diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2018-01-31 00:06:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2018-01-31 00:06:11 +0000 |
commit | 0bda043808283e75cf5617143577a07e98b9fd76 (patch) | |
tree | 020180e2a974cc0f11ff2d63be2b751744785146 /po/sk.po | |
parent | 0418c71e56ba2675cf1daa939fa87bf079f0fdae (diff) | |
download | xkeyboard-config-0bda043808283e75cf5617143577a07e98b9fd76.tar.gz |
Prerelease translation sync
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 279 |
1 files changed, 108 insertions, 171 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:42+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Staro-Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "oldhun" -msgstr "" +msgstr "oldhun" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Old Hungarian (default)" @@ -2339,43 +2339,37 @@ msgstr "Staro-Maďarské (štandard)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy msgid "Icelandic" -msgstr "Island" +msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" +msgstr "Islandské (mŕtve klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -#, fuzzy msgid "Icelandic (no dead keys)" -msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" +msgstr "Islandské (bez mŕtvych kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -#, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgstr "Islandské (Macintosh, zdedené)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -#, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Francúzske (Macintosh)" +msgstr "Islandské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 #, fuzzy msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "Klasické dvorak" +msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -#, fuzzy msgid "he" -msgstr "Che" +msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" @@ -3845,9 +3839,8 @@ msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:935 -#, fuzzy msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." +msgstr "Ľavý Win Win (pri stlačení)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" @@ -3908,111 +3901,100 @@ msgid "Both Alt together" msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy msgid "Both Ctrl together" -msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie" +msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Ľavý Ctrl+Ľavý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." +msgstr "Pravý Ctrl+Pravý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" -msgstr "" +msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" +msgstr "Ľavý Alt+Ľavý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" -msgstr "" +msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 -#, fuzzy msgid "Left Win" -msgstr "ľavá ruka" +msgstr "Ľavý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" -msgstr "" +msgstr "Win+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:961 -#, fuzzy msgid "Right Win" -msgstr "pravá ruka" +msgstr "Pravý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 -#, fuzzy msgid "Left Shift" -msgstr "ľavá ruka" +msgstr "Ľavý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 -#, fuzzy msgid "Right Shift" -msgstr "pravá ruka" +msgstr "Pravý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ľavý Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 -#, fuzzy msgid "Right Ctrl" -msgstr "Pravý Alt je Compose." +msgstr "Pravý Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -#, fuzzy msgid "Scroll Lock" -msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie" +msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" +msgstr "Ľavý Ctrl+Ľavý Win pre prvé rozloženie; Pravý Ctrl+Menu pre druhé rozloženie" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" -msgstr "" +msgstr "Ľavý Ctrl+Ľavý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -#, fuzzy msgid "Key to choose the 3rd level" -msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." +msgstr "Kláves pre výber 3. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" -msgstr "" +msgstr "Ktorýkoľvek Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" -msgstr "" +msgstr "Ktorýkoľvek Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -#, fuzzy msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" -msgstr "Pravý Alt je Compose." +msgstr "Pravý Alt; Shift+Pravý Alt ako Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 -#, fuzzy msgid "Right Alt never chooses 3rd level" -msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň." +msgstr "Pravý Alt nikdy nevyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:974 #, fuzzy @@ -4050,9 +4032,8 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:982 -#, fuzzy msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie." +msgstr "Ľavý Ctrl ako Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 #, fuzzy @@ -4070,9 +4051,8 @@ msgid "At bottom left" msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole" #: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." +msgstr "Pravý Ctrl ako pravý Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" @@ -4095,22 +4075,20 @@ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia." +msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." +msgstr "Rozloženie numerickej klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" -msgstr "" +msgstr "Zdedené" #: ../rules/base.xml.in.h:996 #, fuzzy @@ -4138,262 +4116,232 @@ msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematic #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimálny" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" +msgstr "ATM/telefónny štýl" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy msgid "Numeric keypad Delete behavior" -msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice" +msgstr "Správanie sa Delete na numerickej klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" +msgstr "Zdedený kláves s bodkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" +msgstr "Zdedený kláves s čiarkou" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" +msgstr "Kláves štvrtej úrovne s bodkou" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" +msgstr "Kláves štvrtej úrovne s bodkou, iba Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" +msgstr "Kláves štvrtej úrovne s čiarkou" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" +msgstr "Kláves štvrtej úrovne so znakom momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" +msgstr "Kláves štvrtej úrovne s abstraktnými oddelovačmi" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" +msgstr "Bodkočiarka na tretej úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -#, fuzzy msgid "Caps Lock behavior" -msgstr "Správanie klávesu Caps Lock" +msgstr "Správanie sa CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -#, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock." +msgstr "CapsLock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -#, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock." +msgstr "CapsLock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -#, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock." +msgstr "CapsLock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -#, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock." +msgstr "CapsLock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -#, fuzzy msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov." +msgstr "CapsLock prepne normálnu kapitalizáciu abecedných znakov" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -#, fuzzy msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy." +msgstr "CapsLock prepne ShiftLock (ovplyvní všetky klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -#, fuzzy msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" +msgstr "Vymeniť ESC a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -#, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Esc" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -#, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." +msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -#, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" -msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" +msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Menu kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control" +msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -#, fuzzy msgid "Caps Lock is also a Ctrl" -msgstr "Caps Lock je Compose" +msgstr "CapsLock je tiež Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock je Compose" +msgstr "CapsLock je zakázaný" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 -#, fuzzy msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka." +msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -#, fuzzy msgid "Alt and Meta are on Alt" -msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt." +msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." +msgstr "Alt je mapovaný na klávesy Win a zvyčajný Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 -#, fuzzy msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." +msgstr "Ctrl je mapovaný na klávesy Win a zvyčajný Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 -#, fuzzy msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" -msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." +msgstr "Ctrl je mapovaný na Alt; Alt je namapovaný na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 -#, fuzzy msgid "Meta is mapped to Win" -msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy." +msgstr "Meta je mapovaný na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 -#, fuzzy msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves." +msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -#, fuzzy msgid "Hyper is mapped to Win" -msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy." +msgstr "Hyper je mapovaný na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku." +msgstr "Alt je mapovaný na pravý Win, Super na Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 -#, fuzzy msgid "Left Alt is swapped with Left Win" -msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." +msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 #, fuzzy msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win." +msgstr "Alt je vymenený s Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 -#, fuzzy msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" -msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)." +msgstr "Win je mapovaný na PrtSc a zvyčajný Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie klávesu Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň ľavého Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň pravého Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň ľavého Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" +msgstr "3. úroveň <Menší/Väčší>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" -msgstr "" +msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 -#, fuzzy msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice." +msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 #, fuzzy msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" -msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac." +msgstr "Numerická klávesnica vždy vkladá číslice (ako na macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" -msgstr "" +msgstr "Zapnutý NumLock: číslice, Shift prepne na šípky, vypnutý Num Lock: šípky (jako v MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" +msgstr "Shift neruší NumLock, namiesto toho vyberie 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 -#, fuzzy msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveru." +msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveri" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" @@ -4409,9 +4357,8 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 -#, fuzzy msgid "Both Shift together enable Caps Lock" -msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie." +msgstr "Oba Shift spolu povolia CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" @@ -4435,9 +4382,8 @@ msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy." +msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" @@ -4461,9 +4407,8 @@ msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 -#, fuzzy msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň." +msgstr "Kláves pre výber 5. úroveni" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" @@ -4487,9 +4432,8 @@ msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 -#, fuzzy msgid "Usual space at any level" -msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni." +msgstr "Obyčajná medzera na každej úrovni." #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" @@ -4500,28 +4444,25 @@ msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 -#, fuzzy msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni." +msgstr "Nezalomiteľná medzera na 3. úrovni, nič na 4. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 -#, fuzzy msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." +msgstr "Nezalomiteľná medzera na 3. úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na 4. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" +msgstr "Nezalomiteľná medzera na 4. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 #, fuzzy msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." +msgstr "Nezalomiteľná medzera na 4. úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na 6. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 -#, fuzzy msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." +msgstr "Nezalomiteľná medzera na 4. úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na 6. úrovni (cez Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" @@ -4540,18 +4481,16 @@ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd lev msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 -#, fuzzy msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni." +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 -#, fuzzy msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" @@ -4570,9 +4509,8 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 -#, fuzzy msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" -msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl." +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" @@ -4587,9 +4525,8 @@ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 -#, fuzzy msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt." +msgstr "Pravý Ctrl ako Hangul, pravý Alt ako Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" |