diff options
author | Olivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr> | 2008-10-29 23:10:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Fourdan <fourdan.olivier@wanadoo.fr> | 2008-10-29 23:10:25 +0000 |
commit | b64a0c75390a86ed71dc957df7b71d12100c137c (patch) | |
tree | 1fbf2111e255d64e44aa10cd26aca0e15123af10 /po/ro.po | |
parent | 2c6f4d1491164d51bcd020520ca3efaaddc9fb24 (diff) | |
download | xfwm4-b64a0c75390a86ed71dc957df7b71d12100c137c.tar.gz |
* src/inline-stock-rolldown.h, src/inline-stock-maximize.h,
src/inline-stock-unmaximize.h, src/menu.c, src/stock_icons.c,
src/stock_icons.h, src/inline-stock-minimize.h,
src/inline-default-icon.h, src/inline-stock-rollup.h,
src/main.c, src/Makefile.am: Rework the window menu to improve
consistency with libwnck menu (Bug #4531)
(Old svn revision: 28506)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 712 |
1 files changed, 454 insertions, 258 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-18 22:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:39+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,116 +33,115 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pe %s)" -#: ../src/main.c:138 +#: ../src/main.c:145 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Eroare de segmentare" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizează" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:45 #, fuzzy -msgid "(Un)Ma_ximize" -msgstr "Ma_ximizează" +msgid "Unma_ximize" +msgstr "De_maximizează" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:46 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "Ma_ximizează" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Hide _all others" -msgstr "Ascunde _restul" - #: ../src/menu.c:47 +msgid "Minimize _All Other Windows" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" msgstr "_Arată" -#: ../src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Resize" msgstr "" -#: ../src/menu.c:51 -msgid "_Shade" -msgstr "_Strânge" - +#. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 #, fuzzy -msgid "(Un)_Shade" -msgstr "De_sfă" +msgid "Always on Top" +msgstr "Mereu deasupra" #: ../src/menu.c:53 -msgid "S_tick" -msgstr "_Lipeşte" +#, fuzzy +msgid "Same as Other Windows" +msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" #: ../src/menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "(Un)S_tick" -msgstr "Dez_lipeşte" +msgid "Always Below Other Windows" +msgstr "" #: ../src/menu.c:55 -msgid "Context _help" -msgstr "_Ajutor contextual" +#, fuzzy +msgid "Roll Window Up" +msgstr "Ascundere fereastră" + +#: ../src/menu.c:56 +#, fuzzy +msgid "Roll Window Down" +msgstr "Mutare fereastră în jos" #: ../src/menu.c:57 -msgid "Above" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" #: ../src/menu.c:58 -msgid "Normal" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Leave _Fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" #: ../src/menu.c:59 #, fuzzy -msgid "Below" -msgstr "Mică" +msgid "Context _Help" +msgstr "_Ajutor contextual" -#: ../src/menu.c:60 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:61 #, fuzzy -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "Mereu deasupra" -#: ../src/menu.c:61 -msgid "(Un)_Fullscreen" +#: ../src/menu.c:62 +msgid "Only on This Workspace" msgstr "" -#: ../src/menu.c:62 -msgid "Send to..." -msgstr "Trimite către..." +#: ../src/menu.c:63 +#, fuzzy +msgid "Move to Another Workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: ../src/menu.c:64 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:65 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: ../src/menu.c:67 +#. -------------------------------------------------------- +#: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" msgstr "Distruge" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" msgstr "_Ieşi" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Restart" msgstr "Reporneşte" -#: ../src/menu.c:186 -#, c-format -msgid "Workspace %i (%s)" -msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)" - -#: ../src/menu.c:190 -#, c-format -msgid "Workspace %i" -msgstr "Spaţiul de lucru %i" - -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:423 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n" @@ -178,13 +177,13 @@ msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Configure window behavior" msgstr "Anulare acţiune asupra ferestrei" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Window Manager" msgstr "Administrator de ferestre" @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "Margini şi spaţii de lucru" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Preferinţe margini şi spaţii de lucru Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:92 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:53 #, fuzzy msgid "" "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. " @@ -239,17 +238,20 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -msgid "Use this action" +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 +#, c-format +msgid "Use %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:93 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:54 msgid "Keep the other one" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:98 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:56 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action " @@ -258,19 +260,13 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:96 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:57 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:60 #, c-format msgid "Keep %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:99 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 -#, c-format -msgid "Use %s" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:101 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:62 #, fuzzy msgid "" "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which " @@ -279,124 +275,403 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:63 #, fuzzy msgid "Keep the window manager action" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:141 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:95 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:102 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:173 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts.c:134 #, fuzzy msgid "The shortcut is already being used for something else." msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:239 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:248 #, fuzzy msgid "Enter window manager action shortcut" msgstr "Preferinţe administrator de ferestre Xfce 4" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:240 -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:250 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Action: %s" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:244 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:253 msgid "Enter command shortcut" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:245 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Command: %s" msgstr "Comandă" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:249 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "Enter shortcut" msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:280 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Shortcut:" msgstr "Nici o combinaţie" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:324 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:333 msgid "Could not grab the keyboard." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:345 +#: ../settings-dialogs/frap-shortcuts-dialog.c:354 #, c-format msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:182 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Shade window" msgstr "Strângere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:183 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 msgid "Hide window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:184 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizare fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:185 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 #, fuzzy msgid "Fill window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:186 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:191 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:192 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:193 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Schimbare focus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 +msgid "Close window" +msgstr "Închidere fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maximizare orizontală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximizare verticală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Mutare fereastră în sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Redimensionare fereastră în sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Stick window" +msgstr "Lipire fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Raise window" +msgstr "Ridicare fereastră deasupra" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Lower window" +msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +#, fuzzy +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Maximizare orizontală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +#, fuzzy +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Maximizare verticală fereastră" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Toggle above" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 +#, fuzzy +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 +msgid "Show desktop" +msgstr "Afişare desktop" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru de sus" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru de jos" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Left workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Right workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru anterior" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Next workspace" +msgstr "Spaţiul de lucru următor" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +#, fuzzy +msgid "Workspace 1" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 +#, fuzzy +msgid "Workspace 2" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 +#, fuzzy +msgid "Workspace 3" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 +#, fuzzy +msgid "Workspace 4" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 +#, fuzzy +msgid "Workspace 5" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 +#, fuzzy +msgid "Workspace 6" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 +#, fuzzy +msgid "Workspace 7" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 +#, fuzzy +msgid "Workspace 8" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 +#, fuzzy +msgid "Workspace 9" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 +#, fuzzy +msgid "Workspace 10" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 +#, fuzzy +msgid "Workspace 11" +msgstr "Spaţiul de lucru %i" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 +#, fuzzy +msgid "Workspace 12" +msgstr "Spaţiul de lucru %d" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 +msgid "Add workspace" +msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "Settings manager socket" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:201 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369 msgid "SOCKET ID" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:203 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370 msgid "Version information" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:355 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:455 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:791 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Active" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "Nici o combinaţie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387 msgid "." msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:795 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391 #, c-format @@ -405,15 +680,26 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:813 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:824 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:975 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1775 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1776 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 +msgid "" +"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really " +"want to do this?" +msgstr "" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<i>Opaque</i>" @@ -584,7 +870,7 @@ msgid "_Enable display compositing" msgstr "Activează compozitorul ecranului" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Focus" msgstr "Focus" @@ -636,13 +922,13 @@ msgstr "Spaţii de lucru" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 msgid "gtk-help" msgstr "" @@ -776,289 +1062,216 @@ msgid "<b>Wrap workspaces</b>" msgstr "Comutare spaţii de lucru adiacente" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "Aliniere titlu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Ad_vanced" msgstr "Avansate" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" msgstr "Ferestrele trec automat deasupra când primesc focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Automatically give focus to _newly created windows" msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Clic_k to focus" msgstr "Clic pentru focus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Aranjaţi interactiv mai jos butoanele ferestrelor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Delay|<i>Long</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Delay|<i>Short</i>" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Dis_tance:" msgstr "Apropiere:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Small</i>" msgstr "Mică" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Distance|<i>Wide</i>" msgstr "Mare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Focusul urmează cursorul de maus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Hidden" msgstr "Ascunse" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Hide content of windows when _resizing" msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Ke_yboard" msgstr "Taste" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un clic" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Small</i>" msgstr "Mică" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "Apropiere:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Shade" msgstr "Strânge" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Stick" msgstr "Lipeşte" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-clic pe bara de titlu:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titlul ferestrei nu poate fi exclus" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Treci în spaţiul adiacent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" msgstr "Treci în spaţiul adiacent când cursorul ajunge la marginea ecranului" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Delay before window receives focus:" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Edge resistance:" msgstr "Rezistenţă margine:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Style" msgstr "Stil" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "gtk-clear" msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56 -msgid "gtk-revert-to-saved" -msgstr "" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57 -msgid "gtk-select-all" -msgstr "" - -#~ msgid "Window operations menu" -#~ msgstr "Meniu acţiuni asupra ferestrei" - -#~ msgid "Cycle windows" -#~ msgstr "Schimbare focus" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Închidere fereastră" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Mutare fereastră în sus" - #, fuzzy -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Redimensionare fereastră în sus" - -#~ msgid "Stick window" -#~ msgstr "Lipire fereastră" +#~ msgid "(Un)Ma_ximize" +#~ msgstr "Ma_ximizează" -#~ msgid "Raise window" -#~ msgstr "Ridicare fereastră deasupra" +#~ msgid "Hide _all others" +#~ msgstr "Ascunde _restul" -#~ msgid "Lower window" -#~ msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Strânge" #, fuzzy -#~ msgid "Fill window horizontally" -#~ msgstr "Maximizare orizontală fereastră" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fill window vertically" -#~ msgstr "Maximizare verticală fereastră" - -#~ msgid "Toggle fullscreen" -#~ msgstr "Comutare stare „pe tot ecranul”" - -#~ msgid "Move window to upper workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" - -#~ msgid "Move window to bottom workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" - -#~ msgid "Move window to left workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" - -#~ msgid "Move window to right workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" - -#~ msgid "Move window to previous workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" +#~ msgid "(Un)_Shade" +#~ msgstr "De_sfă" -#~ msgid "Move window to next workspace" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" - -#~ msgid "Show desktop" -#~ msgstr "Afişare desktop" - -#~ msgid "Upper workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru de sus" - -#~ msgid "Bottom workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru de jos" - -#~ msgid "Left workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" - -#~ msgid "Right workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" - -#~ msgid "Previous workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru anterior" - -#~ msgid "Next workspace" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru următor" - -#~ msgid "Add workspace" -#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add adjacent workspace" -#~ msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" +#~ msgid "S_tick" +#~ msgstr "_Lipeşte" #, fuzzy -#~ msgid "Delete last workspace" -#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" +#~ msgid "(Un)S_tick" +#~ msgstr "Dez_lipeşte" #, fuzzy -#~ msgid "Delete active workspace" -#~ msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" +#~ msgid "Below" +#~ msgstr "Mică" -#, fuzzy -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Active" +#~ msgid "Send to..." +#~ msgstr "Trimite către..." -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Nici o combinaţie" +#~ msgid "Workspace %i (%s)" +#~ msgstr "Spaţiul de lucru %i (%s)" #, fuzzy #~ msgid "Ctrl" @@ -1145,10 +1358,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add keybinding theme" #~ msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" -#, fuzzy -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru %d" - #~ msgid "Cannot open the theme directory !" #~ msgstr "Nu se poate deschide directorul temei!" @@ -1175,9 +1384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Advanced Configuration" #~ msgstr "Preferinţe avansate" -#~ msgid "Move window down" -#~ msgstr "Mutare fereastră în jos" - #~ msgid "Move window left" #~ msgstr "Mutare fereastră în stânga" @@ -1196,15 +1402,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel move/resize window" #~ msgstr "Anulare mutare/redimensionare fereastră" -#~ msgid "Un_maximize" -#~ msgstr "De_maximizează" - #~ msgid "_Hide" #~ msgstr "_Ascunde" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "Mereu deasupra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Workspace %02d" -#~ msgstr "Spaţiul de lucru %d" |