diff options
author | Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org> | 2008-10-31 14:51:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Jannis Pohlmann <jannis@xfce.org> | 2008-10-31 14:51:13 +0000 |
commit | b32363cfe9011a111090e1874b9e2cc956d3a836 (patch) | |
tree | 3a8c49ce10438411a3eb6e4eb246e2d39b6e97c5 /po/ro.po | |
parent | 5a22ca3921c4e6f73a46f0090df263fdde88b72d (diff) | |
download | xfwm4-b32363cfe9011a111090e1874b9e2cc956d3a836.tar.gz |
Add support for keyboard shortcuts: Remove experimental shortcuts code
and add dependency on libxfce4kbd-private instead and replace
MappingNotify event handler with a GdkKeymap "keys-changed" callback.
Remove support for key themes. Properly stop startup notification when
dialogs are plugged into xfce4-settings-manager. Update translation
files.
(Old svn revision: 28532)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1892 |
1 files changed, 1173 insertions, 719 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,674 +27,1331 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" -#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/client.c:182 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "%s (pe %s)" +#: ../mcs-plugin/margins.c:130 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Margini spaţii de lucru" -#: ../src/main.c:145 -#, c-format -msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "%s: Eroare de segmentare" +#: ../mcs-plugin/margins.c:136 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " +"plasată" -#: ../src/menu.c:44 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizează" +#: ../mcs-plugin/margins.c:167 +msgid "Left :" +msgstr "Stânga:" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../mcs-plugin/margins.c:187 +msgid "Right :" +msgstr "Dreapta:" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:207 +msgid "Top :" +msgstr "Sus:" + +#: ../mcs-plugin/margins.c:227 +msgid "Bottom :" +msgstr "Jos:" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 #, fuzzy -msgid "Unma_ximize" -msgstr "De_maximizează" +msgid "Bring window on current workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../src/menu.c:46 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 #, fuzzy -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Ma_ximizează" +msgid "Switch to window's workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../src/menu.c:47 -msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 +#, fuzzy +msgid "Do nothing" +msgstr "Nimic" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "S_how" -msgstr "_Arată" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 +msgid "Place window under the mouse" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 -msgid "_Move" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 +msgid "Place window in the center" msgstr "" -#: ../src/menu.c:50 -msgid "_Resize" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Preferinţe avansate ferestre" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 +#, fuzzy +msgid "" +"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" +"Nu include ferestrele cu proprietăţi de tip „skip pager” sau „skip taskbar”" -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:52 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 #, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Mereu deasupra" +msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Include ferestrele ascunse (minimizate)" -#: ../src/menu.c:53 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 #, fuzzy -msgid "Same as Other Windows" -msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" +msgid "Cycle through windows from all workspaces" +msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru" -#: ../src/menu.c:54 -msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 +#, fuzzy +msgid "Cycling" +msgstr "Schimbare focus" -#: ../src/menu.c:55 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 #, fuzzy -msgid "Roll Window Up" -msgstr "Ascundere fereastră" +msgid "Activate focus stealing prevention" +msgstr "Protejează focusul ferestrei curente" -#: ../src/menu.c:56 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 #, fuzzy -msgid "Roll Window Down" -msgstr "Mutare fereastră în jos" +msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +msgstr "Respectă standardul ICCCM" -#: ../src/menu.c:57 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "" + +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" +msgid "Focus" +msgstr "Focus" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 #, fuzzy -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" +msgid "Key used to grab and move windows" +msgstr "Tastă pentru prinderea şi mutarea ferestrelor" -#: ../src/menu.c:59 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 #, fuzzy -msgid "Context _Help" -msgstr "_Ajutor contextual" +msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus" -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:61 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 #, fuzzy -msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "Mereu deasupra" +msgid "Hide frame of windows when maximized" +msgstr "Ascunde cadrul ferestrelor la maximizare" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Only on This Workspace" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 +#, fuzzy +msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +msgstr "Utilizează mărimea iniţială la mutarea ferestrelor maximizate" -#: ../src/menu.c:63 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 #, fuzzy -msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" +msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire" -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:65 -msgid "_Close" -msgstr "În_chide" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 +#, fuzzy +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" -#. -------------------------------------------------------- -#: ../src/menu.c:68 -msgid "Destroy" -msgstr "Distruge" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 +msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului" -#: ../src/menu.c:71 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ieşi" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 +#, fuzzy +msgid "" +"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"Reţine spaţiul de lucru precedent la comutarea din tastatură şi revino la el" -#: ../src/menu.c:72 -msgid "Restart" -msgstr "Reporneşte" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +msgstr "Comută între spaţiile de lucru în funcţie de dispunerea desktopului" -#: ../src/menu.c:423 -#, c-format -msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +msgstr "Comută între primul şi ultimul spaţiu de lucru" -#: ../src/settings.c:276 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519 +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +msgid "Workspaces" +msgstr "Spaţii de lucru" -#: ../src/settings.c:278 -#, c-format -msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 +#, fuzzy +msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" -#: ../src/settings.c:285 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +#, fuzzy +msgid "Size|Small" +msgstr "Mică" -#: ../src/settings.c:287 -#, c-format -msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 +#, fuzzy +msgid "Size|Large" +msgstr "Mare" -#: ../src/terminate.c:74 -#, c-format -msgid "Error reading data from child process: %s\n" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 +#, fuzzy +msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" -#: ../src/terminate.c:122 -#, c-format -msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Plasare" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 #, fuzzy -msgid "Configure window behavior" -msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" +msgid "Enable display compositing" +msgstr "Activează compozitorul ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Window Manager" -msgstr "Administrator de ferestre" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 +#, fuzzy +msgid "Display full screen overlay windows directly" +msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Administrator de ferestre" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under dock windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 +#, fuzzy +msgid "Show shadows under regular windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestrele obişnuite" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 #, fuzzy -msgid "Advanced window manager settings" -msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" +msgid "Show shadows under popup windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestrele popup" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Preferinţe avansate ferestre" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 +#, fuzzy +msgid "Opacity of window decorations" +msgstr "Opacitate decoraţii ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 +#, fuzzy +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 #, fuzzy -msgid "Set number and names of workspaces" -msgstr "Număr de spaţii de lucru:" +msgid "Opaque" +msgstr "Opace" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 -msgid "Workspaces" -msgstr "Spaţii de lucru" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 +#, fuzzy +msgid "Opacity of inactive windows" +msgstr "Opacitate ferestre inactive" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Margini şi spaţii de lucru" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during move" +msgstr "Opacitate la mutarea ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 +#, fuzzy +msgid "Opacity of windows during resize" +msgstr "Opacitate la redimensionarea ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 #, fuzzy -msgid "" -"This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " -"Which action do you want to use?" -msgstr "" -"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" -"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" +msgid "Opacity of popup windows" +msgstr "Opacitate ferestre popup" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 +#, fuzzy +msgid "Compositor" +msgstr "Compozitor" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 -msgid "Keep the other one" -msgstr "" +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 +msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +msgstr "Preferinţe avansate ferestre" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " -"do you want to use?" +#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 +#, c-format +msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "" -"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" -"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" +"Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre curent " +"(%s)" + +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 +msgid "Change name" +msgstr "Schimbare nume" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 #, c-format -msgid "Keep %s" -msgstr "" +msgid "Workspace %d" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 #, fuzzy -msgid "" -"The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " -"action do you want to use?" -msgstr "" -"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" -"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 -#, fuzzy -msgid "Keep the window manager action" -msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Conflicting actions for %s" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 +#, fuzzy +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "Număr de spaţii de lucru:" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 #, fuzzy -msgid "The shortcut is already being used for something else." -msgstr "" -"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" -"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" +msgid "Workspace names" +msgstr "Nume spaţii de lucru" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 +msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +msgstr "Spaţii şi Margini" + +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Spaţii de lucru şi margini" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 #, fuzzy -msgid "Enter window manager action shortcut" +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Administrator de ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Action: %s" -msgstr "Active" +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Preferinţe avansate" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 -msgid "Enter command shortcut" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 +msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +msgstr "Preferinţe avansate administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command: %s" -msgstr "Comandă" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Margini şi spaţii de lucru" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 -#, fuzzy -msgid "Enter shortcut" -msgstr "Nici o combinaţie" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 -#, fuzzy -msgid "Shortcut:" -msgstr "Nici o combinaţie" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 -msgid "Could not grab the keyboard." -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Stick" +msgstr "Lipeşte" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 -#, c-format -msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -msgstr "" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Shade" +msgstr "Strânge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizează" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:210 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Shade window" msgstr "Strângere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Hide window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizare fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +#, fuzzy +msgid "Click and drag buttons to change the layout" +msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Hidden" +msgstr "Ascunse" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Dialog selectare font" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Administrator de ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 +#, fuzzy +msgid "Title font" +msgstr "Font titlu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Title Alignment" +msgstr "Aliniere titlu" + +#. XXX +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Button layout" +msgstr "Aranjament butoane" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Window shortcuts" +msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:609 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Nici o combinaţie" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Taste" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Focus model" +msgstr "Tip focus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Click to focus" +msgstr "Clic pentru focus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 +#, fuzzy +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Delay before window receives focus" +msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 +msgid "Slow" +msgstr "Mică" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 +msgid "Fast" +msgstr "Mare" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to newly created windows" +msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 +#, fuzzy +msgid "New window focus" +msgstr "Focus ferestre noi" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 +#, fuzzy +msgid "Raise on focus" +msgstr "Deasupra la focalizare" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 +#, fuzzy +msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 +#, fuzzy +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking inside application window" +msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Raise on click" +msgstr "Deasupra la clic" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 +#, fuzzy +msgid "Windows snapping" +msgstr "Potrivire ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 +#, fuzzy +msgid "Distance :" +msgstr "Apropiere:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#, fuzzy +msgid "Distance|Small" +msgstr "Mică" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 +#, fuzzy +msgid "Distance|Wide" +msgstr "Mare" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 +#, fuzzy +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "Rezistenţă margine:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Resistance|Small" +msgstr "Mică" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Resistance|Wide" +msgstr "Apropiere:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "Opacitate ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 +#, fuzzy +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 +#, fuzzy +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 +#, fuzzy +msgid "Double click action" +msgstr "Acţiune dublu-clic" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 +#, fuzzy +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Avansate" + +#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 +msgid "Button Label|Window Manager" +msgstr "Administrator de ferestre" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 +msgid "Add keybinding theme" +msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the theme:" +msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "O temă cu acest nume există deja" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226 msgid "Window operations menu" msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 msgid "Up" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 msgid "Down" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 msgid "Cycle windows" msgstr "Schimbare focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 msgid "Close window" msgstr "Închidere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizare orizontală fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizare verticală fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 #, fuzzy msgid "Move window" msgstr "Mutare fereastră în sus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 #, fuzzy msgid "Resize window" msgstr "Redimensionare fereastră în sus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Stick window" msgstr "Lipire fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 msgid "Raise window" msgstr "Ridicare fereastră deasupra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Lower window" msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window horizontally" msgstr "Maximizare orizontală fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 #, fuzzy msgid "Fill window vertically" msgstr "Maximizare verticală fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 msgid "Toggle above" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +msgid "Show desktop" +msgstr "Afişare desktop" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru de sus" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru de jos" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Left workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Right workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru anterior" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Next workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru următor" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +msgid "Add workspace" +msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move window to workspace %d" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 +msgid "Cannot open the theme directory !" +msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Nu se poate deschide %s: \n" +"%s" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write in %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Nu se poate scrie în %s: \n" +"%s" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 +#, fuzzy +msgid "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" +msgstr "" +"Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 +msgid "Compose shortcut for :" +msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 +msgid "Compose shortcut" +msgstr "Compunere combinaţie de taste" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#, fuzzy +msgid "No shortcut" +msgstr "Compunere combinaţie de taste" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +msgid "Session manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 +msgid "Version information" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:941 +msgid "." +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:945 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s\n" +"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change the name of workspace %d" +msgstr "Număr de spaţii de lucru:" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace Name" +msgstr "Nume spaţii de lucru" + +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" + +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" + +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Set number and names of workspaces" +msgstr "Număr de spaţii de lucru:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "Opacitate ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "Aranjament butoane" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "Acţiune dublu-clic" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "Tip focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "Focus ferestre noi" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "Deasupra la clic" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "Deasupra la focalizare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "Aliniere titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "Font titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "Potrivire ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Aliniere titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Avansate" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Clic pentru focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +msgid "Delay|<i>Long</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +msgid "Delay|<i>Short</i>" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Dis_tance:" +msgstr "Apropiere:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Small</i>" +msgstr "Mică" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Distance|<i>Wide</i>" +msgstr "Mare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Ke_yboard" +msgstr "Taste" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Small</i>" +msgstr "Mică" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Resistance|<i>Wide</i>" +msgstr "Apropiere:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "Rezistenţă margine:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Focus" +msgstr "Focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Style" +msgstr "Stil" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +msgid "gtk-clear" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 +msgid "gtk-close" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 +msgid "gtk-help" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 -msgid "Show desktop" -msgstr "Afişare desktop" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru de sus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru de jos" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -msgid "Left workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -msgid "Right workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru anterior" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 -msgid "Next workspace" -msgstr "Spaţiul de lucru următor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 #, fuzzy msgid "Workspace 1" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 #, fuzzy msgid "Workspace 2" msgstr "Spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 #, fuzzy msgid "Workspace 3" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 #, fuzzy msgid "Workspace 4" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 #, fuzzy msgid "Workspace 5" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 #, fuzzy msgid "Workspace 6" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 #, fuzzy msgid "Workspace 7" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 #, fuzzy msgid "Workspace 8" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 #, fuzzy msgid "Workspace 9" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 #, fuzzy msgid "Workspace 10" msgstr "Spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 #, fuzzy msgid "Workspace 11" msgstr "Spaţiul de lucru %i" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 #, fuzzy msgid "Workspace 12" msgstr "Spaţiul de lucru %d" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 -msgid "Add workspace" -msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -#, fuzzy -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -#, fuzzy -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 -#, fuzzy -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 -msgid "Settings manager socket" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 -msgid "Version information" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:454 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:604 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Nici o combinaţie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 -msgid "." -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:963 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:974 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1778 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1779 msgid "" "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " "want to do this?" @@ -715,35 +1372,35 @@ msgstr "Transparente" msgid "Activate _focus stealing prevention" msgstr "Protejează focusul ferestrei curente" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 msgid "At the _center of the screen" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "By default, place windows:" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "C_ompositor" msgstr "Compozitor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ycling" msgstr "Schimbare focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Cycle _through windows on all workspaces" msgstr "Schimbă focusul între ferestrele din toate spaţiile de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Randează direct ferestrele overlay pe tot ecranul" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Do _nothing" msgstr "Nimic" @@ -836,10 +1493,6 @@ msgstr "" msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Utilizează rezistenţa la margini în loc de potrivire" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" @@ -869,12 +1522,6 @@ msgstr "" msgid "_Enable display compositing" msgstr "Activează compozitorul ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "_Focus" -msgstr "Focus" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -920,18 +1567,6 @@ msgstr "" msgid "_Workspaces" msgstr "Spaţii de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-close" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-help" -msgstr "" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Margins</b>" @@ -944,16 +1579,9 @@ msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Change Workspace Name" +msgid "Change workspace name" msgstr "Nume spaţii de lucru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " -"plasată" - #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Name:" @@ -972,275 +1600,200 @@ msgstr "" msgid "gtk-save" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 -msgid "None" -msgstr "Niciuna" - -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 -msgid "Session manager socket" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host +#: ../src/client.c:182 #, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Spaţiul de lucru %d" - -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the name of workspace %d" -msgstr "Număr de spaţii de lucru:" - -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275 -#, fuzzy -msgid "Workspace Name" -msgstr "Nume spaţii de lucru" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "Opacitate ferestre" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "Aranjament butoane" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "Acţiune dublu-clic" +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (pe %s)" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "Tip focus" +#: ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Eroare de segmentare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "Focus ferestre noi" +#: ../src/menu.c:44 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximizează" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "Deasupra la clic" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "De_maximizează" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "Deasupra la focalizare" +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximizează" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "Aliniere titlu" +#: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "Font titlu" +#: ../src/menu.c:48 +msgid "S_how" +msgstr "_Arată" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre" +#: ../src/menu.c:49 +msgid "_Move" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "Potrivire ferestre" +#: ../src/menu.c:50 +msgid "_Resize" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" +msgid "Always on Top" +msgstr "Mereu deasupra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#: ../src/menu.c:53 #, fuzzy -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "Aliniere titlu" +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Active" -msgstr "Active" +#: ../src/menu.c:54 +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../src/menu.c:55 #, fuzzy -msgid "Ad_vanced" -msgstr "Avansate" +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../src/menu.c:56 #, fuzzy -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mutare fereastră în jos" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../src/menu.c:57 #, fuzzy -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../src/menu.c:58 #, fuzzy -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Clic pentru focus" +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +msgid "Context _Help" +msgstr "_Ajutor contextual" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Delay|<i>Long</i>" -msgstr "" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Mereu deasupra" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Delay|<i>Short</i>" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "Dis_tance:" -msgstr "Apropiere:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../src/menu.c:63 #, fuzzy -msgid "Distance|<i>Small</i>" -msgstr "Mică" +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Distance|<i>Wide</i>" -msgstr "Mare" +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 +msgid "_Close" +msgstr "În_chide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 +msgid "Destroy" +msgstr "Distruge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Hidden" -msgstr "Ascunse" +#: ../src/menu.c:71 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieşi" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Hide" -msgstr "Ascunde" +#: ../src/menu.c:72 +msgid "Restart" +msgstr "Reporneşte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" +#: ../src/menu.c:423 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" +#: ../src/settings.c:273 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" +msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "Ke_yboard" -msgstr "Taste" +#: ../src/settings.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizează" +#: ../src/settings.c:282 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color %s\n" +msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: ../src/settings.c:284 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" +#: ../src/terminate.c:74 +#, c-format +msgid "Error reading data from child process: %s\n" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Resistance|<i>Small</i>" -msgstr "Mică" +#: ../src/terminate.c:122 +#, c-format +msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -msgstr "Apropiere:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Shade" -msgstr "Strânge" +#~ msgid "Advanced window manager settings" +#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" +#~ msgid "" +#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" +#~ "b>. Which action do you want to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Stick" -msgstr "Lipeşte" +#~ msgid "" +#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " +#~ "Which action do you want to use?" +#~ msgstr "" +#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" +#~ msgid "Keep the window manager action" +#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" +#~ msgid "The shortcut is already being used for something else." +#~ msgstr "" +#~ "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" +#~ "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" +#~ msgid "Enter window manager action shortcut" +#~ msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" +#~ msgid "Action: %s" +#~ msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "Rezistenţă margine:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "" +#~ msgid "Enter shortcut" +#~ msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy -msgid "_Style" -msgstr "Stil" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "gtk-clear" -msgstr "" +#~ msgid "Shortcut:" +#~ msgstr "Nici o combinaţie" #, fuzzy #~ msgid "(Un)Ma_ximize" @@ -1281,109 +1834,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Button" #~ msgstr "Aranjament butoane" -#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -#~ msgstr "O temă cu acest nume există deja" - -#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -#~ msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste" - -#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -#~ msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?" - #, fuzzy #~ msgid "Add Shortcut Theme" #~ msgstr "Combinaţie de taste" -#, fuzzy -#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:" -#~ msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:" - -#~ msgid "Workspace Margins" -#~ msgstr "Margini spaţii de lucru" - -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Stânga:" - -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Dreapta:" - -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Sus:" - -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Jos:" - -#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Spaţii şi Margini" - -#~ msgid "Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Spaţii de lucru şi margini" - -#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -#~ msgstr "Comută spaţiile de lucru cu rotiţa de maus deasupra desktopului" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -#~ msgstr "Mărime minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent" - -#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -#~ msgstr "Preferinţe avansate ferestre" - -#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Aceste preferinţe nu sunt compatibile cu administratorul de ferestre " -#~ "curent (%s)" - -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Schimbare nume" - -#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" -#~ msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare" - -#~ msgid "Font Selection Dialog" -#~ msgstr "Dialog selectare font" - -#~ msgid "Text alignment inside title bar :" -#~ msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Mică" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Mare" - -#~ msgid "Button Label|Window Manager" -#~ msgstr "Administrator de ferestre" - -#~ msgid "Add keybinding theme" -#~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" - -#~ msgid "Cannot open the theme directory !" -#~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nu se poate deschide %s: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot write in %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nu se poate scrie în %s: \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Compose shortcut for :" -#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:" - -#~ msgid "Compose shortcut" -#~ msgstr "Compunere combinaţie de taste" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Preferinţe avansate" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mutare fereastră în stânga" |