summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ro.po243
1 files changed, 113 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4f05b1ce0..f44ec2ab0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,62 +18,62 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Această fereastră nu pare să mai răspundă.\nDoriți să forțați terminarea programului?"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Atenționare"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket al managerului de sesiune"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Detalii despre versiune"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:481
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:485
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:495
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nÎncercați „%s --help” pentru a vedea lista completă a opțiunilor disponibile.\n"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiul de lucru %d"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Numele spațiilor de lucru"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket al managerului opțiunilor"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Trecere deasupra la clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Focus"
msgstr "F_ocus"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Aprop_iere:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Mică</i>"
@@ -347,34 +347,33 @@ msgstr "Dreapta"
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:535
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:540
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinație de taste"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:928
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Nu s-a putut inițializa xfconf. Motiv: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:939
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nu s-a putut crea fereastra cu opțiuni."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Reinițializare a opțiunilor"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Această acțiune va reinițializa toate combinațiile de taste, revenindu-se astfel la opțiunile implicite. Sigur doriți acest lucru?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Reinițializare a opțiunilor"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
@@ -394,177 +393,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Desenează un cadru în jurul ferestrelor selectate la ciclare"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+msgid "_Raise windows while cycling"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Ciclează ferestrele î_ntr-o listă"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ycling"
msgstr "C_iclare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "P_rotejează focusul ferestrei curente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "R_espectă standardul ICCCM"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Acțiune de luat când apare o fereastră deasupra tuturor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "A_du fereastra în spațiul de lucru curent"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Schi_mbă în spațiul de lucru al ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Niciuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tastă p_entru prinderea și mutarea ferestrelor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Ridică ferestrele la apăsarea oricărui buton de maus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Ascunde cadrul pentru ferestrele ma_ximizate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Ascunde bara de titlu pentru ferestrele maximizate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_La mutarea ferestrei spre margine, pune-o în jumătatea adiacentă"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Utilizează rezistența și nu potri_virea la margini"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notifică starea de urgență prin clipirea _decorațiunilor ferestrei"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Păstrează starea de clipire repetată pentru ferestrele _urgente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Rotița de _maus deasupra barei de titlu strânge fereastra"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "Accesi_bilitate"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Schimbă spațiul de lucru curent la utilizarea rotiței de _maus pe desktop"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Reține spațiul de lucru precedent la comutarea din tastatură și revino la el"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Comută între spațiile de lucru în funcție de dispunerea _desktopului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Comută între primul și _ultimul spațiu de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Spații de lucru"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Mărime _minimă a ferestrelor ce vor fi plasate inteligent:"
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Mare</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Implicit, plasează ferestrele:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "În mijlocul _ecranului"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "Sub cursorul de _maus"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
msgstr "_Plasare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Acti_vează compoziția pentru ecran"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Randează direct ferestrele pe tot _ecranul de tip overlay"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Arată previzualizări ale ferestrelor la ciclare"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip pop_up"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Arată umbre pentru ferestrele de tip doc_k"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Arată umbre pentru ferestrele obiș_nuite"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Opacitate a _decorațiunilor ferestrelor:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Transparente</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opace</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacitate a ferestrelor _inactive:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _mutare:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opacitate a ferestrelor în curs de _redimensionare:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Opacitate a _ferestrelor de tip popup"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "C_ompositor"
msgstr "Compo_ziție"
@@ -594,168 +597,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Margini"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../src/client.c:186
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"
-#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
+#: ../src/keyboard.c:145 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:693
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Fă fork în fundal (nesuportat)"
-#: ../src/main.c:632
+#: ../src/main.c:695
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Schimbă modul compoziției"
-#: ../src/main.c:634
-msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Schimbă modul compoziției (nesuportat)"
+#: ../src/main.c:696
+msgid "Set the vblank mode"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:636
+#: ../src/main.c:698
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Înlocuiește managerul de ferestre activ"
-#: ../src/main.c:637
+#: ../src/main.c:699
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Arată detalii despre versiune și ieși"
-#: ../src/main.c:648
+#: ../src/main.c:721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTE...]"
-#: ../src/main.c:655
+#: ../src/main.c:728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Încercați „%s --help” pentru detalii de utilizare."
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizează"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "De_maximizează"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizează"
-#: ../src/menu.c:46
+#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimi_zează celelalte ferestre"
-#: ../src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "_Arată"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Mutare"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionare"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:53
+#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Strânge în sus fereastra"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Desfă în jos fereastra"
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:64
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Pe tot _ecranul"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:65
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Mărime _normală"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../src/menu.c:66
msgid "Context _Help"
msgstr "_Ajutor contextual"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:62
+#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:67
+#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Distruge"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Repornește"
-#: ../src/menu.c:431
+#: ../src/menu.c:552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nu a putut captura cursorul\n"
-#: ../src/settings.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Nu se poate aloca culoarea, GValue pentru această culoare nu este de tipul STRING"
-
-#: ../src/settings.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: Nu se poate prelucra culoarea, GValue pentru această culoare nu este de tipul STRING"
-
-#: ../src/terminate.c:75
+#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Eroare la citirea datelor din procesul copil: %s\n"
-#: ../src/terminate.c:123
+#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut crea fereastra helper-dialog: %s\n"