diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-10-19 21:40:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-10-19 21:40:56 +0100 |
commit | 7f368a44ad0ebbbe3b5c87a70170ebacc8d70959 (patch) | |
tree | f9a63e099baaa3eb289422f255fd4880c5c8432c /po/el.po | |
parent | df03747cd37bc3355f87b3941b2be4402ce5e354 (diff) | |
download | xkeyboard-config-7f368a44ad0ebbbe3b5c87a70170ebacc8d70959.tar.gz |
Prerelease translation updates
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 4311 |
1 files changed, 1483 insertions, 2828 deletions
@@ -7,5545 +7,4191 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n" "Language: el\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" -#: rules/base.xml:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων" -#: rules/base.xml:15 -#, fuzzy -msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνής)" -#: rules/base.xml:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 104-πλήκτρων" -#: rules/base.xml:29 -#, fuzzy -msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνής)" -#: rules/base.xml:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101-πλήκτρων" -#: rules/base.xml:43 -#, fuzzy -msgid "Dell Latitude laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell φορητός υπολογιστής σειράς Latitude" -#: rules/base.xml:50 -#, fuzzy -msgid "Dell Precision M65 laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: rules/base.xml:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: rules/base.xml:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: rules/base.xml:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: rules/base.xml:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: rules/base.xml:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: rules/base.xml:92 -msgid "PC-98" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Σειρά PC-98xx" -#: rules/base.xml:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: rules/base.xml:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: rules/base.xml:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech ασύρματο επιφάνειας εργασίας RFKB-23" -#: rules/base.xml:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: rules/base.xml:127 -#, fuzzy -msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο διαδικτύου Azona RF2300" -#: rules/base.xml:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: rules/base.xml:141 -#, fuzzy -msgid "Brother Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Brother" -#: rules/base.xml:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF πολυμέσων" -#: rules/base.xml:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: rules/base.xml:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: rules/base.xml:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: rules/base.xml:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: rules/base.xml:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: rules/base.xml:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: rules/base.xml:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: rules/base.xml:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Μικρό ασύρματο διαδικτύου και παιχνιδιού" -#: rules/base.xml:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: rules/base.xml:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: rules/base.xml:223 -#, fuzzy -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)" -#: rules/base.xml:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: rules/base.xml:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: rules/base.xml:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: rules/base.xml:251 -#, fuzzy -msgid "Chicony Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" -#: rules/base.xml:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: rules/base.xml:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: rules/base.xml:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: rules/base.xml:279 -#, fuzzy -msgid "Compaq Easy Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο εύκολης πρόσβασης Compaq" -#: rules/base.xml:286 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet (7 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (7 πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:293 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet (13 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (13 πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:300 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet (18 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (18 πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: rules/base.xml:314 -msgid "Compaq Armada laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)" -#: rules/base.xml:321 -msgid "Compaq Presario laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)" -#: rules/base.xml:328 -#, fuzzy -msgid "Compaq iPaq" +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο iPaq Compaq" -#: rules/base.xml:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: rules/base.xml:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: rules/base.xml:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: rules/base.xml:356 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο πολυμέσων USB Dell" -#: rules/base.xml:363 -msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx" -#: rules/base.xml:370 -#, fuzzy -msgid "Dell Precision M laptop" -msgstr "Dell Precision M65" +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series" -#: rules/base.xml:377 -#, fuzzy -msgid "Dexxa Wireless Desktop" +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας Dexxa" -#: rules/base.xml:384 -#, fuzzy -msgid "Diamond 9801/9802" +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond σειρές 9801 / 9802" -#: rules/base.xml:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: rules/base.xml:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: rules/base.xml:404 -#, fuzzy -msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "φορητός υπολογιστής AMILO Fujitsu-Siemens" -#: rules/base.xml:411 -#, fuzzy -msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM πληκτρολόγιο KWD-910" -#: rules/base.xml:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: rules/base.xml:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: rules/base.xml:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: rules/base.xml:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: rules/base.xml:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: rules/base.xml:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: rules/base.xml:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: rules/base.xml:467 -#, fuzzy -msgid "Logitech" -msgstr "Logitech iTouch" +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech" -#: rules/base.xml:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 πρόσθετα πλήκτρα μέσα από G15daemon" -#: rules/base.xml:481 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard πληκτρολόγιο διαδικτύου" -#: rules/base.xml:488 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x πληκτρολόγιο πολυμέσων" -#: rules/base.xml:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: rules/base.xml:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: rules/base.xml:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: rules/base.xml:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: rules/base.xml:523 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: rules/base.xml:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: rules/base.xml:537 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: rules/base.xml:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: rules/base.xml:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: rules/base.xml:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: rules/base.xml:565 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -#: rules/base.xml:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: rules/base.xml:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: rules/base.xml:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: rules/base.xml:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: rules/base.xml:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: rules/base.xml:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: rules/base.xml:614 -#, fuzzy -msgid "Logitech Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: rules/base.xml:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech ασύρματο επιφάνειας εργασίας LX-300" -#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350" +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου 350 Logitech" -#: rules/base.xml:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: rules/base.xml:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: rules/base.xml:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#: rules/base.xml:671 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)" -#: rules/base.xml:678 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (εναλλακτική επιλογή 2)" -#: rules/base.xml:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: rules/base.xml:699 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (μοντέλο Y-RB6)" -#: rules/base.xml:706 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" -#: rules/base.xml:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: rules/base.xml:720 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" -#: rules/base.xml:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: rules/base.xml:734 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE" -#: rules/base.xml:741 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE (USB)" -#: rules/base.xml:748 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X" +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech πληκτρολόγιο Ultra-X" -#: rules/base.xml:755 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας πολυμέσων Logitech Ultra-X" -#: rules/base.xml:762 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo" +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo" -#: rules/base.xml:769 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge" +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo Edge" -#: rules/base.xml:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: rules/base.xml:783 -#, fuzzy -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -#: rules/base.xml:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: rules/base.xml:797 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000" -#: rules/base.xml:804 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 7000" -#: rules/base.xml:811 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Microsoft" -#: rules/base.xml:818 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM" +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" -#: rules/base.xml:825 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro USB/ Microsoft Internet Pro" -#: rules/base.xml:832 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM" -#: rules/base.xml:839 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου ViewSonic KU-306" -#: rules/base.xml:846 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Internet Pro, σουηδικό" -#: rules/base.xml:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο γραφείου Microsoft" -#: rules/base.xml:860 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων Microsoft 1.0A" -#: rules/base.xml:867 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Elite" -msgstr "Microsoft Natural" +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite" -#: rules/base.xml:874 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Πληκτρολόγιο άνετης καμπύλης Microsoft 2000" -#: rules/base.xml:881 -msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου" -#: rules/base.xml:888 -#, fuzzy -msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -#: rules/base.xml:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: rules/base.xml:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: rules/base.xml:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: rules/base.xml:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: rules/base.xml:923 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-1300" +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: rules/base.xml:930 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: rules/base.xml:937 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: rules/base.xml:944 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-7100" +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: rules/base.xml:951 -#, fuzzy -msgid "Super Power Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" -#: rules/base.xml:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: rules/base.xml:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: rules/base.xml:972 -#, fuzzy -msgid "Symplon PaceBook tablet" +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" -#: rules/base.xml:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: rules/base.xml:986 -#, fuzzy -msgid "Trust Wireless Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Κλασικό ασύρματο πληκτρολόγιο Trust" -#: rules/base.xml:993 -#, fuzzy -msgid "Trust Direct Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο άμεσης πρόσβασης Trust" -#: rules/base.xml:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: rules/base.xml:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: rules/base.xml:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: rules/base.xml:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: rules/base.xml:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -#: rules/base.xml:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -#: rules/base.xml:1042 -#, fuzzy -msgid "Yahoo! Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" -#: rules/base.xml:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: rules/base.xml:1056 -#, fuzzy -msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: rules/base.xml:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: rules/base.xml:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Παλαιό" -#: rules/base.xml:1077 -#, fuzzy -msgid "Happy Hacking for Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" -#: rules/base.xml:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: rules/base.xml:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: rules/base.xml:1098 -#, fuzzy -msgid "Acer laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Acer Laptop" msgstr "Φορητός Acer" -#: rules/base.xml:1105 -#, fuzzy -msgid "Asus laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Asus Laptop" msgstr "Φορητός Asus" -#: rules/base.xml:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: rules/base.xml:1119 -#, fuzzy -msgid "Apple laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Laptop" msgstr "Φορητός Apple" -#: rules/base.xml:1126 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ANSI)" -#: rules/base.xml:1133 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium (ISO)" +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ISO)" -#: rules/base.xml:1140 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium (JIS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (JIS)" -#: rules/base.xml:1147 -msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST" -#: rules/base.xml:1154 -msgid "eMachines m6800 laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx" -#: rules/base.xml:1161 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: rules/base.xml:1168 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: rules/base.xml:1175 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: rules/base.xml:1182 -#, fuzzy -msgid "Happy Hacking" +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Happy Hacking" -#: rules/base.xml:1189 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: rules/base.xml:1196 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: rules/base.xml:1203 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" -#: rules/base.xml:1210 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (European)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)" -#: rules/base.xml:1217 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (διάταξη Γιούνιξ)" -#: rules/base.xml:1224 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (ιαπωνική διάταξη) / Japanese 106-πλήκτρων" -#: rules/base.xml:1231 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" -#: rules/base.xml:1238 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)" -#: rules/base.xml:1245 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (διάταξη Γιούνιξ)" -#: rules/base.xml:1252 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (ιαπωνική διάταξη)" -#: rules/base.xml:1259 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 (ιαπωνική διάταξη)" -#: rules/base.xml:1266 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: rules/base.xml:1273 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: rules/base.xml:1280 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: rules/base.xml:1287 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Ασύρματο Creative Desktop 7000" -#: rules/base.xml:1294 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream phone" -#: rules/base.xml:1301 -#, fuzzy -msgid "Truly Ergonomic 227" -msgstr "Εργονομικό" - -#: rules/base.xml:1308 -#, fuzzy -msgid "Truly Ergonomic 229" -msgstr "Εργονομικό" - -#: rules/base.xml:1315 -msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:1322 -msgid "Chromebook" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:1329 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:1336 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for English layouts -#. Keyboard indicator for Australian layouts -#. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 -#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490 -#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925 -#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" -#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "Αγγλικό (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: rules/base.xml:1357 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "chr" msgstr "chr" -#: rules/base.xml:1358 +#: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cherokee" msgstr "Τσερόκι" -#: rules/base.xml:1367 -#, fuzzy -msgid "English (US, euro on 5)" +#: ../rules/base.xml.in.h:191 +msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Αγγλικό (US, με ευρώ στο 5)" -#: rules/base.xml:1373 -#, fuzzy -msgid "English (US, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:192 +msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (US, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:1379 -#, fuzzy -msgid "English (US, alt. intl.)" -msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)" -#: rules/base.xml:1385 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (Colemak)" msgstr "Αγγλικά (Colemak)" -#: rules/base.xml:1391 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Αγγλικά (Dvorak)" -#: rules/base.xml:1397 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:196 +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:1403 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" -msgstr "Αγγλικά (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:197 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:1409 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "Αγγλικά (Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)" -#: rules/base.xml:1415 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, right-handed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (δεξιόχειρες Dvorak)" -#: rules/base.xml:1421 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (κλασικό Dvorak)" -#: rules/base.xml:1427 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 -#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463 -#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994 -#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 -#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570 -#: rules/base.extras.xml:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "ru" msgstr "ru" -#: rules/base.xml:1435 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)" -#: rules/base.xml:1444 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:1450 -#, fuzzy -msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:206 +msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:1461 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Αγγλικό (εναλλαγή διάταξης με πλήκτρα διαίρεσης/πολλαπλασιασμού)" -#: rules/base.xml:1467 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Σερβοκροατικό (US)" -#: rules/base.xml:1480 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "Αγγλικό (Workman)" -#: rules/base.xml:1486 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:210 +msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 -#: rules/base.extras.xml:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" -#: rules/base.xml:1496 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Afghani" msgstr "Αφγανικό" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "ps" msgstr "ps" -#: rules/base.xml:1504 +#: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Pashto" msgstr "Παστούν" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "uz" msgstr "uz" -#: rules/base.xml:1515 +#: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν)" -#: rules/base.xml:1526 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Παστού (Αφγανιστάν, OLPC)" -#: rules/base.xml:1537 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Περσικό (Αφγανιστάν, Dari OLPC)" -#: rules/base.xml:1545 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#. Keyboard indicator for Iraqi layouts -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 -#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701 -#: rules/base.extras.xml:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "ar" msgstr "ar" -#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικό" -#: rules/base.xml:1588 -#, fuzzy -msgid "Arabic (AZERTY)" -msgstr "Αραβικό (Συρία)" +#: ../rules/base.xml.in.h:226 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "Αραβικό (azerty)" -#: rules/base.xml:1594 -#, fuzzy -msgid "Arabic (AZERTY/digits)" -msgstr "Αραβικό (ψηφία)" +#: ../rules/base.xml.in.h:227 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "Αραβικό (azerty/digits)" -#: rules/base.xml:1600 +#: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Αραβικό (ψηφία)" -#: rules/base.xml:1606 -#, fuzzy -msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "Αραβικό (Συρία)" +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Αραβικό (qwerty)" -#: rules/base.xml:1612 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)" -#: rules/base.xml:1618 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Αραβικό (Buckwalter)" -#: rules/base.xml:1624 -#, fuzzy -msgid "Arabic (OLPC)" -msgstr "Αραβικό (Συρία)" - -#: rules/base.xml:1630 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Δανικό (Macintosh)" - #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1639 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" -#: rules/base.xml:1640 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικό" -#: rules/base.xml:1649 -#, fuzzy -msgid "Albanian (Plisi)" -msgstr "Αλβανικό" - #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "hy" msgstr "hy" -#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικό" -#: rules/base.xml:1668 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:1674 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alt. phonetic)" -msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)" -#: rules/base.xml:1680 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)" -#: rules/base.xml:1686 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "Αρμενικό (δυτικό)" -#: rules/base.xml:1692 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alt. eastern)" -msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)" +#: ../rules/base.xml.in.h:242 +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049 -#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" -#: rules/base.xml:1702 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)" -#: rules/base.xml:1711 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, no dead keys)" -msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)" -#: rules/base.xml:1717 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:247 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:1723 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)" -#: rules/base.xml:1733 -#, fuzzy -msgid "English (Australian)" -msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)" - #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1743 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "az" msgstr "az" -#: rules/base.xml:1744 +#: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Azerbaijani" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" -#: rules/base.xml:1753 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1762 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "by" msgstr "by" -#: rules/base.xml:1763 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσία" -#: rules/base.xml:1772 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)" -#: rules/base.xml:1778 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "be" msgstr "be" -#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian" msgstr "Βελγικό" -#: rules/base.xml:1799 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)" -#: rules/base.xml:1805 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" -#: rules/base.xml:1811 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:263 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:1817 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt. ISO)" -msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)" +#: ../rules/base.xml.in.h:264 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)" -#: rules/base.xml:1823 -#, fuzzy -msgid "Belgian (no dead keys)" -msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:265 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:1829 -#, fuzzy -msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:1835 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "bn" msgstr "bn" -#: rules/base.xml:1845 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Bangla" msgstr "Μπάνγκλα" -#: rules/base.xml:1856 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1865 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "in" msgstr "in" -#: rules/base.xml:1866 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Indian" msgstr "Ινδία" -#: rules/base.xml:1874 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (India)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)" -#: rules/base.xml:1887 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)" -#: rules/base.xml:1898 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)" -#: rules/base.xml:1909 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)" -#: rules/base.xml:1920 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)" -#: rules/base.xml:1931 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)" -#: rules/base.xml:1942 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1952 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "gu" msgstr "gu" -#: rules/base.xml:1953 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "pa" msgstr "pa" -#: rules/base.xml:1964 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)" -#: rules/base.xml:1975 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "kn" msgstr "kn" -#: rules/base.xml:1986 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Kannada" msgstr "Κάναντα" -#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" -#: rules/base.xml:2019 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "Μαλαγιαλάμ" -#: rules/base.xml:2030 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)" -#: rules/base.xml:2041 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" +#: ../rules/base.xml.in.h:296 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2051 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" -#: rules/base.xml:2052 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "Ορίγια" -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2064 -#, fuzzy -msgid "sat" -msgstr "sa" - -#: rules/base.xml:2065 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 -#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" -#: rules/base.xml:2077 -msgid "Tamil (TamilNet '99)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:302 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "Ταμίλ (Unicode)" -#: rules/base.xml:2088 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)" -#: rules/base.xml:2099 -msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)" -#: rules/base.xml:2110 -msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:305 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)" -#: rules/base.xml:2121 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Inscript)" -msgstr "Ταμίλ (Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:306 +msgid "Tamil" +msgstr "Ταμίλ" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 -#: rules/base.xml:2164 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" -#: rules/base.xml:2132 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "Τελούγκου" -#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165 +#: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)" -#: rules/base.xml:2154 -#, fuzzy -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 -#: rules/base.xml:5679 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "ur" msgstr "ur" -#: rules/base.xml:2176 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ούρντου (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:2187 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alt. phonetic)" -msgstr "Ούρντου (φωνητικό)" +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)" -#: rules/base.xml:2198 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "hi" msgstr "hi" -#: rules/base.xml:2209 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Χίντι (Bolnagri)" -#: rules/base.xml:2220 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Χίντι (Wx)" -#: rules/base.xml:2231 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2241 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "sa" msgstr "sa" -#: rules/base.xml:2242 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2252 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "mr" msgstr "mr" -#: rules/base.xml:2253 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)" -#: rules/base.xml:2264 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee)" +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2276 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "bs" msgstr "bs" -#: rules/base.xml:2277 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Bosnian" msgstr "Βοσνιακό" -#: rules/base.xml:2286 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets)" -msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" -#: rules/base.xml:2292 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:332 +msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)" -#: rules/base.xml:2298 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)" -#: rules/base.xml:2304 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764 -#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "pt" msgstr "pt" -#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)" -#: rules/base.xml:2323 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:2329 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)" -#: rules/base.xml:2335 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)" -#: rules/base.xml:2341 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" -#: rules/base.xml:2347 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)" -#: rules/base.xml:2356 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" -msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)" - #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2365 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "bg" msgstr "bg" -#: rules/base.xml:2366 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικό" -#: rules/base.xml:2375 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)" -#: rules/base.xml:2381 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)" -#: rules/base.xml:2389 -#, fuzzy -msgid "la" -msgstr "Φούλα" - -#: rules/base.xml:2390 -#, fuzzy -msgid "Berber (Algeria, Latin)" -msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)" - -#. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 -#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 -#: rules/base.xml:2493 -msgid "ber" -msgstr "ber" - -#: rules/base.xml:2397 -#, fuzzy -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" -msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)" - -#: rules/base.xml:2407 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "Αραβικό (Συρία)" - -#: rules/base.xml:2420 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 -#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 -#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094 -#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" -#: rules/base.xml:2428 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "French (Morocco)" msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)" -#: rules/base.xml:2439 +#. Keyboard indicator for Berber layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "ber" +msgstr "ber" + +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)" -#: rules/base.xml:2450 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" -msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)" -#: rules/base.xml:2461 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" -msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:356 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)" -#: rules/base.xml:2472 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)" -#: rules/base.xml:2483 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)" -#: rules/base.xml:2494 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "cm" msgstr "cm" -#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)" -#: rules/base.xml:2516 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)" -#: rules/base.xml:2525 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)" -#: rules/base.xml:2562 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" -msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)" +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)" -#: rules/base.xml:2599 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)" -#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2614 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "my" msgstr "my" -#: rules/base.xml:2615 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Burmese" msgstr "Βιρμανικό" -#: rules/base.xml:2624 -msgid "zg" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:2625 -#, fuzzy -msgid "Burmese Zawgyi" -msgstr "Βιρμανικό" - -#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)" -#: rules/base.xml:2646 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)" -#: rules/base.xml:2654 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)" -#: rules/base.xml:2660 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό" -#: rules/base.xml:2666 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)" -#: rules/base.xml:2672 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:375 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2679 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "ike" msgstr "ike" -#: rules/base.xml:2680 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Inuktitut" msgstr "Ινουκτικούτ" -#: rules/base.xml:2691 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "English (Canada)" msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)" -#: rules/base.xml:2704 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)" -#. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "zh" msgstr "zh" -#: rules/base.xml:2716 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Chinese" msgstr "Κινεζικό" -#: rules/base.xml:2725 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tibetan" msgstr "Θιβετιανό" -#: rules/base.xml:2734 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)" -#: rules/base.xml:2743 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ug" msgstr "ug" -#: rules/base.xml:2744 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Uyghur" msgstr "Ουιγκούρ" -#: rules/base.xml:2753 -msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2765 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "hr" msgstr "hr" -#: rules/base.xml:2766 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικό" -#: rules/base.xml:2775 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets)" -msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" -#: rules/base.xml:2781 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:392 +msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)" -#: rules/base.xml:2787 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +#: ../rules/base.xml.in.h:393 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)" -#: rules/base.xml:2793 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:394 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "cs" msgstr "cs" -#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech" msgstr "Τσεχικό" -#: rules/base.xml:2812 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο <\\|>)" -#: rules/base.xml:2818 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Τσεχικό (qwerty)" -#: rules/base.xml:2824 -#, fuzzy -msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" -#: rules/base.xml:2830 -#, fuzzy -msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:401 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)" -#: rules/base.xml:2836 -#, fuzzy -msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)" -#: rules/base.xml:2844 -#, fuzzy -msgid "Russian (Czech, phonetic)" -msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)" - #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "da" msgstr "da" -#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish" msgstr "Δανικό" -#: rules/base.xml:2866 -#, fuzzy -msgid "Danish (no dead keys)" -msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: rules/base.xml:2872 -#, fuzzy -msgid "Danish (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:2878 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Δανικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:2884 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:2890 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Δανικό (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "nl" msgstr "nl" -#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικό" -#: rules/base.xml:2909 -#, fuzzy -msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:2915 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:2921 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:2930 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "dz" msgstr "dz" -#: rules/base.xml:2931 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dzongkha" msgstr "Τζόνγκα" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "et" msgstr "et" -#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικό" -#: rules/base.xml:2951 -#, fuzzy -msgid "Estonian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:422 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:2957 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Εσθονικό (Dvorak)" -#: rules/base.xml:2963 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)" -#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "Περσικό" -#: rules/base.xml:2982 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" +#: ../rules/base.xml.in.h:426 +msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 -#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 -#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164 -#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313 -#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "ku" msgstr "ku" -#: rules/base.xml:2990 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)" -#: rules/base.xml:3001 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)" -#: rules/base.xml:3012 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3023 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)" -#: rules/base.xml:3036 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Iraqi" msgstr "Ιρακινό" -#: rules/base.xml:3048 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)" -#: rules/base.xml:3059 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)" -#: rules/base.xml:3070 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3081 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3093 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "fo" msgstr "fo" -#: rules/base.xml:3094 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Faroese" msgstr "Φερόες" -#: rules/base.xml:3103 -#, fuzzy -msgid "Faroese (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:441 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "fi" msgstr "fi" -#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" -#: rules/base.xml:3122 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)" -#: rules/base.xml:3128 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3134 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)" - -#: rules/base.xml:3140 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)" -#: rules/base.xml:3149 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: rules/base.xml:3168 -#, fuzzy -msgid "French (no dead keys)" -msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:450 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3174 -#, fuzzy -msgid "French (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:451 +msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:3180 -#, fuzzy -msgid "French (alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:452 +msgid "French (alternative)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)" -#: rules/base.xml:3186 -#, fuzzy -msgid "French (alt., Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:453 +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" -#: rules/base.xml:3192 -#, fuzzy -msgid "French (alt., no dead keys)" -msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3198 -#, fuzzy -msgid "French (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:455 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:3204 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:456 +msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)" -#: rules/base.xml:3210 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" -msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:457 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3216 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:458 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:3222 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)" -#: rules/base.xml:3228 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)" -#: rules/base.xml:3234 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Γαλλικό (Dvorak)" -#: rules/base.xml:3240 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Γαλλικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3246 -#, fuzzy -msgid "French (AZERTY)" -msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)" - -#: rules/base.xml:3252 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Breton)" msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)" -#: rules/base.xml:3258 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Occitan" msgstr "Οξιτάν" -#: rules/base.xml:3267 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)" -#: rules/base.xml:3276 -#, fuzzy -msgid "French (US, with French letters)" -msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" - -#: rules/base.xml:3286 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "English (Ghana)" msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)" -#: rules/base.xml:3295 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3302 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "ak" msgstr "ak" -#: rules/base.xml:3303 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Akan" msgstr "Ακάν" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3313 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ee" msgstr "ee" -#: rules/base.xml:3314 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3324 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "ff" msgstr "ff" -#: rules/base.xml:3325 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Fula" msgstr "Φούλα" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3335 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: rules/base.xml:3336 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "ha" msgstr "ha" -#: rules/base.xml:3347 -#, fuzzy -msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:482 +msgid "Hausa" +msgstr "Χάουζα" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3357 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "avn" msgstr "avn" -#: rules/base.xml:3358 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: rules/base.xml:3367 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)" -#: rules/base.xml:3377 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Guinea)" msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3388 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ka" msgstr "ka" -#: rules/base.xml:3389 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανό" -#: rules/base.xml:3398 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)" -#: rules/base.xml:3404 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Γεωργιανό (MESS)" -#: rules/base.xml:3412 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)" -#: rules/base.xml:3421 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)" -#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "Γερμανικό" -#: rules/base.xml:3443 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (dead acute)" msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)" -#: rules/base.xml:3449 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)" -#: rules/base.xml:3455 -#, fuzzy -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3461 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "German (T3)" msgstr "Γερμανικό (T3)" -#: rules/base.xml:3467 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)" -#: rules/base.xml:3476 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3485 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Γερμανικό (Dvorak)" -#: rules/base.xml:3491 -#, fuzzy -msgid "German (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:3497 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Γερμανικό (Neo 2)" -#: rules/base.xml:3503 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3509 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3515 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Κάτω Σορβικά" -#: rules/base.xml:3524 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" -msgstr "Κάτω Σορβικά" +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)" -#: rules/base.xml:3533 -#, fuzzy -msgid "German (QWERTY)" -msgstr "Γερμανικό (T3)" - -#: rules/base.xml:3539 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "Τουρκικό (F)" +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Γερμανικό (qwerty)" -#: rules/base.xml:3550 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)" -#: rules/base.xml:3559 -#, fuzzy -msgid "German (dead tilde)" -msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)" +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +msgid "German (legacy)" +msgstr "Γερμανία (παλιό)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "gr" msgstr "gr" -#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικό" -#: rules/base.xml:3578 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Greek (simple)" msgstr "Ελληνικό (απλό)" -#: rules/base.xml:3584 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Greek (extended)" msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)" -#: rules/base.xml:3590 -#, fuzzy -msgid "Greek (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3596 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3605 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "hu" msgstr "hu" -#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" -#: rules/base.xml:3615 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)" -#: rules/base.xml:3621 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3627 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ουγγρικό (qwerty)" -#: rules/base.xml:3633 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3639 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3645 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3651 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: rules/base.xml:3657 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3663 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: rules/base.xml:3669 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3675 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: rules/base.xml:3681 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3687 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: rules/base.xml:3693 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3699 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: rules/base.xml:3705 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3711 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" -#: rules/base.xml:3717 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3723 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3732 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "is" msgstr "is" -#: rules/base.xml:3733 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" -#: rules/base.xml:3742 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" -msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: rules/base.xml:3748 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:3754 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3760 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3766 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "he" msgstr "he" -#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκό" -#: rules/base.xml:3785 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Εβραϊκό (lyx)" -#: rules/base.xml:3791 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:3797 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "it" msgstr "it" -#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικό" -#: rules/base.xml:3816 -#, fuzzy -msgid "Italian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:3822 -#, fuzzy -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)" - -#: rules/base.xml:3828 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Ιταλικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3834 -#, fuzzy -msgid "Italian (US, with Italian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)" -#: rules/base.xml:3840 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)" -#: rules/base.xml:3849 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Ιταλικό (IBM 142)" -#: rules/base.xml:3855 -#, fuzzy -msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#: rules/base.xml:3871 -msgid "Sicilian" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:3881 -#, fuzzy -msgid "Friulian (Italy)" -msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)" - -#. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "ja" msgstr "ja" -#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικό" -#: rules/base.xml:3903 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)" -#: rules/base.xml:3909 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)" -#: rules/base.xml:3915 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)" -#: rules/base.xml:3921 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3927 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)" -#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "ki" msgstr "ki" -#: rules/base.xml:3937 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Kyrgyz" msgstr "Κιργισιανό" -#: rules/base.xml:3946 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:3955 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "km" msgstr "km" -#: rules/base.xml:3956 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Κμερ (Καμπότζη)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:3967 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "kk" msgstr "kk" -#: rules/base.xml:3968 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kazakh" msgstr "Καζάκικο" -#: rules/base.xml:3979 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)" -#: rules/base.xml:3989 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)" -#: rules/base.xml:3999 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (extended)" -msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)" - -#: rules/base.xml:4008 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (Latin)" -msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)" - #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4020 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "lo" msgstr "lo" -#: rules/base.xml:4021 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lao" msgstr "ΛΑΟ" -#: rules/base.xml:4030 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "es" msgstr "es" -#: rules/base.xml:4043 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" -#: rules/base.xml:4075 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" -msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4081 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:590 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)" -#: rules/base.xml:4087 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:4093 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" - -#: rules/base.xml:4099 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" -msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" - -#: rules/base.xml:4105 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" -msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" -#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικό" -#: rules/base.xml:4124 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)" -#: rules/base.xml:4130 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" -msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" -#: rules/base.xml:4136 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)" -#: rules/base.xml:4142 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Λιθουανικό (LEKP)" -#: rules/base.xml:4148 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" -#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "Λετονικό" -#: rules/base.xml:4167 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe)" +#: ../rules/base.xml.in.h:603 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)" -#: rules/base.xml:4173 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)" -#: rules/base.xml:4179 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F)" -msgstr "Λετονικό" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)" -#: rules/base.xml:4185 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)" -#: rules/base.xml:4191 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)" -#: rules/base.xml:4197 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4206 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "mi" msgstr "mi" -#: rules/base.xml:4207 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Maori" msgstr "Μαορί" -#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "sr" msgstr "sr" -#: rules/base.xml:4219 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Montenegrin" msgstr "Μαυροβουνιακό" -#: rules/base.xml:4228 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)" -#: rules/base.xml:4234 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" -#: rules/base.xml:4240 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)" -#: rules/base.xml:4246 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)" -#: rules/base.xml:4252 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)" -#: rules/base.xml:4258 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)" -#: rules/base.xml:4264 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4273 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "mk" msgstr "mk" -#: rules/base.xml:4274 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Macedonian" msgstr "ΦΥΡΟΜ" -#: rules/base.xml:4283 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4292 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "mt" msgstr "mt" -#: rules/base.xml:4293 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Maltese" msgstr "Μαλτέζικο" -#: rules/base.xml:4302 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)" -#: rules/base.xml:4308 -msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:4314 -msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4323 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "mn" msgstr "mn" -#: rules/base.xml:4324 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικό" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "no" msgstr "no" -#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" -#: rules/base.xml:4347 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4353 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Win keys)" -msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#: rules/base.xml:4359 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)" -#: rules/base.xml:4365 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)" -#: rules/base.xml:4374 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4383 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4389 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4395 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Νορβηγικό (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" -#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικό" -#: rules/base.xml:4414 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Πολωνικό (παλιό)" -#: rules/base.xml:4420 -#, fuzzy -msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "Πολωνικό (παλιό)" +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "Πολωνικό (qwertz)" -#: rules/base.xml:4426 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)" -#: rules/base.xml:4432 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "" -"Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)" +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)" -#: rules/base.xml:4438 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)" -#: rules/base.xml:4444 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Kashubian" msgstr "Κασούμπιαν" -#: rules/base.xml:4453 -#, fuzzy -msgid "Silesian" -msgstr "Περσικό" - -#: rules/base.xml:4464 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" -#: rules/base.xml:4473 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)" -#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικό" -#: rules/base.xml:4492 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (no dead keys)" -msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:655 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4498 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:4504 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4510 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4516 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4522 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)" -#: rules/base.xml:4528 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" -#: rules/base.xml:4534 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "ro" msgstr "ro" -#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικό" -#: rules/base.xml:4556 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Ρουμανικό (cedilla)" -#: rules/base.xml:4562 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)" -#: rules/base.xml:4568 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)" -#: rules/base.xml:4574 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)" -#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικό" -#: rules/base.xml:4593 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:4599 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)" -#: rules/base.xml:4605 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic yazherty)" -msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" - -#: rules/base.xml:4611 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)" -#: rules/base.xml:4617 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ρωσικό (παλιό)" -#: rules/base.xml:4623 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)" -#: rules/base.xml:4629 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Tatar" msgstr "Ταταρικό" -#: rules/base.xml:4638 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Οσετιανό (παλιό)" -#: rules/base.xml:4647 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)" -#: rules/base.xml:4656 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Chuvash" msgstr "Τσουβασικά" -#: rules/base.xml:4665 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)" -#: rules/base.xml:4674 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Udmurt" msgstr "Ούντμουρτ" -#: rules/base.xml:4683 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Komi" msgstr "Κόμι" -#: rules/base.xml:4692 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Yakut" msgstr "Γιακούτ" -#: rules/base.xml:4701 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Kalmyk" msgstr "Καλμυκία" -#: rules/base.xml:4710 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ρωσικό (DOS)" -#: rules/base.xml:4716 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ρωσικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4722 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Σερβικό (Ρωσία)" -#: rules/base.xml:4732 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Bashkirian" msgstr "Βασκιριανικά" -#: rules/base.xml:4741 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Mari" msgstr "Μαρί" -#: rules/base.xml:4750 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" -msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" - -#: rules/base.xml:4756 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" -msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" - -#: rules/base.xml:4762 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, French)" -msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" - -#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικό" -#: rules/base.xml:4781 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" -#: rules/base.xml:4787 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Σέρβικο (λατινικά)" -#: rules/base.xml:4793 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)" -#: rules/base.xml:4799 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "Σέρβικο (λατινικά)" +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)" -#: rules/base.xml:4805 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)" -#: rules/base.xml:4811 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)" -#: rules/base.xml:4817 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" -#: rules/base.xml:4823 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Πανονιακό ρούσιν" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4835 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "sl" msgstr "sl" -#: rules/base.xml:4836 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικό" -#: rules/base.xml:4845 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets)" -msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" +msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" -#: rules/base.xml:4851 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "sk" msgstr "sk" -#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικό" -#: rules/base.xml:4870 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended backslash)" +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" -#: rules/base.xml:4876 -#, fuzzy -msgid "Slovak (QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Σλοβακικό (qwerty)" -#: rules/base.xml:4882 -#, fuzzy -msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" -msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" -#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικό" -#: rules/base.xml:4901 -#, fuzzy -msgid "Spanish (no dead keys)" -msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: rules/base.xml:4907 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Win keys)" -msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4913 -#, fuzzy -msgid "Spanish (dead tilde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:712 +msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)" -#: rules/base.xml:4919 -#, fuzzy -msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:4925 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)" -#: rules/base.xml:4931 -#, fuzzy -msgid "ast" -msgstr "ΕΣΘ" - -#: rules/base.xml:4932 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)" -#: rules/base.xml:4941 -msgid "ca" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:4942 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)" -#: rules/base.xml:4951 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Ισπανικό (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "sv" msgstr "sv" -#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικό" -#: rules/base.xml:4970 -#, fuzzy -msgid "Swedish (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:4976 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)" -#: rules/base.xml:4984 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)" -#: rules/base.xml:4995 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:5004 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)" -#: rules/base.xml:5013 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Σουηδικό (Macintosh)" -#: rules/base.xml:5019 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)" -#: rules/base.xml:5025 -#, fuzzy -msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" -msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)" - -#: rules/base.xml:5031 -#, fuzzy -msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" -msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)" - -#: rules/base.xml:5037 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)" -#: rules/base.xml:5060 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)" -#: rules/base.xml:5068 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:5076 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:5084 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)" -#: rules/base.xml:5095 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" +#: ../rules/base.xml.in.h:734 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:5106 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:5117 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5128 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5138 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Αραβικό (Συρία)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "syc" msgstr "syc" -#: rules/base.xml:5149 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Syriac" msgstr "Συριακό" -#: rules/base.xml:5157 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Συριακό (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:5165 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)" -#: rules/base.xml:5176 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)" -#: rules/base.xml:5187 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5199 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "tg" msgstr "tg" -#: rules/base.xml:5200 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tajik" msgstr "Τατζικιστάν" -#: rules/base.xml:5209 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Τατζικικό (παλιό)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5218 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "si" msgstr "si" -#: rules/base.xml:5219 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:5230 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)" - -#: rules/base.xml:5239 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +#: ../rules/base.xml.in.h:753 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)" -#. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5249 -#, fuzzy -msgid "us" -msgstr "ΡΩΣ" - -#: rules/base.xml:5250 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" -msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5259 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "th" msgstr "th" -#: rules/base.xml:5260 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Thai" msgstr "Τάι" -#: rules/base.xml:5269 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Τάι (TIS-820.2538)" -#: rules/base.xml:5275 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Τάι (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "tr" msgstr "tr" -#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικό" -#: rules/base.xml:5294 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (F)" msgstr "Τουρκικό (F)" -#: rules/base.xml:5300 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5306 -#, fuzzy -msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" -#: rules/base.xml:5314 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)" -#: rules/base.xml:5325 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)" -#: rules/base.xml:5336 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5345 -#, fuzzy -msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374 -#: rules/base.extras.xml:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "crh" msgstr "crh" -#: rules/base.xml:5353 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)" -#: rules/base.xml:5364 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)" -#: rules/base.xml:5375 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5388 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Taiwanese" msgstr "Ταϊβανέζικο" -#: rules/base.xml:5397 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5422 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: rules/base.xml:5423 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "uk" msgstr "uk" -#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικό" -#: rules/base.xml:5445 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)" -#: rules/base.xml:5451 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)" -#: rules/base.xml:5457 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)" -#: rules/base.xml:5463 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ουκρανικό (παλιό)" -#: rules/base.xml:5469 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)" -#: rules/base.xml:5475 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)" -#: rules/base.xml:5481 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)" -#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)" -#: rules/base.xml:5500 -#, fuzzy -msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)" -#: rules/base.xml:5506 -#, fuzzy -msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:792 +msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:5512 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)" -#: rules/base.xml:5518 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)" -#: rules/base.xml:5524 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5530 -#, fuzzy -msgid "English (UK, intl., Macintosh)" -msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:796 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)" -#: rules/base.xml:5536 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)" -#: rules/base.xml:5544 -msgid "Polish (British keyboard)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:5557 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek" msgstr "Ουζμπέκικο" -#: rules/base.xml:5566 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "vi" msgstr "vi" -#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικο" -#: rules/base.xml:5585 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" -msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" - -#: rules/base.xml:5591 -msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ko" msgstr "ko" -#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικο" -#: rules/base.xml:5610 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)" -#: rules/base.xml:5620 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98)" +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5633 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ie" msgstr "ie" -#: rules/base.xml:5634 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικό" -#: rules/base.xml:5643 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: rules/base.xml:5652 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)" -#: rules/base.xml:5658 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ogham" msgstr "Όγκαμ" -#: rules/base.xml:5667 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Όγκαμ (IS434)" -#: rules/base.xml:5680 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)" -#: rules/base.xml:5689 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)" -#: rules/base.xml:5695 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)" -#: rules/base.xml:5702 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5712 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "sd" msgstr "sd" -#: rules/base.xml:5713 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Sindhi" msgstr "Σίντι" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5725 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "dv" msgstr "dv" -#: rules/base.xml:5726 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Dhivehi" msgstr "Ντιβέχι" -#: rules/base.xml:5738 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "English (South Africa)" msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5748 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "eo" msgstr "eo" -#: rules/base.xml:5749 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" -#: rules/base.xml:5758 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5767 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "ne" msgstr "ne" -#: rules/base.xml:5768 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Nepali" msgstr "Νεπαλέζικο" -#: rules/base.xml:5781 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5791 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "ig" msgstr "ig" -#: rules/base.xml:5792 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Igbo" msgstr "Ίγκμπο" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5802 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "yo" msgstr "yo" -#: rules/base.xml:5803 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Yoruba" msgstr "Γιορούμπα" -#: rules/base.xml:5814 -#, fuzzy -msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)" - #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5826 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "am" msgstr "am" -#: rules/base.xml:5827 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Amharic" msgstr "Αμχαρικό" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5838 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "wo" msgstr "wo" -#: rules/base.xml:5839 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Wolof" msgstr "Γουόλοφ" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5850 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "brl" msgstr "brl" -#: rules/base.xml:5851 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Braille" msgstr "Μπράιγ" -#: rules/base.xml:5857 -#, fuzzy -msgid "Braille (left-handed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:849 +msgid "Braille (left hand)" msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)" -#: rules/base.xml:5863 -#, fuzzy -msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" -msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)" - -#: rules/base.xml:5869 -#, fuzzy -msgid "Braille (right-handed)" -msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)" - -#: rules/base.xml:5875 -#, fuzzy -msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Braille (right hand)" msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5884 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "tk" msgstr "tk" -#: rules/base.xml:5885 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Turkmen" msgstr "Τουρκμενικό" -#: rules/base.xml:5894 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5903 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "bm" msgstr "bm" -#: rules/base.xml:5904 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Bambara" msgstr "Μπαμπάρα" -#: rules/base.xml:5915 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)" -#: rules/base.xml:5926 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)" -#: rules/base.xml:5937 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US, intl.)" -msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "sw" msgstr "sw" -#: rules/base.xml:5950 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)" -#: rules/base.xml:5959 -msgid "fr-tg" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:5960 -#, fuzzy -msgid "French (Togo)" -msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)" - -#: rules/base.xml:5988 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)" -#: rules/base.xml:5999 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Kikuyu" msgstr "Κικούιου" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6011 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tn" msgstr "tn" -#: rules/base.xml:6012 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Tswana" msgstr "Τσουάνα" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6022 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ph" msgstr "ph" -#: rules/base.xml:6023 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Filipino" msgstr "Φιλιπινέζικο" -#: rules/base.xml:6042 -#, fuzzy -msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)" -#: rules/base.xml:6060 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)" -#: rules/base.xml:6066 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" -#: rules/base.xml:6084 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)" -#: rules/base.xml:6090 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:876 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)" -#: rules/base.xml:6108 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)" -#: rules/base.xml:6114 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)" -#: rules/base.xml:6132 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)" -#: rules/base.xml:6138 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" -#: rules/base.xml:6158 +#: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "md" msgstr "md" -#: rules/base.xml:6159 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Moldavian" msgstr "Μολδαβικά" -#: rules/base.xml:6168 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gag" msgstr "gag" -#: rules/base.xml:6169 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)" -#: rules/base.xml:6180 -msgid "id" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6181 -msgid "Indonesian (Jawi)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6197 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6198 -msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6213 -#, fuzzy -msgid "Malay (Jawi, phonetic)" -msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)" - -#: rules/base.xml:6224 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Switching to another layout" msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη" -#: rules/base.xml:6229 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)" -#: rules/base.xml:6235 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)" -#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)" -#: rules/base.xml:6253 -#, fuzzy -msgid "Any Win (while pressed)" -msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)" +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)" -#: rules/base.xml:6259 -msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)" -#: rules/base.xml:6265 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "" -"Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την " -"αρχική ενέργεια capslock" +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock" -#: rules/base.xml:6271 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)" -#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Right Alt" msgstr "Δεξιό Alt" -#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Left Alt" msgstr "Αριστερό Alt" -#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646 -#: rules/base.xml:7030 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6295 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6301 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" -msgstr "" -"Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)" +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)" -#: rules/base.xml:6307 -#, fuzzy -msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" -msgstr "" -"Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)" +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)" -#: rules/base.xml:6313 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" -msgstr "" -"Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)" +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)" -#: rules/base.xml:6319 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6325 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "Both Shift keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί" -#: rules/base.xml:6331 -#, fuzzy -msgid "Both Alt together" +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Both Alt keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί" -#: rules/base.xml:6337 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl together" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί" -#: rules/base.xml:6343 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6349 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" -#: rules/base.xml:6355 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift" -#: rules/base.xml:6361 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6367 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6373 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift" -#: rules/base.xml:6379 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Left Win" msgstr "Αριστερό Win" -#: rules/base.xml:6397 -#, fuzzy -msgid "Win+Space" -msgstr "Alt+Space" - -#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Right Win" msgstr "Δεξιό Win" -#: rules/base.xml:6409 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Shift" msgstr "Αριστερό Shift" -#: rules/base.xml:6415 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Shift" msgstr "Δεξιό Shift" -#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Left Ctrl" msgstr "Αριστερό Ctrl" -#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Right Ctrl" msgstr "Δεξιό Ctrl" -#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)" -#: rules/base.xml:6439 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην " -"δεύτερη διάταξη)" +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)" -#: rules/base.xml:6445 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl+Left Win" -msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" - -#: rules/base.xml:6454 -#, fuzzy -msgid "Key to choose the 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:6471 -#, fuzzy -msgid "Any Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Any Win key" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win" -#: rules/base.xml:6489 -#, fuzzy -msgid "Any Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Any Alt key" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt" -#: rules/base.xml:6507 -#, fuzzy -msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο" -#: rules/base.xml:6513 -#, fuzzy -msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο" -#: rules/base.xml:6519 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Enter on keypad" msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο" -#: rules/base.xml:6531 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Backslash" msgstr "Ανάποδη κάθετος" -#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<μικρότερο/μεγαλύτερο>" -#: rules/base.xml:6543 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" -msgstr "" -"Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται " -"μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:6549 -#, fuzzy -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" -msgstr "" -"Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα " -"μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:6555 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" -"Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας " -"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:6563 -#, fuzzy -msgid "Ctrl position" +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Ctrl key position" msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" -#: rules/base.xml:6568 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock ως Ctrl" -#: rules/base.xml:6574 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα" -#: rules/base.xml:6580 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock" -#: rules/base.xml:6586 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "At left of 'A'" msgstr "Στα αριστερά του 'Α'" -#: rules/base.xml:6592 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "At bottom left" msgstr "Στα κάτω αριστερά" -#: rules/base.xml:6598 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt" -#: rules/base.xml:6604 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl" -#: rules/base.xml:6610 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl" -#: rules/base.xml:6616 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl" -#: rules/base.xml:6621 -#, fuzzy -msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" -msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" - -#: rules/base.xml:6627 -#, fuzzy -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt" -#: rules/base.xml:6635 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης" -#: rules/base.xml:6640 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6660 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου" -#: rules/base.xml:6665 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Legacy" msgstr "Παραδοσιακό" -#: rules/base.xml:6671 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" -#: rules/base.xml:6677 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε " -"προεπιλεγμένο επίπεδο)" +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" -#: rules/base.xml:6683 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Παλιό Wang 724" -#: rules/base.xml:6689 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές " -"μαθηματικών)" +msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" -#: rules/base.xml:6695 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές " -"μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" -#: rules/base.xml:6701 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Hexadecimal" msgstr "Δεκαεξαδικό" -#: rules/base.xml:6707 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου" -#: rules/base.xml:6716 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad Delete behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου" -#: rules/base.xml:6722 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6729 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα" -#: rules/base.xml:6735 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα" -#: rules/base.xml:6741 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9" -#: rules/base.xml:6747 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα" -#: rules/base.xml:6753 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6761 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά" -#: rules/base.xml:6767 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Semicolon on third level" msgstr "; στο τρίτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:6777 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock" -#: rules/base.xml:6782 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το " -"CapsLock." +msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock." -#: rules/base.xml:6788 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το " -"CapsLock." +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock." -#: rules/base.xml:6794 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift " -"\"παύει\" το Caps Lock" +msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock" -#: rules/base.xml:6800 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει " -"το Caps Lock." +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock." -#: rules/base.xml:6806 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "" -"Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων." +msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων." -#: rules/base.xml:6812 -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock." -#: rules/base.xml:6818 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock" -#: rules/base.xml:6824 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC." -#: rules/base.xml:6830 -msgid "" -"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " -"like regular Caps Lock" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6836 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace." -#: rules/base.xml:6842 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super." -#: rules/base.xml:6848 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper." -#: rules/base.xml:6854 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super." - -#: rules/base.xml:6860 -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock." - -#: rules/base.xml:6866 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is also a Ctrl" -msgstr "Caps Lock ως Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)" -#: rules/base.xml:6872 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό" -#: rules/base.xml:6880 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl." + +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" -#: rules/base.xml:6885 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu." -#: rules/base.xml:6891 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt" -#: rules/base.xml:6897 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)" -#: rules/base.xml:6903 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)" -#: rules/base.xml:6909 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" -msgstr "" -"Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win" -#: rules/base.xml:6915 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." -#: rules/base.xml:6921 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win" -#: rules/base.xml:6927 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." -#: rules/base.xml:6933 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu." -#: rules/base.xml:6939 -#, fuzzy -msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win" - -#: rules/base.xml:6945 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win" -#: rules/base.xml:6951 -#, fuzzy -msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" -msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)" - -#: rules/base.xml:6959 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Position of Compose key" msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης" -#: rules/base.xml:6976 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win" -#: rules/base.xml:6988 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win" -#: rules/base.xml:7000 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3ο επίπεδο του μενού" -#: rules/base.xml:7012 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl" -#: rules/base.xml:7024 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl" -#: rules/base.xml:7036 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock" -#: rules/base.xml:7048 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3ο επίπεδο του <μικρότερο/μεγαλύτερο>" -#: rules/base.xml:7054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: rules/base.xml:7060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" -#: rules/base.xml:7078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου" -#: rules/base.xml:7084 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" -msgstr "" -"Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο " -"Mac OS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)" -#: rules/base.xml:7090 -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " -"Windows)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows." -#: rules/base.xml:7096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού" -#: rules/base.xml:7102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή." -#: rules/base.xml:7108 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "" -"Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, " -"κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)" -#: rules/base.xml:7114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock" -#: rules/base.xml:7120 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων" -#: rules/base.xml:7126 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock" -#: rules/base.xml:7132 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" -"Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift " -"απενεργοποιεί" +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί" -#: rules/base.xml:7138 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock" -#: rules/base.xml:7144 -#, fuzzy -msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys" -#: rules/base.xml:7150 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου " -"(προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)" +msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)" -#: rules/base.xml:7156 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου" -#: rules/base.xml:7164 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα" -#: rules/base.xml:7169 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Euro on E" msgstr "Ευρώ στο Ε" -#: rules/base.xml:7175 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Euro on 2" msgstr "Ευρώ στο 2" -#: rules/base.xml:7181 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Euro on 4" msgstr "Ευρώ στο 4" -#: rules/base.xml:7187 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Euro on 5" msgstr "Ευρώ στο 5" -#: rules/base.xml:7193 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ρουπία στο 4" -#: rules/base.xml:7200 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου" -#: rules/base.xml:7205 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " -"together with another 5th level chooser" -msgstr "" -"Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας " -"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το <μικρότερο/μεγαλύτερο> επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:7211 -#, fuzzy -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη " -"επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:7217 -#, fuzzy -msgid "" -"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια " -"άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:7223 -#, fuzzy -msgid "" -"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη " -"επιλογή 5ου επιπέδου" +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" -#: rules/base.xml:7269 -#, fuzzy -msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "" -"Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" -#: rules/base.xml:7274 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Usual space at any level" msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο" -#: rules/base.xml:7280 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7286 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7292 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7298 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7304 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7310 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7316 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7322 -#, fuzzy -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7328 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό " -"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7334 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου " -"διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7340 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7346 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7352 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7358 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας " -"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο " -"επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7364 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό " -"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" -#: rules/base.xml:7371 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου" -#: rules/base.xml:7376 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει" -#: rules/base.xml:7382 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7388 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC" -#: rules/base.xml:7395 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:7400 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" - -#: rules/base.xml:7406 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt" - -#: rules/base.xml:7413 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned" -#: rules/base.xml:7418 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty" -#: rules/base.xml:7424 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ" -#: rules/base.xml:7430 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak" -#: rules/base.xml:7437 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris" -#: rules/base.xml:7442 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun" -#: rules/base.xml:7449 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X" -#: rules/base.xml:7454 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" -#: rules/base.extras.xml:9 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" -#: rules/base.extras.xml:10 -msgid "APL" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:19 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:20 -msgid "Dyalog APL complete" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:26 -#, fuzzy -msgid "sax" -msgstr "sa" - -#: rules/base.extras.xml:27 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: sax" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: rules/base.extras.xml:33 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:34 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" -#: rules/base.extras.xml:40 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:41 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" -msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" - -#: rules/base.extras.xml:47 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:48 -msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:54 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:55 -msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "kut" msgstr "kut" -#: rules/base.extras.xml:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" -#: rules/base.extras.xml:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" -#: rules/base.extras.xml:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" -#: rules/base.extras.xml:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:105 -#, fuzzy -msgid "German (US, with German letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" -#: rules/base.extras.xml:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.extras.xml:124 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, no dead keys)" -msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: rules/base.extras.xml:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:140 -#, fuzzy -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#: rules/base.extras.xml:146 -#, fuzzy -msgid "German (KOY)" -msgstr "Γερμανικό (T3)" - -#: rules/base.extras.xml:152 -#, fuzzy -msgid "German (Bone)" -msgstr "Γερμανικό (T3)" - -#: rules/base.extras.xml:158 -msgid "German (Bone, eszett home row)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:164 -#, fuzzy -msgid "German (Neo qwertz)" -msgstr "Γερμανικό (qwerty)" - -#: rules/base.extras.xml:170 -#, fuzzy -msgid "German (Neo qwerty)" -msgstr "Γερμανικό (qwerty)" - -#: rules/base.extras.xml:178 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, recommended)" -msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)" - -#: rules/base.extras.xml:189 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, transliteration)" -msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)" - -#: rules/base.extras.xml:198 -#, fuzzy -msgid "German Ladin" -msgstr "Γερμανικό (Macintosh)" - -#: rules/base.extras.xml:199 -msgid "de_lld" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:217 -#, fuzzy -msgid "Old Hungarian" -msgstr "Ουγγρικό" - -#: rules/base.extras.xml:218 -msgid "oldhun" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:236 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Avestan" msgstr "Αβεστάν" -#: rules/base.extras.xml:257 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" -#: rules/base.extras.xml:263 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:281 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)" -#: rules/base.extras.xml:287 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)" -#: rules/base.extras.xml:293 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)" -#: rules/base.extras.xml:299 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)" -#: rules/base.extras.xml:305 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)" -#: rules/base.extras.xml:311 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)" -#: rules/base.extras.xml:317 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)" -#: rules/base.extras.xml:323 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)" -#: rules/base.extras.xml:329 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:347 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)" -#: rules/base.extras.xml:353 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)" -#: rules/base.extras.xml:359 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "Ατσίνα" -#: rules/base.extras.xml:366 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" -#: rules/base.extras.xml:375 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:387 -#, fuzzy -msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" -msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)" - -#: rules/base.extras.xml:393 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:399 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "English (Norman)" msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)" -#: rules/base.extras.xml:405 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx)" -msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)" - -#: rules/base.extras.xml:411 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" -msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" - -#: rules/base.extras.xml:417 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)" - -#: rules/base.extras.xml:423 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, full optimization)" -msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)" - -#: rules/base.extras.xml:429 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" - -#: rules/base.extras.xml:435 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" - -#: rules/base.extras.xml:441 -#, fuzzy -msgid "English (3l)" -msgstr "Αγγλικό (US)" - -#: rules/base.extras.xml:447 -#, fuzzy -msgid "English (3l, chromebook)" -msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)" - -#: rules/base.extras.xml:453 -msgid "Sicilian (US keyboard)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:476 -#, fuzzy -msgid "Polish (intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.extras.xml:482 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)" -#: rules/base.extras.xml:488 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:494 -#, fuzzy -msgid "Polish (Glagolica)" -msgstr "Πολωνικό (παλιό)" - -#: rules/base.extras.xml:513 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)" -#: rules/base.extras.xml:522 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)" -#: rules/base.extras.xml:528 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:546 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)" -#: rules/base.extras.xml:561 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:571 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)" -#: rules/base.extras.xml:582 -#, fuzzy -msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" -msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" - -#: rules/base.extras.xml:588 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:594 -#, fuzzy -msgid "Russian (with US punctuation)" -msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)" - -#: rules/base.extras.xml:601 -#, fuzzy -msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" -msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" - -#: rules/base.extras.xml:687 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)" -#: rules/base.extras.xml:705 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)" -#: rules/base.extras.xml:723 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:729 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " -"digits preferred)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:735 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " -"preferred)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:741 -msgid "Ugaritic instead of Arabic" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:756 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:771 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:786 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:792 -msgid "Czech (programming)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:798 -#, fuzzy -msgid "Czech (typographic)" -msgstr "Τσεχικό (qwerty)" - -#: rules/base.extras.xml:813 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:828 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:858 -#, fuzzy -msgid "Finnish (DAS)" -msgstr "Φινλανδικό" - -#: rules/base.extras.xml:864 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:870 -#, fuzzy -msgid "Finnish Dvorak" -msgstr "Δανικό (Dvorak)" - -#: rules/base.extras.xml:885 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:891 -msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:897 -#, fuzzy -msgid "French (US, AZERTY)" -msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)" - -#: rules/base.extras.xml:912 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:918 -#, fuzzy -msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "Νορβηγικό (Colemak)" - -#: rules/base.extras.xml:933 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:939 -#, fuzzy -msgid "Italian Ladin" -msgstr "Ιταλικό" - -#: rules/base.extras.xml:940 -msgid "it_lld" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:959 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)" -#: rules/base.extras.xml:965 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)" -#: rules/base.extras.xml:971 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1001 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1016 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Colemak)" -msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)" - -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1061 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)" - -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1073 -msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1091 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1176 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (AÐERTY)" -msgstr "Βιετναμέζικο" - -#: rules/base.extras.xml:1182 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (QĐERTY)" -msgstr "Βιετναμέζικο" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1191 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "Μενού" - -#: rules/base.extras.xml:1192 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" -msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" - -#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1233 -msgid "International Phonetic Alphabet" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1243 -msgid "Parentheses position" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1248 -msgid "Swap with square brackets" -msgstr "" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "Σειρά PC-98xx" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)" - -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "Αραβικό (azerty)" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "Αραβικό (azerty/digits)" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "Αραβικό (qwerty)" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" -#~ msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)" - -#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -#~ msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Ταμίλ" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)" - -#~ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)" - -#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Χάουζα" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)" - -#~ msgid "German (legacy)" -#~ msgstr "Γερμανία (παλιό)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" - -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" - -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)" - -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Πολωνικό (qwertz)" - -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)" - -#~ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" - -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" - -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" - -#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)" - -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)" - -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl." - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "" -#~ "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως " -#~ "και στα MS Windows." - -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "" -#~ "Το <μικρότερο/μεγαλύτερο> επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν " -#~ "πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" - -#~ msgid "" -#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -#~ "character at sixth level" -#~ msgstr "" -#~ "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας " -#~ "αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο" - -#~ msgid "" -#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " -#~ "character at third level" -#~ msgstr "" -#~ "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, " -#~ "χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο" +#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)" +#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Βεγγάλης" @@ -5646,9 +4292,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Ανατολικό" +#~ msgid "Ergonomic" +#~ msgstr "Εργονομικό" + #~ msgid "Esp" #~ msgstr "ΙΣΠ" +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "ΕΣΘ" + #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Αιθιοπία" @@ -5772,6 +4424,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "ΡΟΥ" +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "ΡΩΣ" + #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Ρωσία" |