summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJannis Pohlmann <jannis@xfce.org>2008-10-31 14:51:13 +0000
committerJannis Pohlmann <jannis@xfce.org>2008-10-31 14:51:13 +0000
commitb32363cfe9011a111090e1874b9e2cc956d3a836 (patch)
tree3a8c49ce10438411a3eb6e4eb246e2d39b6e97c5 /po/ro.po
parent5a22ca3921c4e6f73a46f0090df263fdde88b72d (diff)
downloadxfwm4-b32363cfe9011a111090e1874b9e2cc956d3a836.tar.gz
Add support for keyboard shortcuts: Remove experimental shortcuts code
and add dependency on libxfce4kbd-private instead and replace MappingNotify event handler with a GdkKeymap "keys-changed" callback. Remove support for key themes. Properly stop startup notification when dialogs are plugged into xfce4-settings-manager. Update translation files. (Old svn revision: 28532)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po1892
1 files changed, 1173 insertions, 719 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 917da112a..757375e12 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,674 +27,1331 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:182
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (pe %s)"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:130
+msgid "Workspace Margins"
+msgstr "Margini spaţii de lucru"
-#: ../src/main.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Eroare de segmentare"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:136
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi "
+"plasată"
-#: ../src/menu.c:44
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximizează"
+#: ../mcs-plugin/margins.c:167
+msgid "Left :"
+msgstr "Stânga:"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../mcs-plugin/margins.c:187
+msgid "Right :"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:207
+msgid "Top :"
+msgstr "Sus:"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:227
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Jos:"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
+msgid "None"
+msgstr "Niciuna"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "De_maximizează"
+msgid "Bring window on current workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-#: ../src/menu.c:46
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ma_ximizează"
+msgid "Switch to window's workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../src/menu.c:47
-msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nimic"
-#: ../src/menu.c:48
-msgid "S_how"
-msgstr "_Arată"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
+msgid "Place window under the mouse"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:49
-msgid "_Move"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
+msgid "Place window in the center"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:50
-msgid "_Resize"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
+"Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip taskbar”"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Mereu deasupra"
+msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)"
-#: ../src/menu.c:53
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
#, fuzzy
-msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
+msgid "Cycle through windows from all workspaces"
+msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru"
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Cycling"
+msgstr "Schimbare focus"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
#, fuzzy
-msgid "Roll Window Up"
-msgstr "Ascundere fereastră"
+msgid "Activate focus stealing prevention"
+msgstr "Protejează focusul ferestrei curente"
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
#, fuzzy
-msgid "Roll Window Down"
-msgstr "Mutare fereastră în jos"
+msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Respectă standardul ICCCM"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
#, fuzzy
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
#, fuzzy
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
+msgid "Key used to grab and move windows"
+msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor"
-#: ../src/menu.c:59
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
#, fuzzy
-msgid "Context _Help"
-msgstr "_Ajutor contextual"
+msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
#, fuzzy
-msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Mereu deasupra"
+msgid "Hide frame of windows when maximized"
+msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la maximizare"
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "Only on This Workspace"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate"
-#: ../src/menu.c:63
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
#, fuzzy
-msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
+msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:65
-msgid "_Close"
-msgstr "În_chide"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Accesibilitate"
-#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "Destroy"
-msgstr "Distruge"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
+msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului"
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ieşi"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la el"
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "Restart"
-msgstr "Reporneşte"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
+msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului"
-#: ../src/menu.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
+msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru"
-#: ../src/settings.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Spaţii de lucru"
-#: ../src/settings.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
+msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
-#: ../src/settings.c:285
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Size|Small"
+msgstr "Mică"
-#: ../src/settings.c:287
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Size|Large"
+msgstr "Mare"
-#: ../src/terminate.c:74
-#, c-format
-msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
-#: ../src/terminate.c:122
-#, c-format
-msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Plasare"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
#, fuzzy
-msgid "Configure window behavior"
-msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei"
+msgid "Enable display compositing"
+msgstr "Activează compozitorul ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Administrator de ferestre"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Display full screen overlay windows directly"
+msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Window Manager Settings"
-msgstr "Administrator de ferestre"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under dock windows"
+msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Show shadows under regular windows"
+msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
#, fuzzy
-msgid "Advanced window manager settings"
-msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
+msgid "Show shadows under popup windows"
+msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of window decorations"
+msgstr "Opacitate decoraţii ferestre"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
#, fuzzy
-msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opace"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Spaţii de lucru"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of inactive windows"
+msgstr "Opacitate ferestre inactive"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
-msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Margini şi spaţii de lucru"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of windows during move"
+msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
-msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of windows during resize"
+msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
#, fuzzy
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. "
-"Which action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
-"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
+msgid "Opacity of popup windows"
+msgstr "Opacitate ferestre popup"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Compositor"
+msgstr "Compozitor"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54
-msgid "Keep the other one"
-msgstr ""
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
+msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
-"do you want to use?"
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
+#, c-format
+msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""
-"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
-"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
+"Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre curent "
+"(%s)"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
+msgid "Change name"
+msgstr "Schimbare nume"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
#, c-format
-msgid "Keep %s"
-msgstr ""
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
#, fuzzy
-msgid ""
-"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
-"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Keep the window manager action"
-msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
+msgid "Click on a workspace name to edit it"
+msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102
-#, c-format
-msgid "Conflicting actions for %s"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Number of workspaces:"
+msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
#, fuzzy
-msgid "The shortcut is already being used for something else."
-msgstr ""
-"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
-"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
+msgid "Workspace names"
+msgstr "Nume spaţii de lucru"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
+msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
+msgstr "Spaţii şi Margini"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
+msgid "Workspaces and Margins"
+msgstr "Spaţii de lucru şi margini"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
#, fuzzy
-msgid "Enter window manager action shortcut"
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Window Manager Settings"
+msgstr "Administrator de ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Action: %s"
-msgstr "Active"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Preferinţe avansate"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253
-msgid "Enter command shortcut"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command: %s"
-msgstr "Comandă"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Workspaces Settings"
+msgstr "Margini şi spaţii de lucru"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Enter shortcut"
-msgstr "Nici o combinaţie"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Nici o combinaţie"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333
-msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Stick"
+msgstr "Lipeşte"
-#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-msgstr ""
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+msgid "Shade"
+msgstr "Strânge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizează"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:210
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Shade window"
msgstr "Strângere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Hide window"
msgstr "Ascundere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizare fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "Ascundere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ascunse"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dialog selectare font"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Administrator de ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "Title font"
+msgstr "Font titlu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
+#, fuzzy
+msgid "Title Alignment"
+msgstr "Aliniere titlu"
+
+#. XXX
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
+msgid "Text alignment inside title bar :"
+msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Button layout"
+msgstr "Aranjament butoane"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Comandă"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Nici o combinaţie"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Taste"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Focus model"
+msgstr "Tip focus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Click to focus"
+msgstr "Clic pentru focus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Focus follows mouse"
+msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Delay before window receives focus"
+msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+msgid "Slow"
+msgstr "Mică"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
+msgid "Fast"
+msgstr "Mare"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
+#, fuzzy
+msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "New window focus"
+msgstr "Focus ferestre noi"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Raise on focus"
+msgstr "Deasupra la focalizare"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
+#, fuzzy
+msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "Delay before raising focused window :"
+msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Raise window when clicking inside application window"
+msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Raise on click"
+msgstr "Deasupra la clic"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Windows snapping"
+msgstr "Potrivire ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to screen border"
+msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to other windows"
+msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Distance :"
+msgstr "Apropiere:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
+#, fuzzy
+msgid "Distance|Small"
+msgstr "Mică"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Distance|Wide"
+msgstr "Mare"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces"
+msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "Edge Resistance :"
+msgstr "Rezistenţă margine:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|Small"
+msgstr "Mică"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|Wide"
+msgstr "Apropiere:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Opaque move and resize"
+msgstr "Opacitate ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Display content of windows when resizing"
+msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Display content of windows when moving"
+msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Double click action"
+msgstr "Acţiune dublu-clic"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
+#, fuzzy
+msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansate"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
+msgid "Button Label|Window Manager"
+msgstr "Administrator de ferestre"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
+msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
+msgid "Add keybinding theme"
+msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the theme:"
+msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
+msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+msgstr "O temă cu acest nume există deja"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
+msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
msgid "Window operations menu"
msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
msgid "Cycle windows"
msgstr "Schimbare focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
msgid "Close window"
msgstr "Închidere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "Mutare fereastră în sus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionare fereastră în sus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Stick window"
msgstr "Lipire fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Raise window"
msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Lower window"
msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
#, fuzzy
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
#, fuzzy
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Toggle above"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Afişare desktop"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru următor"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move window to workspace %d"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
+msgid "Cannot open the theme directory !"
+msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu se poate deschide %s: \n"
+"%s"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write in %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu se poate scrie în %s: \n"
+"%s"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr ""
+"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
+"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
+msgid "Compose shortcut for :"
+msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "Compunere combinaţie de taste"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
+#, fuzzy
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Compunere combinaţie de taste"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+msgid "Session manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
+msgid "SOCKET ID"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
+msgid "Version information"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:941
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change the name of workspace %d"
+msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Workspace Name"
+msgstr "Nume spaţii de lucru"
+
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
+msgid "Settings manager socket"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Set number and names of workspaces"
+msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "Opacitate ferestre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "Aranjament butoane"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "Acţiune dublu-clic"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "Tip focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "Focus ferestre noi"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "Deasupra la clic"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "Deasupra la focalizare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "Aliniere titlu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "Font titlu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "Potrivire ferestre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "Aliniere titlu"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Avansate"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Clic pentru focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+msgid "Delay|<i>Long</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Delay|<i>Short</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Apropiere:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Distance|<i>Small</i>"
+msgstr "Mică"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Distance|<i>Wide</i>"
+msgstr "Mare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "Taste"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|<i>Small</i>"
+msgstr "Mică"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
+msgstr "Apropiere:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "Rezistenţă margine:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
+msgid "gtk-clear"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
+msgid "gtk-close"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
+msgid "gtk-help"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Afişare desktop"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru următor"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
#, fuzzy
msgid "Workspace 10"
msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
#, fuzzy
msgid "Workspace 11"
msgstr "Spaţiul de lucru %i"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
#, fuzzy
msgid "Workspace 12"
msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
-msgid "Version information"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:454
msgid "Theme"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:604
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Nici o combinaţie"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:963
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:974
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1778
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1779
msgid ""
"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
"want to do this?"
@@ -715,35 +1372,35 @@ msgstr "Transparente"
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Protejează focusul ferestrei curente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
msgid "At the _center of the screen"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "By default, place windows:"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "C_ompositor"
msgstr "Compozitor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "C_ycling"
msgstr "Schimbare focus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Do _nothing"
msgstr "Nimic"
@@ -836,10 +1493,6 @@ msgstr ""
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
@@ -869,12 +1522,6 @@ msgstr ""
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Activează compozitorul ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Focus"
-msgstr "Focus"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -920,18 +1567,6 @@ msgstr ""
msgid "_Workspaces"
msgstr "Spaţii de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Margins</b>"
@@ -944,16 +1579,9 @@ msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Change Workspace Name"
+msgid "Change workspace name"
msgstr "Nume spaţii de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi "
-"plasată"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Name:"
@@ -972,275 +1600,200 @@ msgstr ""
msgid "gtk-save"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
-msgid "None"
-msgstr "Niciuna"
-
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
-msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
+#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
+#: ../src/client.c:182
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Spaţiul de lucru %d"
-
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the name of workspace %d"
-msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
-
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Name"
-msgstr "Nume spaţii de lucru"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "Opacitate ferestre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "Aranjament butoane"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "Acţiune dublu-clic"
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (pe %s)"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "Tip focus"
+#: ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "%s: Segmentation fault"
+msgstr "%s: Eroare de segmentare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "Focus ferestre noi"
+#: ../src/menu.c:44
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximizează"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
+#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "Deasupra la clic"
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "De_maximizează"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
+#: ../src/menu.c:46
#, fuzzy
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "Deasupra la focalizare"
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ma_ximizează"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "Aliniere titlu"
+#: ../src/menu.c:47
+msgid "Minimize _All Other Windows"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "Font titlu"
+#: ../src/menu.c:48
+msgid "S_how"
+msgstr "_Arată"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre"
+#: ../src/menu.c:49
+msgid "_Move"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "Potrivire ferestre"
+#: ../src/menu.c:50
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Mereu deasupra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+#: ../src/menu.c:53
#, fuzzy
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "Aliniere titlu"
+msgid "Same as Other Windows"
+msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
+#: ../src/menu.c:54
+msgid "Always Below Other Windows"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+#: ../src/menu.c:55
#, fuzzy
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Avansate"
+msgid "Roll Window Up"
+msgstr "Ascundere fereastră"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../src/menu.c:56
#, fuzzy
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus"
+msgid "Roll Window Down"
+msgstr "Mutare fereastră în jos"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+#: ../src/menu.c:57
#, fuzzy
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../src/menu.c:58
#, fuzzy
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Clic pentru focus"
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+msgid "Context _Help"
+msgstr "_Ajutor contextual"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:61
#, fuzzy
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr ""
+msgid "Always on Visible Workspace"
+msgstr "Mereu deasupra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Delay|<i>Short</i>"
+#: ../src/menu.c:62
+msgid "Only on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Apropiere:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../src/menu.c:63
#, fuzzy
-msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "Mică"
+msgid "Move to Another Workspace"
+msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "Mare"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:65
+msgid "_Close"
+msgstr "În_chide"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Focusul urmează cursorul de maus"
+#. --------------------------------------------------------
+#: ../src/menu.c:68
+msgid "Destroy"
+msgstr "Distruge"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ascunse"
+#: ../src/menu.c:71
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ieşi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascunde"
+#: ../src/menu.c:72
+msgid "Restart"
+msgstr "Reporneşte"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
+#: ../src/menu.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
+#: ../src/settings.c:273
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
+msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Taste"
+#: ../src/settings.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizează"
+#: ../src/settings.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
+msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: ../src/settings.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic"
+#: ../src/terminate.c:74
+#, c-format
+msgid "Error reading data from child process: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "Mică"
+#: ../src/terminate.c:122
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
-msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "Apropiere:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Shade"
-msgstr "Strânge"
+#~ msgid "Advanced window manager settings"
+#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
+#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
+#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Stick"
-msgstr "Lipeşte"
+#~ msgid ""
+#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
+#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
+#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:"
+#~ msgid "Keep the window manager action"
+#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
+#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
+#~ msgstr ""
+#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
+#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
+#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
+#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
+#~ msgid "Action: %s"
+#~ msgstr "Active"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Rezistenţă margine:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter shortcut"
+#~ msgstr "Nici o combinaţie"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
#, fuzzy
-msgid "_Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "gtk-clear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Nici o combinaţie"
#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
@@ -1281,109 +1834,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Aranjament butoane"
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "O temă cu acest nume există deja"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Combinaţie de taste"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
-#~ msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Margini spaţii de lucru"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Stânga:"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Dreapta:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Sus:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Jos:"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Spaţii şi Margini"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Spaţii de lucru şi margini"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Preferinţe avansate ferestre"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre "
-#~ "curent (%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Schimbare nume"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Dialog selectare font"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Mică"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Mare"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Administrator de ferestre"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate deschide %s: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nu se poate scrie în %s: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Preferinţe avansate"
-
#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Mutare fereastră în stânga"