diff options
author | Michal Varady <miko.vaji@gmail.com> | 2008-07-13 12:11:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Varady <miko.vaji@gmail.com> | 2008-07-13 12:11:56 +0000 |
commit | 31eacfce0da3a906e134b808a9d0109a9706b999 (patch) | |
tree | de8377f662b2d17a6ad3ca44b3caf740ce02a1b5 /po/sk.po | |
parent | a84b82ed84554374403586fe36f5446b9c2e7c41 (diff) | |
download | xfwm4-31eacfce0da3a906e134b808a9d0109a9706b999.tar.gz |
Updated POT and PO files: New strings were added.
Czech translation file updated.
(Old svn revision: 27268)
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 354 |
1 files changed, 203 insertions, 151 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-09 11:50-0700\n" "Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -44,20 +44,20 @@ msgid "Bottom :" msgstr "Dole :" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 msgid "Button Label|Workspaces and Margins" msgstr "Pracovné plochy a okraje" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Pracovné plochy a okraje" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519 msgid "Workspaces" msgstr "Virtuálne plochy" -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171 +#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 msgid "Margins" msgstr "Okraje" @@ -256,28 +256,28 @@ msgstr "" msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" msgstr "Tieto nastavenia nebudú pracovať so súčasným správcom okien (%s)" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 msgid "Change name" msgstr "Zmeniť meno" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Virtuálna plocha %d" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Počet virtuálnych plôch:" -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 msgid "Workspace names" msgstr "Názvy virtuálnych plôch" @@ -305,19 +305,19 @@ msgstr "Maximalizovať" msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 msgid "Shade window" msgstr "Zabaliť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 msgid "Hide window" msgstr "Skryť okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 msgid "Fill window" msgstr "Vyplniť okno" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Vyplniť okno" msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 msgid "Left" msgstr "Vľavo" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Vľavo" msgid "Center" msgstr "V strede" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -531,185 +531,178 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Správca okien" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "Chcete naozaj odstrániť toto nastavenie klávesových skratiek ?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 msgid "Add keybinding theme" msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "Už existuje nastavenie skratkových kláves s rovnakým názvom" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Ponuka možností okna" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 +msgid "Down" +msgstr "" + #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -msgid "Close window" -msgstr "Zavrieť okno" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Prechádzať okná" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" +msgid "Close window" +msgstr "Zavrieť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 +#, fuzzy +msgid "Move window" +msgstr "Posunúť okno hore" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 -msgid "Stick window" -msgstr "Prilepiť okno" +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 +#, fuzzy +msgid "Resize window" +msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Prechádzať okná" +msgid "Stick window" +msgstr "Prilepiť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -msgid "Move window up" -msgstr "Posunúť okno hore" +msgid "Raise window" +msgstr "Zdvihnúť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -msgid "Move window down" -msgstr "Posunúť okno dole" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 -msgid "Move window left" -msgstr "Posunúť okno vľavo" +msgid "Lower window" +msgstr "Znížiť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -msgid "Move window right" -msgstr "Posunúť okno vpravo" +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -msgid "Resize window up" -msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -msgid "Resize window down" -msgstr "Zmena veľkosti smerom dole" +msgid "Toggle above" +msgstr "Prepnúť hore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -msgid "Resize window left" -msgstr "Zmena veľkosti smerom vľavo" +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -msgid "Resize window right" -msgstr "Zmena veľkosti smerom vpravo" +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -msgid "Cancel move/resize window" -msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna" +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -msgid "Raise window" -msgstr "Zdvihnúť okno" +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -msgid "Lower window" -msgstr "Znížiť okno" +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -msgid "Toggle above" -msgstr "Prepnúť hore" +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 +msgid "Show desktop" +msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" + +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 msgid "Upper workspace" msgstr "Vrchná pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spodná pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 msgid "Left workspace" msgstr "Ľavá pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 msgid "Right workspace" msgstr "Pravá pracovná plocha" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -msgid "Next workspace" -msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" - #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 msgid "Previous workspace" msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -msgid "Add workspace" -msgstr "Pridať virtuálnu plochu" +msgid "Next workspace" +msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -msgid "Delete workspace" -msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" +msgid "Add workspace" +msgstr "Pridať virtuálnu plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +#, fuzzy +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Pridať virtuálnu plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" +#, fuzzy +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401 -msgid "Show desktop" -msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 -msgid "Cancel window action" -msgstr "Zrušiť akciu okna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Ponuka možností okna" +#, fuzzy +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 #, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" @@ -718,8 +711,8 @@ msgstr "" "Nemôžem otvoriť %s : \n" "%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" @@ -728,7 +721,7 @@ msgstr "" "Nemôžem zapísať do %s : \n" "%s" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" @@ -736,118 +729,144 @@ msgstr "" "Skratka sa už používa!\n" "Ste si istý, že ju chcete použiť?" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Vložte skratkovú klávesu pre:" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 msgid "Compose shortcut" msgstr "Vložiť skratkovú klávesu" -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 msgid "No shortcut" msgstr "Žiadna klávesová skratka" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host -#: ../src/hints.c:84 +#: ../src/hints.c:86 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)" -#: ../src/main.c:135 +#: ../src/main.c:137 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Chyba segmentácie" -#: ../src/menu.c:40 +#: ../src/menu.c:42 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../src/menu.c:41 -msgid "Un_maximize" -msgstr "Od_maximalizovať" +#: ../src/menu.c:43 +#, fuzzy +msgid "(Un)Ma_ximize" +msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../src/menu.c:42 -msgid "_Hide" -msgstr "_Skryť" +#: ../src/menu.c:44 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" +msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:45 msgid "Hide _all others" msgstr "Skryť _všetky ostatné" -#: ../src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:46 msgid "S_how" msgstr "_Ukázať" -#: ../src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:47 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:48 +msgid "_Resize" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:50 msgid "_Shade" msgstr "_Zabaliť" -#: ../src/menu.c:46 -msgid "Un_shade" +#: ../src/menu.c:51 +#, fuzzy +msgid "(Un)_Shade" msgstr "_Rozbaliť" -#: ../src/menu.c:47 +#: ../src/menu.c:52 msgid "S_tick" msgstr "_Prilepiť" -#: ../src/menu.c:48 -msgid "Uns_tick" +#: ../src/menu.c:53 +#, fuzzy +msgid "(Un)S_tick" msgstr "O_dlepiť" -#: ../src/menu.c:49 +#: ../src/menu.c:54 msgid "Context _help" msgstr "Kontextový _pomocník" -#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51 -msgid "Always on top" -msgstr "Vždy navrchu" +#: ../src/menu.c:56 +msgid "Above" +msgstr "" -#: ../src/menu.c:52 +#: ../src/menu.c:57 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:58 +#, fuzzy +msgid "Below" +msgstr "Pomaly" + +#: ../src/menu.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" + +#: ../src/menu.c:60 +msgid "(Un)_Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/menu.c:61 msgid "Send to..." msgstr "Poslať do..." -#: ../src/menu.c:54 +#: ../src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../src/menu.c:57 +#: ../src/menu.c:66 msgid "Destroy" msgstr "Odstrániť" -#: ../src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:69 msgid "_Quit" msgstr "U_končiť" -#: ../src/menu.c:61 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: ../src/menu.c:169 +#: ../src/menu.c:185 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:189 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Virtuálna plocha %i" -#: ../src/menu.c:409 +#: ../src/menu.c:425 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n" -#: ../src/settings.c:968 +#: ../src/settings.c:970 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Nejde prideliť farbu %s\n" -#: ../src/settings.c:974 +#: ../src/settings.c:976 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Nejde spracovať farbu %s\n" @@ -876,6 +895,39 @@ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" +#~ msgid "Move window down" +#~ msgstr "Posunúť okno dole" + +#~ msgid "Move window left" +#~ msgstr "Posunúť okno vľavo" + +#~ msgid "Move window right" +#~ msgstr "Posunúť okno vpravo" + +#~ msgid "Resize window down" +#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom dole" + +#~ msgid "Resize window left" +#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom vľavo" + +#~ msgid "Resize window right" +#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom vpravo" + +#~ msgid "Cancel move/resize window" +#~ msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna" + +#~ msgid "Cancel window action" +#~ msgstr "Zrušiť akciu okna" + +#~ msgid "Un_maximize" +#~ msgstr "Od_maximalizovať" + +#~ msgid "_Hide" +#~ msgstr "_Skryť" + +#~ msgid "Always on top" +#~ msgstr "Vždy navrchu" + #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" #~ msgstr "Virtuálna plocha %d" |