summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2019-10-19 21:40:56 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2019-10-19 21:40:56 +0100
commit7f368a44ad0ebbbe3b5c87a70170ebacc8d70959 (patch)
treef9a63e099baaa3eb289422f255fd4880c5c8432c /po/ro.po
parentdf03747cd37bc3355f87b3941b2be4402ce5e354 (diff)
downloadxkeyboard-config-7f368a44ad0ebbbe3b5c87a70170ebacc8d70959.tar.gz
Prerelease translation updates
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po3025
1 files changed, 1616 insertions, 1409 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dba563e..d905fdb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,5292 +9,5504 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
-#: rules/base.xml:8
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC 101 taste, generică"
-#: rules/base.xml:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
-#: rules/base.xml:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC 104 taste, generică"
-#: rules/base.xml:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
-#: rules/base.xml:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 taste PC"
-#: rules/base.xml:43
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Laptop Dell Latitude"
-#: rules/base.xml:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr "Laptop Dell Precision M65"
-#: rules/base.xml:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: rules/base.xml:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: rules/base.xml:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: rules/base.xml:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: rules/base.xml:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: rules/base.xml:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
msgid "PC-98"
msgstr "PC-98"
-#: rules/base.xml:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
-#: rules/base.xml:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: rules/base.xml:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
-#: rules/base.xml:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: rules/base.xml:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet"
-#: rules/base.xml:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: rules/base.xml:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother pentru Internet"
-#: rules/base.xml:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: rules/base.xml:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: rules/base.xml:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
-#: rules/base.xml:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: rules/base.xml:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: rules/base.xml:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: rules/base.xml:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
-#: rules/base.xml:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
-#: rules/base.xml:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
-#: rules/base.xml:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: rules/base.xml:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: rules/base.xml:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-#: rules/base.xml:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: rules/base.xml:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-#: rules/base.xml:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-#: rules/base.xml:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony pentru Internet"
-#: rules/base.xml:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
-#: rules/base.xml:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
-#: rules/base.xml:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: rules/base.xml:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq cu acces facil"
-#: rules/base.xml:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
-#: rules/base.xml:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
-#: rules/base.xml:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
-#: rules/base.xml:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
-#: rules/base.xml:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Compaq Armada laptop"
msgstr "Laptop Compaq Amada"
-#: rules/base.xml:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Compaq Presario laptop"
msgstr "Laptop Compaq Presario"
-#: rules/base.xml:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq"
-#: rules/base.xml:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: rules/base.xml:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
-#: rules/base.xml:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
-#: rules/base.xml:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "Dell USB Multimedia"
-#: rules/base.xml:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
-#: rules/base.xml:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr "Laptop Dell Precision M"
-#: rules/base.xml:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
-#: rules/base.xml:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801/9802"
-#: rules/base.xml:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-#: rules/base.xml:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: rules/base.xml:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
-#: rules/base.xml:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-#: rules/base.xml:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#: rules/base.xml:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-#: rules/base.xml:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
-#: rules/base.xml:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
-#: rules/base.xml:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
-#: rules/base.xml:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
-#: rules/base.xml:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
-#: rules/base.xml:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
msgid "Logitech"
msgstr "Logitech"
-#: rules/base.xml:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
-#: rules/base.xml:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
-#: rules/base.xml:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
-#: rules/base.xml:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: rules/base.xml:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: rules/base.xml:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: rules/base.xml:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#: rules/base.xml:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-#: rules/base.xml:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: rules/base.xml:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-#: rules/base.xml:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-#: rules/base.xml:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: rules/base.xml:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: rules/base.xml:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
-#: rules/base.xml:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
-#: rules/base.xml:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: rules/base.xml:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: rules/base.xml:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-#: rules/base.xml:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: rules/base.xml:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
-#: rules/base.xml:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
msgid "Logitech Access"
msgstr "Logitech Access"
-#: rules/base.xml:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
-#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
-#: rules/base.xml:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
-#: rules/base.xml:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
-#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
-#: rules/base.xml:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
-#: rules/base.xml:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
-#: rules/base.xml:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
-#: rules/base.xml:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
-#: rules/base.xml:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
-#: rules/base.xml:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech pentru Internet"
-#: rules/base.xml:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: rules/base.xml:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech Internet Navigator"
msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: rules/base.xml:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
-#: rules/base.xml:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-#: rules/base.xml:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-#: rules/base.xml:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
msgid "Logitech Ultra-X"
msgstr "Logitech Ultra-X"
-#: rules/base.xml:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
-#: rules/base.xml:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Logitech diNovo"
msgstr "Logitech diNovo"
-#: rules/base.xml:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Logitech diNovo Edge"
msgstr "Logitech diNovo Edge"
-#: rules/base.xml:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: rules/base.xml:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: rules/base.xml:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: rules/base.xml:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
-#: rules/base.xml:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
-#: rules/base.xml:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft pentru Internet"
-#: rules/base.xml:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-#: rules/base.xml:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-#: rules/base.xml:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
-#: rules/base.xml:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
-#: rules/base.xml:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
-#: rules/base.xml:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
-#: rules/base.xml:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
-#: rules/base.xml:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
msgid "Microsoft Natural Elite"
msgstr "Microsoft Natural Elite"
-#: rules/base.xml:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
-#: rules/base.xml:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
-#: rules/base.xml:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-#: rules/base.xml:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: rules/base.xml:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: rules/base.xml:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: rules/base.xml:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-#: rules/base.xml:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "NEC SK-1300"
msgstr "NEC SK-1300"
-#: rules/base.xml:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
msgid "NEC SK-2500"
msgstr "NEC SK-2500"
-#: rules/base.xml:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
msgid "NEC SK-6200"
msgstr "NEC SK-6200"
-#: rules/base.xml:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
msgid "NEC SK-7100"
msgstr "NEC SK-7100"
-#: rules/base.xml:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power pentru Multimedia"
-#: rules/base.xml:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
-#: rules/base.xml:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: rules/base.xml:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "Symplon PaceBook tablet"
msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
-#: rules/base.xml:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: rules/base.xml:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Wireless Classic"
-#: rules/base.xml:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Direct Access"
-#: rules/base.xml:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: rules/base.xml:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: rules/base.xml:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: rules/base.xml:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: rules/base.xml:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
-#: rules/base.xml:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
-#: rules/base.xml:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
#, fuzzy
+#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
-#: rules/base.xml:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: rules/base.xml:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
#, fuzzy
+#| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-#: rules/base.xml:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: rules/base.xml:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh veche"
-#: rules/base.xml:1077
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
#, fuzzy
+#| msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
-#: rules/base.xml:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: rules/base.xml:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: rules/base.xml:1098
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
#, fuzzy
+#| msgid "Acer Laptop"
msgid "Acer laptop"
msgstr "Laptop Acer"
-#: rules/base.xml:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
#, fuzzy
+#| msgid "Asus Laptop"
msgid "Asus laptop"
msgstr "Laptop Asus"
-#: rules/base.xml:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: rules/base.xml:1119
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
#, fuzzy
+#| msgid "Apple Laptop"
msgid "Apple laptop"
msgstr "Laptop Apple"
-#: rules/base.xml:1126
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
#, fuzzy
+#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
-#: rules/base.xml:1133
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
#, fuzzy
+#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
-#: rules/base.xml:1140
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
#, fuzzy
+#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
-#: rules/base.xml:1147
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
-#: rules/base.xml:1154
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1161
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: rules/base.xml:1168
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: rules/base.xml:1175
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: rules/base.xml:1182
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
#, fuzzy
+#| msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgid "Happy Hacking"
msgstr "Tastatură Happy Hacking"
-#: rules/base.xml:1189
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: rules/base.xml:1196
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: rules/base.xml:1203
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.xml:1210
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1217
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1224
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1231
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.xml:1238
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1245
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.xml:1252
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1259
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.xml:1266
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: rules/base.xml:1273
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: rules/base.xml:1280
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: rules/base.xml:1287
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: rules/base.xml:1294
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1301
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
#, fuzzy
+#| msgid "Ergonomic"
msgid "Truly Ergonomic 227"
msgstr "Ergonomică"
-#: rules/base.xml:1308
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
#, fuzzy
+#| msgid "Ergonomic"
msgid "Truly Ergonomic 229"
msgstr "Ergonomică"
-#: rules/base.xml:1315
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1322
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
msgid "Chromebook"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1329
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1336
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for English layouts
-#. Keyboard indicator for Australian layouts
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
-#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
-#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
-#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
+#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "en"
msgstr "en"
-#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
msgstr "Engleză (SUA)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: rules/base.xml:1357
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: rules/base.xml:1358
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: rules/base.xml:1367
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
#, fuzzy
+#| msgid "English (US, with euro on 5)"
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
-#: rules/base.xml:1373
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
#, fuzzy
+#| msgid "English (US, international with dead keys)"
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.xml:1379
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, Macintosh)"
msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1385
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engleză (Colemak)"
-#: rules/base.xml:1391
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1397
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.xml:1403
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1409
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1415
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
#, fuzzy
+#| msgid "English (right handed Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)"
-#: rules/base.xml:1421
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
-#: rules/base.xml:1427
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
-#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
-#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
-#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
-#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
-#: rules/base.extras.xml:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: rules/base.xml:1435
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
-#: rules/base.xml:1444
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engleză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1450
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
#, fuzzy
+#| msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
-#: rules/base.xml:1461
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:1467
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
-#: rules/base.xml:1480
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Workman)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:1486
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
-#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
-#: rules/base.extras.xml:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: rules/base.xml:1496
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
#, fuzzy
+#| msgid "Afghanistan"
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: rules/base.xml:1504
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Pashto"
msgstr "Pașto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: rules/base.xml:1515
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
-#: rules/base.xml:1526
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
-#: rules/base.xml:1537
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
-#: rules/base.xml:1545
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
-#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
-#: rules/base.extras.xml:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
-#: rules/base.xml:1588
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
#, fuzzy
+#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: rules/base.xml:1594
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
#, fuzzy
+#| msgid "Arabic (digits)"
msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
msgstr "Arabă (cifre)"
-#: rules/base.xml:1600
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabă (cifre)"
-#: rules/base.xml:1606
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
#, fuzzy
+#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: rules/base.xml:1612
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
-#: rules/base.xml:1618
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabă (Buckwalter)"
-#: rules/base.xml:1624
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
#, fuzzy
+#| msgid "Arabic (Pakistan)"
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "Arabă (Pakistan)"
-#: rules/base.xml:1630
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
#, fuzzy
+#| msgid "Danish (Macintosh)"
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Daneză (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1639
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: rules/base.xml:1640
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"
-#: rules/base.xml:1649
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
#, fuzzy
+#| msgid "Albanian"
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albaneză"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian"
msgstr "Armeană"
-#: rules/base.xml:1668
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeană (fonetică)"
-#: rules/base.xml:1674
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
#, fuzzy
+#| msgid "Armenian (phonetic)"
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armeană (fonetică)"
-#: rules/base.xml:1680
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeană (estică)"
-#: rules/base.xml:1686
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeană (de vest)"
-#: rules/base.xml:1692
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
#, fuzzy
+#| msgid "Armenian (eastern)"
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armeană (estică)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
-#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: rules/base.xml:1702
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germană (Austria)"
-#: rules/base.xml:1711
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
#, fuzzy
+#| msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:1717
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
#, fuzzy
+#| msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:1723
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:1733
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
#, fuzzy
+#| msgid "English (South Africa)"
msgid "English (Australian)"
msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1743
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "az"
msgstr "az"
-#: rules/base.xml:1744
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeră"
-#: rules/base.xml:1753
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeră (Chirilic)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1762
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "by"
msgstr "by"
-#: rules/base.xml:1763
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusă"
-#: rules/base.xml:1772
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorusă (moștenire)"
-#: rules/base.xml:1778
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorusă (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian"
msgstr "Belgiană"
-#: rules/base.xml:1799
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (alternative)"
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgiană (alternativ)"
-#: rules/base.xml:1805
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)"
-#: rules/base.xml:1811
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:1817
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (alternative)"
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belgiană (alternativ)"
-#: rules/base.xml:1823
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:1829
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:1835
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: rules/base.xml:1845
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
#, fuzzy
+#| msgid "Bangladesh"
msgid "Bangla"
msgstr "Bangladeș"
-#: rules/base.xml:1856
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (Probhat)"
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengaleză (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1865
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1866
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Indian"
msgstr "Indiană"
-#: rules/base.xml:1874
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (India)"
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengaleză (India)"
-#: rules/base.xml:1887
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengaleză (India, Probhat)"
-#: rules/base.xml:1898
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)"
-#: rules/base.xml:1909
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengaleză (India, Bornona)"
-#: rules/base.xml:1920
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)"
-#: rules/base.xml:1931
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
#, fuzzy
+#| msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)"
-#: rules/base.xml:1942
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1952
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: rules/base.xml:1953
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: rules/base.xml:1964
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
-#: rules/base.xml:1975
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: rules/base.xml:1986
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadă"
-#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
#, fuzzy
+#| msgid "Sinhala (phonetic)"
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: rules/base.xml:2019
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "Malayalam"
msgstr "Malailamă"
-#: rules/base.xml:2030
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
-#: rules/base.xml:2041
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
#, fuzzy
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2051
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "or"
msgstr "or"
-#: rules/base.xml:2052
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Oriya"
msgstr "Oriană"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2064
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: rules/base.xml:2065
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
-#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: rules/base.xml:2077
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2088
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
#, fuzzy
+#| msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)"
-#: rules/base.xml:2099
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2110
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2121
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
#, fuzzy
+#| msgid "Tamil (Unicode)"
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr "Tamilă (Unicode)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
-#: rules/base.xml:2164
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "te"
msgstr "te"
-#: rules/base.xml:2132
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Telugu"
msgstr "Teluguă"
-#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
#, fuzzy
+#| msgid "Urdu (phonetic)"
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetică)"
-#: rules/base.xml:2154
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
-#: rules/base.xml:5679
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: rules/base.xml:2176
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetică)"
-#: rules/base.xml:2187
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
#, fuzzy
+#| msgid "Urdu (phonetic)"
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetică)"
-#: rules/base.xml:2198
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
#, fuzzy
+#| msgid "Urdu (WinKeys)"
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: rules/base.xml:2209
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2220
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: rules/base.xml:2231
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
#, fuzzy
+#| msgid "Sinhala (phonetic)"
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2241
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "sa"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2242
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
#, fuzzy
+#| msgid "Syriac (phonetic)"
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Siriană (fonetică)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2252
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: rules/base.xml:2253
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Ucraineană (fonetică)"
-#: rules/base.xml:2264
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
#, fuzzy
+#| msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2276
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2277
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniacă"
-#: rules/base.xml:2286
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (with guillemets)"
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
-#: rules/base.xml:2292
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
#, fuzzy
+#| msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)"
-#: rules/base.xml:2298
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
#, fuzzy
+#| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)"
-#: rules/base.xml:2304
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
#, fuzzy
+#| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
-#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
-#: rules/base.xml:2323
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
-#: rules/base.xml:2329
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2335
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
-#: rules/base.xml:2341
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)"
-#: rules/base.xml:2347
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
#, fuzzy
+#| msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
-#: rules/base.xml:2356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2365
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2366
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"
-#: rules/base.xml:2375
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
-#: rules/base.xml:2381
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
-#: rules/base.xml:2389
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "la"
msgstr "la"
-#: rules/base.xml:2390
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
#, fuzzy
+#| msgid "Belarusian (Latin)"
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Bielorusă (latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
-#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
-#: rules/base.xml:2493
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: rules/base.xml:2397
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
#, fuzzy
+#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
-#: rules/base.xml:2407
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
#, fuzzy
+#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: rules/base.xml:2420
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabă (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
-#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
-#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
-#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2428
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franceză (Maroc)"
-#: rules/base.xml:2439
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
-#: rules/base.xml:2450
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
#, fuzzy
+#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
-#: rules/base.xml:2461
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
#, fuzzy
+#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
-#: rules/base.xml:2472
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
-#: rules/base.xml:2483
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
-#: rules/base.xml:2494
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
+#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engleză (Camerun)"
-#: rules/base.xml:2516
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franceză (Camerun)"
-#: rules/base.xml:2525
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
#, fuzzy
+#| msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2562
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
#, fuzzy
+#| msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2599
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Mmuock"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2614
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2615
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaneză"
-#: rules/base.xml:2624
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "zg"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2625
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
#, fuzzy
+#| msgid "Burmese"
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "Birmaneză"
-#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franceză (Canada)"
-#: rules/base.xml:2646
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2654
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
-#: rules/base.xml:2660
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiană (mai multe limbi)"
-#: rules/base.xml:2666
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
#, fuzzy
+#| msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)"
-#: rules/base.xml:2672
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
#, fuzzy
+#| msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2679
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2680
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: rules/base.xml:2691
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engleză (Canada)"
-#: rules/base.xml:2704
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
-#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:2716
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Chinese"
msgstr "Chineză"
-#: rules/base.xml:2725
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetană"
-#: rules/base.xml:2734
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
-#: rules/base.xml:2743
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "ug"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2744
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigură"
-#: rules/base.xml:2753
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2765
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:2766
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
-#: rules/base.xml:2775
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (with guillemets)"
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
-#: rules/base.xml:2781
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
#, fuzzy
+#| msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)"
-#: rules/base.xml:2787
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
#, fuzzy
+#| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)"
-#: rules/base.xml:2793
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
#, fuzzy
+#| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
-#: rules/base.xml:2812
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
-#: rules/base.xml:2818
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:2824
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
#, fuzzy
+#| msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
-#: rules/base.xml:2830
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
#, fuzzy
+#| msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)"
-#: rules/base.xml:2836
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
#, fuzzy
+#| msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)"
-#: rules/base.xml:2844
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (US, phonetic)"
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
-#: rules/base.xml:2866
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:2872
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
#, fuzzy
+#| msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:2878
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Daneză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:2884
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
#, fuzzy
+#| msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:2890
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Daneză (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"
-#: rules/base.xml:2909
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
#, fuzzy
+#| msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:2915
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Olandeză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:2921
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Olandeză (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:2930
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:2931
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "et"
msgstr "et"
-#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"
-#: rules/base.xml:2951
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
#, fuzzy
+#| msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:2957
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonă (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:2963
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
#, fuzzy
+#| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)"
-#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Persană"
-#: rules/base.xml:2982
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
#, fuzzy
+#| msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
-#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
-#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
-#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
-#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:2990
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
-#: rules/base.xml:3001
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdă (Iran, F)"
-#: rules/base.xml:3012
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3023
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)"
-#: rules/base.xml:3036
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakiană"
-#: rules/base.xml:3048
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
-#: rules/base.xml:3059
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdă (Irak, F)"
-#: rules/base.xml:3070
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3081
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3093
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3094
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Faroese"
msgstr "Feroeză"
-#: rules/base.xml:3103
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
#, fuzzy
+#| msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
-#: rules/base.xml:3122
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandeză (clasică)"
-#: rules/base.xml:3128
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
#, fuzzy
+#| msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3134
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
#, fuzzy
+#| msgid "Finnish (Macintosh)"
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3140
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
-#: rules/base.xml:3149
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French"
msgstr "Franceză"
-#: rules/base.xml:3168
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
#, fuzzy
+#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3174
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
#, fuzzy
+#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3180
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
#, fuzzy
+#| msgid "French (alternative)"
msgid "French (alt.)"
msgstr "Franceză (alternativă)"
-#: rules/base.xml:3186
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
#, fuzzy
+#| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)"
-#: rules/base.xml:3192
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
#, fuzzy
+#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3198
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
#, fuzzy
+#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3204
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
#, fuzzy
+#| msgid "French (legacy, alternative)"
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)"
-#: rules/base.xml:3210
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
#, fuzzy
+#| msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3216
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
#, fuzzy
+#| msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3222
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3228
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
#, fuzzy
+#| msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)"
-#: rules/base.xml:3234
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franceză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3240
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franceză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3246
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
#, fuzzy
+#| msgid "French (Breton)"
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Franceză (Bretonă)"
-#: rules/base.xml:3252
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franceză (Bretonă)"
-#: rules/base.xml:3258
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Occitan"
msgstr "Occitană"
-#: rules/base.xml:3267
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3276
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
#, fuzzy
+#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "French (US, with French letters)"
msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
-#: rules/base.xml:3286
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engleză (Gana)"
-#: rules/base.xml:3295
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3302
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3303
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Akan"
msgstr "Akană"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3313
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: rules/base.xml:3314
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3324
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3325
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3335
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: rules/base.xml:3336
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3347
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
#, fuzzy
+#| msgid "English (Ghana)"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Engleză (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3357
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: rules/base.xml:3358
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: rules/base.xml:3367
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
-#: rules/base.xml:3377
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franceză (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3388
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3389
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiană"
-#: rules/base.xml:3398
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiană (ergonomică)"
-#: rules/base.xml:3404
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiană (MESS)"
-#: rules/base.xml:3412
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusă (Georgia)"
-#: rules/base.xml:3421
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetică (Georgia)"
-#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germană"
-#: rules/base.xml:3443
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germană (accent mort)"
-#: rules/base.xml:3449
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germană (accent grav mort)"
-#: rules/base.xml:3455
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
#, fuzzy
+#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3461
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
#, fuzzy
+#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (T3)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3467
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Română (Germania)"
-#: rules/base.xml:3476
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
#, fuzzy
+#| msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3485
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germană (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:3491
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
#, fuzzy
+#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3497
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3503
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germană (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3509
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
#, fuzzy
+#| msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3515
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Sârbă de jos"
-#: rules/base.xml:3524
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
#, fuzzy
+#| msgid "Lower Sorbian"
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Sârbă de jos"
-#: rules/base.xml:3533
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
#, fuzzy
+#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3539
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
#, fuzzy
+#| msgid "Turkish (F)"
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turcă (F)"
-#: rules/base.xml:3550
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
-#: rules/base.xml:3559
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
#, fuzzy
+#| msgid "German (dead acute)"
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Germană (accent mort)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
-#: rules/base.xml:3578
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greacă (simplu)"
-#: rules/base.xml:3584
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greacă (extinsă)"
-#: rules/base.xml:3590
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
#, fuzzy
+#| msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3596
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greacă (politonic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3605
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
+#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
-#: rules/base.xml:3615
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maghiară (standard)"
-#: rules/base.xml:3621
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3627
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (qwerty)"
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Maghiară (qwerty)"
-#: rules/base.xml:3633
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3639
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3645
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3651
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3657
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3663
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3669
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3675
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3681
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3687
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3693
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3699
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3705
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3711
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3717
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: rules/base.xml:3723
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3732
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:3733
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeză"
-#: rules/base.xml:3742
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3748
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:3754
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
#, fuzzy
+#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandeză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3760
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandeză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3766
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandeză (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
-#: rules/base.xml:3785
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Ebraică (lyx)"
-#: rules/base.xml:3791
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Ebraică (fonetică)"
-#: rules/base.xml:3797
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
-#: rules/base.xml:3816
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
#, fuzzy
+#| msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3822
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
#, fuzzy
+#| msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Osetică (Winkeys)"
-#: rules/base.xml:3828
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiană (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3834
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
#, fuzzy
+#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)"
-#: rules/base.xml:3840
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiană (Italia)"
-#: rules/base.xml:3849
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:3855
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
#, fuzzy
+#| msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:3871
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Sicilian"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:3881
-#, fuzzy
-msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr "Georgiană (Italia)"
-
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"
-#: rules/base.xml:3903
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoneză (Kana)"
-#: rules/base.xml:3909
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoneză (Kana 86)"
-#: rules/base.xml:3915
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:3921
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoneză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:3927
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Dvorak)"
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
-#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:3937
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghiză"
-#: rules/base.xml:3946
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghiză (fonetic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:3955
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:3956
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambogia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:3967
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:3968
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazahă"
-#: rules/base.xml:3979
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
-#: rules/base.xml:3989
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazahă (cu rusă)"
-#: rules/base.xml:3999
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
#, fuzzy
+#| msgid "Greek (extended)"
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Greacă (extinsă)"
-#: rules/base.xml:4008
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
#, fuzzy
+#| msgid "Uzbek (Latin)"
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4020
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4021
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: rules/base.xml:4030
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4043
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
-#: rules/base.xml:4075
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4081
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)"
-#: rules/base.xml:4087
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4093
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
-#: rules/base.xml:4099
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
-#: rules/base.xml:4105
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
-#: rules/base.xml:4124
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituaniană (standard)"
-#: rules/base.xml:4130
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
-#: rules/base.xml:4136
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4142
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituaniană (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4148
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"
-#: rules/base.xml:4167
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
#, fuzzy
+#| msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letonă (variantă apostrof)"
-#: rules/base.xml:4173
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
#, fuzzy
+#| msgid "Latvian (tilde variant)"
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letonă (varianta cu tildă)"
-#: rules/base.xml:4179
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
#, fuzzy
+#| msgid "Latvian"
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letonă"
-#: rules/base.xml:4185
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letonă (modernă)"
-#: rules/base.xml:4191
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4197
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letonă (adaptată)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4206
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4207
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Maori"
msgstr "Maură"
-#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4219
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Montenegrin"
msgstr "Muntenegreană"
-#: rules/base.xml:4228
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
-#: rules/base.xml:4234
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
#, fuzzy
+#| msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
-#: rules/base.xml:4240
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
#, fuzzy
+#| msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:4246
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
#, fuzzy
+#| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:4252
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
#, fuzzy
+#| msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:4258
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
-#: rules/base.xml:4264
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4273
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4274
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneană"
-#: rules/base.xml:4283
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
#, fuzzy
+#| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4292
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4293
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Maltese"
msgstr "Malteză"
-#: rules/base.xml:4302
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
-#: rules/base.xml:4308
-msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:4314
-msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4323
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4324
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolă"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"
-#: rules/base.xml:4347
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
#, fuzzy
+#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:4353
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
#, fuzzy
+#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:4359
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4365
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
-#: rules/base.xml:4374
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
#, fuzzy
+#| msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
-#: rules/base.xml:4383
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4389
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
#, fuzzy
+#| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:4395
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
#, fuzzy
+#| msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
-#: rules/base.xml:4414
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
#, fuzzy
+#| msgid "Tajik (legacy)"
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tadjică (moștenire)"
-#: rules/base.xml:4420
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
#, fuzzy
+#| msgid "Polish (Dvorak)"
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Poloneză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4426
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Poloneză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4432
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
#, fuzzy
+#| msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
-#: rules/base.xml:4438
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
#, fuzzy
+#| msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)"
-#: rules/base.xml:4444
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubiană"
-#: rules/base.xml:4453
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
#, fuzzy
+#| msgid "Persian"
msgid "Silesian"
msgstr "Persană"
-#: rules/base.xml:4464
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: rules/base.xml:4473
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
-#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
-#: rules/base.xml:4492
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4498
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4504
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugheză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4510
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4516
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4522
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugheză (nativo)"
-#: rules/base.xml:4528
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)"
-#: rules/base.xml:4534
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
-#: rules/base.xml:4556
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Română (cu sedilă)"
-#: rules/base.xml:4562
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Română (standard)"
-#: rules/base.xml:4568
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Română (standard cu sedilă)"
-#: rules/base.xml:4574
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
#, fuzzy
+#| msgid "Romanian (WinKeys)"
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Română (WinKeys)"
-#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
-#: rules/base.xml:4593
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: rules/base.xml:4599
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)"
-#: rules/base.xml:4605
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic yazherty)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: rules/base.xml:4611
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusă (mașină de scris)"
-#: rules/base.xml:4617
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusă (moștenire)"
-#: rules/base.xml:4623
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
-#: rules/base.xml:4629
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Tatar"
msgstr "Tătară"
-#: rules/base.xml:4638
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetică (moștenire)"
-#: rules/base.xml:4647
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
#, fuzzy
+#| msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetică (Winkeys)"
-#: rules/base.xml:4656
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Chuvash"
msgstr "Ciuvașă"
-#: rules/base.xml:4665
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:4674
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtă"
-#: rules/base.xml:4683
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: rules/base.xml:4692
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Yakut"
msgstr "Iacută"
-#: rules/base.xml:4701
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: rules/base.xml:4710
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusă (DOS)"
-#: rules/base.xml:4716
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
#, fuzzy
+#| msgid "Italian (Macintosh)"
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Italiană (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:4722
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sârbă (Rusia)"
-#: rules/base.xml:4732
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: rules/base.xml:4741
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: rules/base.xml:4750
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: rules/base.xml:4756
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: rules/base.xml:4762
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"
-#: rules/base.xml:4781
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
#, fuzzy
+#| msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
-#: rules/base.xml:4787
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:4793
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
-#: rules/base.xml:4799
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (Latin)"
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:4805
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
-#: rules/base.xml:4811
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
#, fuzzy
+#| msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
-#: rules/base.xml:4817
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
-#: rules/base.xml:4823
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
#, fuzzy
+#| msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:4835
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:4836
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenă"
-#: rules/base.xml:4845
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
#, fuzzy
+#| msgid "Serbian (with guillemets)"
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
-#: rules/base.xml:4851
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
-#: rules/base.xml:4870
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
#, fuzzy
+#| msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
-#: rules/base.xml:4876
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
#, fuzzy
+#| msgid "Slovak (qwerty)"
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovacă (qwerty)"
-#: rules/base.xml:4882
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
#, fuzzy
+#| msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
-#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
-#: rules/base.xml:4901
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4907
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4913
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)"
-#: rules/base.xml:4919
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:4925
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4931
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: rules/base.xml:4932
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)"
-#: rules/base.xml:4941
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:4942
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
-#: rules/base.xml:4951
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
-#: rules/base.xml:4970
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
#, fuzzy
+#| msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)"
-#: rules/base.xml:4976
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suedeză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:4984
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
-#: rules/base.xml:4995
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
-#: rules/base.xml:5004
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
-#: rules/base.xml:5013
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suedeză (Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5019
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
-#: rules/base.xml:5025
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
#, fuzzy
+#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Suedeză (Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5031
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
#, fuzzy
+#| msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
-#: rules/base.xml:5037
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Limba suedeză a semnelor"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
+#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germană (Elveția)"
-#: rules/base.xml:5060
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
-#: rules/base.xml:5068
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
#, fuzzy
+#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:5076
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
#, fuzzy
+#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:5084
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franceză (Elveția)"
-#: rules/base.xml:5095
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
#, fuzzy
+#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:5106
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
#, fuzzy
+#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:5117
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5128
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5138
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabă (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5149
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Syriac"
msgstr "Siriană"
-#: rules/base.xml:5157
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siriană (fonetică)"
-#: rules/base.xml:5165
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
-#: rules/base.xml:5176
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdă (Siria, F)"
-#: rules/base.xml:5187
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5199
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5200
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjică"
-#: rules/base.xml:5209
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjică (moștenire)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5218
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5219
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
-#: rules/base.xml:5230
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
#, fuzzy
+#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
-#: rules/base.xml:5239
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
#, fuzzy
+#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5249
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "us"
msgstr "us"
-#: rules/base.xml:5250
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5259
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "th"
msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5260
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Thai"
msgstr "Tailandeză"
-#: rules/base.xml:5269
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5275
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
+#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
-#: rules/base.xml:5294
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turcă (F)"
-#: rules/base.xml:5300
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turcă (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5306
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
#, fuzzy
+#| msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.xml:5314
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
-#: rules/base.xml:5325
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
-#: rules/base.xml:5336
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5345
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
#, fuzzy
+#| msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
-#: rules/base.extras.xml:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5353
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
-#: rules/base.xml:5364
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
-#: rules/base.xml:5375
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
-#: rules/base.xml:5388
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwaneză"
-#: rules/base.xml:5397
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5422
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: rules/base.xml:5423
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
+#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
+#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraineană"
-#: rules/base.xml:5445
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraineană (fonetică)"
-#: rules/base.xml:5451
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
-#: rules/base.xml:5457
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraineană (WinKeys)"
-#: rules/base.xml:5463
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraineană (moștenire)"
-#: rules/base.xml:5469
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
-#: rules/base.xml:5475
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
-#: rules/base.xml:5481
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraineană (homofonică)"
-#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
+#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "English (UK)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
-#: rules/base.xml:5500
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)"
-#: rules/base.xml:5506
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.xml:5512
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
-#: rules/base.xml:5518
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)"
-#: rules/base.xml:5524
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5530
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, Macintosh)"
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5536
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
-#: rules/base.xml:5544
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
#, fuzzy
+#| msgid "Polish (international with dead keys)"
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.xml:5557
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecă"
-#: rules/base.xml:5566
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
+#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
+#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"
-#: rules/base.xml:5585
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
-#: rules/base.xml:5591
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
+#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
+#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Korean"
msgstr "Coreeană"
-#: rules/base.xml:5610
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)"
-#: rules/base.xml:5620
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
#, fuzzy
+#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5633
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:5634
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"
-#: rules/base.xml:5643
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: rules/base.xml:5652
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:5658
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamă"
-#: rules/base.xml:5667
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamă (IS434)"
-#: rules/base.xml:5680
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: rules/base.xml:5689
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: rules/base.xml:5695
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: rules/base.xml:5702
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabă (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5712
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: rules/base.xml:5713
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5725
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: rules/base.xml:5726
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: rules/base.xml:5738
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5748
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:5749
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: rules/base.xml:5758
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5767
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:5768
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaleză"
-#: rules/base.xml:5781
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engleză (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5791
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: rules/base.xml:5792
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Igbo"
msgstr "Igboneză"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5802
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: rules/base.xml:5803
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubă"
-#: rules/base.xml:5814
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
#, fuzzy
+#| msgid "English (Nigeria)"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Engleză (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:5826
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "am"
msgstr "am"
-#: rules/base.xml:5827
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Amharic"
msgstr "Amarică"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:5838
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: rules/base.xml:5839
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:5850
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:5851
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: rules/base.xml:5857
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
#, fuzzy
+#| msgid "Braille (left hand)"
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
-#: rules/base.xml:5863
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
#, fuzzy
+#| msgid "Braille (left hand)"
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
-#: rules/base.xml:5869
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
#, fuzzy
+#| msgid "Braille (right hand)"
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
-#: rules/base.xml:5875
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
#, fuzzy
+#| msgid "Braille (right hand)"
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:5884
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:5885
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenă"
-#: rules/base.xml:5894
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:5903
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:5904
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Bambara"
msgstr "Bambară"
-#: rules/base.xml:5915
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
#, fuzzy
+#| msgid "French (Mali, alternative)"
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
-#: rules/base.xml:5926
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
#, fuzzy
+#| msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
-#: rules/base.xml:5937
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
#, fuzzy
+#| msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:5950
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: rules/base.xml:5959
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "fr-tg"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:5960
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
#, fuzzy
+#| msgid "French (Morocco)"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Franceză (Maroc)"
-#: rules/base.xml:5988
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: rules/base.xml:5999
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6011
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6012
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6022
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6023
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Filipino"
msgstr "Filipineză"
-#: rules/base.xml:6042
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6060
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:6066
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6084
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:6090
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6108
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)"
-#: rules/base.xml:6114
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6132
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)"
-#: rules/base.xml:6138
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
#, fuzzy
+#| msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)"
-#: rules/base.xml:6158
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "md"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6159
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
#, fuzzy
+#| msgid "Latvian"
msgid "Moldavian"
msgstr "Letonă"
-#: rules/base.xml:6168
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
#, fuzzy
+#| msgid "gaa"
msgid "gag"
msgstr "gaa"
-#: rules/base.xml:6169
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6180
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "id"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6181
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6197
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "ms"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6198
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6213
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
#, fuzzy
+#| msgid "Sinhala (phonetic)"
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
-#: rules/base.xml:6224
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Switching to another layout"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6229
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
-#: rules/base.xml:6235
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
-#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
-#: rules/base.xml:6253
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
#, fuzzy
+#| msgid "Any Win key (while pressed)"
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
-#: rules/base.xml:6259
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6265
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps "
-"Lock"
+#| msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6271
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
-#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreapta"
-#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt din stânga"
-#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
-#: rules/base.xml:7030
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6295
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6301
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
-msgstr ""
-"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)"
+msgstr "Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)"
-#: rules/base.xml:6307
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
#, fuzzy
+#| msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr ""
-"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
+msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
-#: rules/base.xml:6313
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
#, fuzzy
+#| msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
-msgstr ""
-"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
+msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
-#: rules/base.xml:6319
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6325
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift keys together"
msgid "Both Shift together"
msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
-#: rules/base.xml:6331
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
#, fuzzy
+#| msgid "Both Alt keys together"
msgid "Both Alt together"
msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
-#: rules/base.xml:6337
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
#, fuzzy
+#| msgid "Both Ctrl keys together"
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
-#: rules/base.xml:6343
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6349
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-#: rules/base.xml:6355
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
-#: rules/base.xml:6361
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6367
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6373
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
#, fuzzy
+#| msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-#: rules/base.xml:6379
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spațiu"
-#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Left Win"
msgstr "Win stânga"
-#: rules/base.xml:6397
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
#, fuzzy
+#| msgid "Alt+Space"
msgid "Win+Space"
msgstr "Alt+Spațiu"
-#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreapta"
-#: rules/base.xml:6409
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift stânga"
-#: rules/base.xml:6415
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift dreapta"
-#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl din stânga"
-#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreapta"
-#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6439
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
#, fuzzy
+#| msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la "
-"ultimul aranjament)"
+msgstr "Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la ultimul aranjament)"
-#: rules/base.xml:6445
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
#, fuzzy
+#| msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-#: rules/base.xml:6454
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
#, fuzzy
+#| msgid "Key to choose 3rd level"
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
-#: rules/base.xml:6471
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
#, fuzzy
+#| msgid "Any Win key"
msgid "Any Win"
msgstr "Oricare tastă Win"
-#: rules/base.xml:6489
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
#, fuzzy
+#| msgid "Any Alt key"
msgid "Any Alt"
msgstr "Oricare tastă Alt"
-#: rules/base.xml:6507
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
-#: rules/base.xml:6513
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
-#: rules/base.xml:6519
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
-#: rules/base.xml:6531
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
#, fuzzy
msgid "Backslash"
msgstr "Bară oblică inversă"
-#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
-#: rules/base.xml:6543
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este "
-"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+#| msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: rules/base.xml:6549
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
#, fuzzy
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
-"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: rules/base.xml:6555
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
-"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: rules/base.xml:6563
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
#, fuzzy
+#| msgid "Ctrl key position"
msgid "Ctrl position"
msgstr "Poziția tastei Ctrl"
-#: rules/base.xml:6568
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
-#: rules/base.xml:6574
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl stânga ca meta"
-#: rules/base.xml:6580
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6586
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "At left of 'A'"
msgstr "La stânga lui „A”"
-#: rules/base.xml:6592
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "At bottom left"
msgstr "În stânga jos"
-#: rules/base.xml:6598
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
-#: rules/base.xml:6604
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
-#: rules/base.xml:6610
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
#, fuzzy
+#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-#: rules/base.xml:6616
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6621
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
-#: rules/base.xml:6627
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6635
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
-#: rules/base.xml:6640
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6660
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
#, fuzzy
+#| msgid "Default numeric keypad keys"
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
-#: rules/base.xml:6665
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Legacy"
msgstr "Moștenire"
-#: rules/base.xml:6671
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
-#: rules/base.xml:6677
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
#, fuzzy
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici "
-"sunt pe nivelul prestabilit"
+#| msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
-#: rules/base.xml:6683
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 - moștenire"
-#: rules/base.xml:6689
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
+msgstr "Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
-#: rules/base.xml:6695
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
#, fuzzy
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). "
-"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
+#| msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
-#: rules/base.xml:6701
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexazecimal"
-#: rules/base.xml:6707
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone-style"
-#: rules/base.xml:6716
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
#, fuzzy
+#| msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică"
-#: rules/base.xml:6722
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tastă moștenită cu punct"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6729
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
-#: rules/base.xml:6735
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
-#: rules/base.xml:6741
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
#, fuzzy
+#| msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
-#: rules/base.xml:6747
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
-#: rules/base.xml:6753
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:6761
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
-#: rules/base.xml:6767
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
#, fuzzy
+#| msgid "Semi-colon on third level"
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
-#: rules/base.xml:6777
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock key behavior"
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6782
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6788
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6794
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6800
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6806
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
+msgstr "Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
-#: rules/base.xml:6812
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
-#: rules/base.xml:6818
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6824
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
#, fuzzy
+#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar"
-#: rules/base.xml:6830
-msgid ""
-"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
-"like regular Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6836
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
-#: rules/base.xml:6842
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
-#: rules/base.xml:6848
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
-#: rules/base.xml:6854
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
#, fuzzy
+#| msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
-#: rules/base.xml:6860
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
-#: rules/base.xml:6866
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
#, fuzzy
+#| msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
-#: rules/base.xml:6872
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock este dezactivată"
-#: rules/base.xml:6880
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
-#: rules/base.xml:6885
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
-#: rules/base.xml:6891
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
#, fuzzy
+#| msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
-#: rules/base.xml:6897
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
#, fuzzy
+#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-#: rules/base.xml:6903
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
#, fuzzy
+#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-#: rules/base.xml:6909
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
#, fuzzy
+#| msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
-#: rules/base.xml:6915
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
#, fuzzy
+#| msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
-#: rules/base.xml:6921
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
-#: rules/base.xml:6927
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
#, fuzzy
+#| msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
-#: rules/base.xml:6933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
-#: rules/base.xml:6939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-#: rules/base.xml:6945
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
#, fuzzy
+#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-#: rules/base.xml:6951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
#, fuzzy
+#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-#: rules/base.xml:6959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Position of Compose key"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:6988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "3rd level of Menu"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
#, fuzzy
+#| msgid "Menu as Right Ctrl"
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
-#: rules/base.xml:7036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
#, fuzzy
+#| msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
-#: rules/base.xml:7054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
-#: rules/base.xml:7060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
-#: rules/base.xml:7078
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
-#: rules/base.xml:7084
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
#, fuzzy
+#| msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7090
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
-"Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7096
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
-#: rules/base.xml:7102
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
-#: rules/base.xml:7108
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
#, fuzzy
+#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr ""
-"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, "
-"Num lock)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, Num lock)"
-#: rules/base.xml:7114
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anulează Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7120
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
-#: rules/base.xml:7126
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7132
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
-"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă "
-"Shift dezactivează"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă Shift dezactivează"
-#: rules/base.xml:7138
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
#, fuzzy
+#| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock"
-#: rules/base.xml:7144
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7150
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7156
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7164
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
#, fuzzy
+#| msgid "Adding EuroSign to certain keys"
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste"
-#: rules/base.xml:7169
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pe E"
-#: rules/base.xml:7175
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pe 2"
-#: rules/base.xml:7181
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pe 4"
-#: rules/base.xml:7187
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pe 5"
-#: rules/base.xml:7193
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie pe 4"
-#: rules/base.xml:7200
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
-#: rules/base.xml:7205
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
-"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: rules/base.xml:7211
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
-"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: rules/base.xml:7217
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
#, fuzzy
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
-"un alt 5th-nivel-chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
-#: rules/base.xml:7223
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
-"un alt 5th-nivel-chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
-#: rules/base.xml:7269
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
#, fuzzy
+#| msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgid "Using space key to input non-breaking space"
-msgstr ""
-"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
+msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
-#: rules/base.xml:7274
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
-#: rules/base.xml:7280
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at second level"
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
-#: rules/base.xml:7286
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
-#: rules/base.xml:7292
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al "
-"patrulea"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea"
-#: rules/base.xml:7298
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
-"indivizibil la nivelul al patrulea"
+#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
-#: rules/base.xml:7304
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
#, fuzzy
+#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
-#: rules/base.xml:7310
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
-"indivizibil la nivelul al patrulea"
+#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
-#: rules/base.xml:7316
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
-"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
+#| msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:7322
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
#, fuzzy
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel"
-#: rules/base.xml:7328
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
-"patrulea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
-#: rules/base.xml:7334
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
-"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel"
-#: rules/base.xml:7340
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
-"space la al treilea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel"
-#: rules/base.xml:7346
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
-"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel"
-#: rules/base.xml:7352
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
-"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
-#: rules/base.xml:7358
+#: ../rules/base.xml.in.h:1113
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
-"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel"
-#: rules/base.xml:7364
+#: ../rules/base.xml.in.h:1114
#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
-"patrulea nivel"
+#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
-#: rules/base.xml:7371
+#: ../rules/base.xml.in.h:1115
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
-#: rules/base.xml:7376
+#: ../rules/base.xml.in.h:1116
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
-#: rules/base.xml:7382
+#: ../rules/base.xml.in.h:1117
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
-#: rules/base.xml:7388
+#: ../rules/base.xml.in.h:1118
#, fuzzy
+#| msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar"
-#: rules/base.xml:7395
+#: ../rules/base.xml.in.h:1119
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7400
+#: ../rules/base.xml.in.h:1120
#, fuzzy
+#| msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
-#: rules/base.xml:7406
+#: ../rules/base.xml.in.h:1121
#, fuzzy
+#| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
-#: rules/base.xml:7413
+#: ../rules/base.xml.in.h:1122
#, fuzzy
+#| msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
-#: rules/base.xml:7418
+#: ../rules/base.xml.in.h:1123
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
-#: rules/base.xml:7424
+#: ../rules/base.xml.in.h:1124
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
-#: rules/base.xml:7430
+#: ../rules/base.xml.in.h:1125
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
-#: rules/base.xml:7437
+#: ../rules/base.xml.in.h:1126
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7442
+#: ../rules/base.xml.in.h:1127
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr ""
-#: rules/base.xml:7449
+#: ../rules/base.xml.in.h:1128
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
-#: rules/base.xml:7454
+#: ../rules/base.xml.in.h:1129
#, fuzzy
+#| msgid "Control + Alt + Backspace"
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
-#: rules/base.extras.xml:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
-#: rules/base.extras.xml:10
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
msgid "APL"
msgstr "APL"
-#: rules/base.extras.xml:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "Dyalog APL complete"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
#, fuzzy
+#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: rules/base.extras.xml:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
#, fuzzy
+#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: rules/base.extras.xml:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
#, fuzzy
+#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: rules/base.extras.xml:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
#, fuzzy
+#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: rules/base.extras.xml:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
#, fuzzy
+#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: rules/base.extras.xml:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: rules/base.extras.xml:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: rules/base.extras.xml:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: rules/base.extras.xml:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: rules/base.extras.xml:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
#, fuzzy
+#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "German (US, with German letters)"
msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
-#: rules/base.extras.xml:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)"
-#: rules/base.extras.xml:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
#, fuzzy
+#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
#, fuzzy
+#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
#, fuzzy
+#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
#, fuzzy
+#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.extras.xml:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
#, fuzzy
+#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (Bone)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.extras.xml:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
#, fuzzy
+#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (Neo qwertz)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.extras.xml:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
#, fuzzy
+#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: rules/base.extras.xml:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgid "Russian (Germany, recommended)"
msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
-#: rules/base.extras.xml:189
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
-#: rules/base.extras.xml:198
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
#, fuzzy
+#| msgid "German (Macintosh)"
msgid "German Ladin"
msgstr "Germană (Macintosh)"
-#: rules/base.extras.xml:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "de_lld"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
#, fuzzy
+#| msgid "Hungarian"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Maghiară"
-#: rules/base.extras.xml:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "oldhun"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:236
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Avestan"
msgstr "Avestană"
-#: rules/base.extras.xml:257
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
-#: rules/base.extras.xml:263
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
#, fuzzy
+#| msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituaniană (LEKP)"
-#: rules/base.extras.xml:281
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
-#: rules/base.extras.xml:287
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
-#: rules/base.extras.xml:293
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)"
-#: rules/base.extras.xml:299
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
-#: rules/base.extras.xml:305
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
-#: rules/base.extras.xml:311
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)"
-#: rules/base.extras.xml:317
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
-#: rules/base.extras.xml:323
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)"
-#: rules/base.extras.xml:329
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
#, fuzzy
+#| msgid "Latvian (US Colemak)"
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
-#: rules/base.extras.xml:347
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
-#: rules/base.extras.xml:353
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
-#: rules/base.extras.xml:359
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: rules/base.extras.xml:366
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
#, fuzzy
+#| msgid "Couer D'alene Salish"
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: rules/base.extras.xml:375
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:387
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
#, fuzzy
+#| msgid "English (South Africa)"
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
-#: rules/base.extras.xml:393
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
#, fuzzy
+#| msgid "English (US)"
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engleză (SUA)"
-#: rules/base.extras.xml:399
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:405
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
#, fuzzy
+#| msgid "English (Canada)"
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engleză (Canada)"
-#: rules/base.extras.xml:411
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.extras.xml:417
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
#, fuzzy
+#| msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
-#: rules/base.extras.xml:423
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
#, fuzzy
+#| msgid "English (Mali, US international)"
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)"
-#: rules/base.extras.xml:429
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.extras.xml:435
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
#, fuzzy
+#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.extras.xml:441
-#, fuzzy
-msgid "English (3l)"
-msgstr "Engleză (SUA)"
-
-#: rules/base.extras.xml:447
-#, fuzzy
-msgid "English (3l, chromebook)"
-msgstr "Engleză (Camerun)"
-
-#: rules/base.extras.xml:453
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:476
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
#, fuzzy
+#| msgid "Polish (international with dead keys)"
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
-#: rules/base.extras.xml:482
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
#, fuzzy
+#| msgid "English (Colemak)"
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Engleză (Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:488
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.extras.xml:494
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
#, fuzzy
+#| msgid "Polish (Dvorak)"
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "Poloneză (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:513
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
-#: rules/base.extras.xml:522
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
-#: rules/base.extras.xml:528
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
#, fuzzy
+#| msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
-#: rules/base.extras.xml:546
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
-#: rules/base.extras.xml:561
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Church Slavonic"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:571
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
-#: rules/base.extras.xml:582
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: rules/base.extras.xml:588
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (US, phonetic)"
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
-#: rules/base.extras.xml:594
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (US, phonetic)"
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
-#: rules/base.extras.xml:601
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
#, fuzzy
+#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: rules/base.extras.xml:687
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeană (fonetică OLPC)"
-#: rules/base.extras.xml:705
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
#, fuzzy
+#| msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
-#: rules/base.extras.xml:723
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
#, fuzzy
+#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: rules/base.extras.xml:729
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
-"digits preferred)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:735
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
-"preferred)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:741
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:756
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
#, fuzzy
+#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:771
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
-#: rules/base.extras.xml:786
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.extras.xml:792
-msgid "Czech (programming)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:798
-#, fuzzy
-msgid "Czech (typographic)"
-msgstr "Cehă (qwerty)"
-
-#: rules/base.extras.xml:813
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:828
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
#, fuzzy
+#| msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:843
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:858
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
#, fuzzy
+#| msgid "Finnish"
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandeză"
-#: rules/base.extras.xml:864
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:870
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
#, fuzzy
+#| msgid "Danish (Dvorak)"
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Daneză (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:885
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
#, fuzzy
+#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:891
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
#, fuzzy
+#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:897
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
#, fuzzy
+#| msgid "French (Breton)"
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "Franceză (Bretonă)"
-#: rules/base.extras.xml:912
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.extras.xml:918
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
#, fuzzy
+#| msgid "Greek (simple)"
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Greacă (simplu)"
-#: rules/base.extras.xml:933
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:939
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Georgian (Italy)"
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Georgiană (Italia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
#, fuzzy
+#| msgid "Italian"
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italiană"
-#: rules/base.extras.xml:940
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "it_lld"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:959
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
#, fuzzy
+#| msgid "Japanese (Kana 86)"
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoneză (Kana 86)"
-#: rules/base.extras.xml:965
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:971
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:986
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:1001
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
#, fuzzy
+#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:1016
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Colemak)"
-msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
#, fuzzy
+#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:1061
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
#, fuzzy
+#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suedeză (Dvorak)"
-#: rules/base.extras.xml:1067
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:1091
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
#, fuzzy
+#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:1097
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
#, fuzzy
+#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:1112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
#, fuzzy
+#| msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
-#: rules/base.extras.xml:1127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
-#: rules/base.extras.xml:1142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
#, fuzzy
+#| msgid "English (UK, Colemak)"
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
-#: rules/base.extras.xml:1157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
#, fuzzy
+#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: rules/base.extras.xml:1176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:1182
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: rules/base.extras.xml:1192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1233
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:1243
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Parentheses position"
msgstr ""
-#: rules/base.extras.xml:1248
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Swap with square brackets"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
-#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
+#~| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#~ msgid "Portuguese (Colemak)"
+#~ msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
#~ msgid "Arabic (azerty)"
#~ msgstr "Arabă (azerty)"
@@ -5362,6 +5574,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
+#~| msgid "qwerty"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Cehă (qwerty)"
+
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
@@ -5512,8 +5728,7 @@ msgstr ""
#~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
+#~ msgstr "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
@@ -5528,12 +5743,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
-#~ msgid ""
-#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-#~ "character at sixth level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
-#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
@@ -5618,12 +5829,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
-#~ "character at third level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
-#~ "joiner la al treilea nivel"
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"