
@@ -1054,6 +179,10 @@ msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "Aliniere titlu"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
@@ -1079,6 +208,10 @@ msgstr "Clic pentru focus"
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
@@ -1112,6 +245,14 @@ msgstr "Mare"
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ascunse"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
@@ -1127,6 +268,14 @@ msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Taste"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizează"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
@@ -1142,6 +291,10 @@ msgstr "Mică"
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "Apropiere:"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+msgid "Shade"
+msgstr "Strânge"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
@@ -1152,211 +305,410 @@ msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Stick"
+msgstr "Lipeşte"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Rezistenţă margine:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "Stil"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "gtk-clear"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
msgid "gtk-help"
msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Shade window"
+msgstr "Strângere fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Hide window"
+msgstr "Ascundere fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maximizare fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Fill window"
+msgstr "Ascundere fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nimic"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Left"
+msgstr "Stânga"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225
+msgid "Center"
+msgstr "Centru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Schimbare focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
#, fuzzy
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Schimbare focus"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Close window"
+msgstr "Închidere fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximizare verticală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Move window"
+msgstr "Mutare fereastră în sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Resize window"
+msgstr "Redimensionare fereastră în sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Stick window"
+msgstr "Lipire fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Lower window"
+msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Maximizare verticală fereastră"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Afişare desktop"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru următor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
#, fuzzy
msgid "Workspace 10"
msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
#, fuzzy
msgid "Workspace 11"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
#, fuzzy
msgid "Workspace 12"
msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:456
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:460
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:606
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nici o combinaţie"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:977
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:976
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:988
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1787
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1788
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1829
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1830
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1789
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1831
msgid ""
"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
"want to do this?"
@@ -1502,6 +854,10 @@ msgstr ""
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr ""
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -1591,6 +947,13 @@ msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
msgid "Change workspace name"
msgstr "Nume spaţii de lucru"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi "
+"plasată"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Name:"
@@ -1758,6 +1121,457 @@ msgstr ""
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Workspace Margins"
+#~ msgstr "Margini spaţii de lucru"
+
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Stânga:"
+
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Dreapta:"
+
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "Sus:"
+
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "Jos:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bring window on current workspace"
+#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch to window's workspace"
+#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nimic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip "
+#~ "taskbar”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
+#~ msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
+#~ msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cycling"
+#~ msgstr "Schimbare focus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
+#~ msgstr "Protejează focusul ferestrei curente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
+#~ msgstr "Respectă standardul ICCCM"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus"
+#~ msgstr "Focus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key used to grab and move windows"
+#~ msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
+#~ msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
+#~ msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la maximizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+#~ msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+#~ msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Accesibilitate"
+
+#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
+#~ msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
+#~ "shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la "
+#~ "el"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
+#~ msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
+#~ msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
+#~ msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size|Small"
+#~ msgstr "Mică"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size|Large"
+#~ msgstr "Mare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+#~ msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement"
+#~ msgstr "Plasare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable display compositing"
+#~ msgstr "Activează compozitorul ecranului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
+#~ msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shadows under dock windows"
+#~ msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shadows under regular windows"
+#~ msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show shadows under popup windows"
+#~ msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of window decorations"
+#~ msgstr "Opacitate decoraţii ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Transparente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "Opace"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of inactive windows"
+#~ msgstr "Opacitate ferestre inactive"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of windows during move"
+#~ msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of windows during resize"
+#~ msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opacity of popup windows"
+#~ msgstr "Opacitate ferestre popup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor"
+#~ msgstr "Compozitor"
+
+#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+#~ msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
+
+#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre "
+#~ "curent (%s)"
+
+#~ msgid "Change name"
+#~ msgstr "Schimbare nume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nume:"
+
+#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
+#~ msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of workspaces:"
+#~ msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Workspace names"
+#~ msgstr "Nume spaţii de lucru"
+
+#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
+#~ msgstr "Spaţii şi Margini"
+
+#~ msgid "Workspaces and Margins"
+#~ msgstr "Spaţii de lucru şi margini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margini"
+
+#~ msgid "Window Manager Settings"
+#~ msgstr "Administrator de ferestre"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
+
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Preferinţe avansate"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+#~ msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4"
+
+#~ msgid "Workspaces Settings"
+#~ msgstr "Margini şi spaţii de lucru"
+
+#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+#~ msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+#~ msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
+
+#~ msgid "Font Selection Dialog"
+#~ msgstr "Dialog selectare font"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title font"
+#~ msgstr "Font titlu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title Alignment"
+#~ msgstr "Aliniere titlu"
+
+#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
+#~ msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Button layout"
+#~ msgstr "Aranjament butoane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Stil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window shortcuts"
+#~ msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comandă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Taste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus model"
+#~ msgstr "Tip focus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to focus"
+#~ msgstr "Clic pentru focus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus follows mouse"
+#~ msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay before window receives focus"
+#~ msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Mică"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Mare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+#~ msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New window focus"
+#~ msgstr "Focus ferestre noi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise on focus"
+#~ msgstr "Deasupra la focalizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+#~ msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay before raising focused window :"
+#~ msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
+#~ msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raise on click"
+#~ msgstr "Deasupra la clic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows snapping"
+#~ msgstr "Potrivire ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap windows to screen border"
+#~ msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap windows to other windows"
+#~ msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance :"
+#~ msgstr "Apropiere:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance|Small"
+#~ msgstr "Mică"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distance|Wide"
+#~ msgstr "Mare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces"
+#~ msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edge Resistance :"
+#~ msgstr "Rezistenţă margine:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resistance|Small"
+#~ msgstr "Mică"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resistance|Wide"
+#~ msgstr "Apropiere:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opaque move and resize"
+#~ msgstr "Opacitate ferestre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display content of windows when resizing"
+#~ msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display content of windows when moving"
+#~ msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double click action"
+#~ msgstr "Acţiune dublu-clic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+#~ msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avansate"
+
+#~ msgid "Button Label|Window Manager"
+#~ msgstr "Administrator de ferestre"
+
+#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+#~ msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?"
+
+#~ msgid "Add keybinding theme"
+#~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter a name for the theme:"
+#~ msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:"
+
+#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+#~ msgstr "O temă cu acest nume există deja"
+
+#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+#~ msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move window to workspace %d"
+#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
+#~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open %s : \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se poate deschide %s: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot write in %s : \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se poate scrie în %s: \n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut already in use !\n"
+#~ "Are you sure you want to use it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
+#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
+
+#~ msgid "Compose shortcut for :"
+#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:"
+
+#~ msgid "Compose shortcut"
+#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No shortcut"
+#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the name of workspace %d"
+#~ msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"