diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2015-05-26 21:44:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2015-05-26 21:44:46 +0100 |
commit | 2afd157eaf639ff79b47a22d6669b49bb8f2d06a (patch) | |
tree | 89a7c0ffbb5697fcbcad27179f6e04e02d963185 /po/sr.po | |
parent | f63559958f4f6d94159e0d0872ef43ad68171997 (diff) | |
download | xkeyboard-config-2afd157eaf639ff79b47a22d6669b49bb8f2d06a.tar.gz |
Updated from TP
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5576 |
1 files changed, 4443 insertions, 1133 deletions
@@ -5,1858 +5,5258 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Обична са 101 тастером" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/запета/акценти" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Обична са 104 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-тастер PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/запета/акценти" +msgid "Dell Latitude series laptop" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/запета/акценти" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Микрософт Натурал" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx серија" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/запета/акценти" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" -msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" +#, fuzzy +msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" +msgstr "Dexxa бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" -msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" +# #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Напредни Шкорпион КИ" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "ACPI Standard" -msgstr "ACPI стандард" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "Acer TravelMate 800" -msgstr "Acer TravelMate 800" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." +msgid "BTC 6301URF" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "Додај знак за евро на тастер E." +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" -# #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Напредни Шкорпион КИ" +#, fuzzy +msgid "BTC 9019U" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Afg" -msgstr "афг" +msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Афганистан" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -msgid "Akan" -msgstr "акан" +#, fuzzy +msgid "Cherry CyMotion Master XPress" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Alb" -msgstr "алб" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Albania" -msgstr "Албанија" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." +#, fuzzy +msgid "Cherry CyMotion Expert" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." +msgid "Cherry B.UNLIMITED" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "Alt+Ctrl мења групу." +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:37 -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "Alt+Shift мења групу." +#, fuzzy +msgid "Chicony KU-0108" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:38 -msgid "Alt-Q" -msgstr "Alt-Q" +#, fuzzy +msgid "Chicony KU-0420" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Понашање Alt/Win тастера" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" -# Наизменично? #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Alternative" -msgstr "Допунска" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Alternative international (former us_intl)" -msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Alternative, Sun dead keys" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Alternative, eliminate dead keys" -msgstr "Допунска, без акцената" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "And" -msgstr "анд" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Andorra" -msgstr "Андора" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Apostrophe (') variant" -msgstr "Варијанта са апострофом (')" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Ara" -msgstr "ара" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Arabic" -msgstr "арапски" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Arm" -msgstr "јрм" +msgid "Dell SK-8125" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Armenia" -msgstr "Јерменија" +msgid "Dell SK-8135" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Aze" -msgstr "азб" +#, fuzzy +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербејџан" +#, fuzzy +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" +#, fuzzy +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Преносне eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Ban" -msgstr "бан" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -msgid "Bel" -msgstr "блг" +#, fuzzy +msgid "Genius KB-19e NB" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -msgid "Belarus" -msgstr "Белорусија" +#, fuzzy +msgid "Genius KKB-2050HS" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Belgium" -msgstr "Белгија" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "Bengali" -msgstr "бенгалски" +msgid "HTC Dream" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Bengali Probhat" -msgstr "бенгалски пробат" +msgid "Kinesis" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Bgr" -msgstr "буг" +#, fuzzy +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Bhu" -msgstr "бут" +msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Bih" -msgstr "бих" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Blr" -msgstr "блр" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Bra" -msgstr "бра" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard nx9020" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "бразилска ABNT2" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Интернет тастатура" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Бугарска" +#, fuzzy +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоџа" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Can" -msgstr "кан" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." +#, fuzzy +msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:86 -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." +#, fuzzy +msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." +msgid "IBM Space Saver" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:89 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "Понашање Caps Lock тастера" +#, fuzzy +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "Caps Lock тастер мења групу." +#, fuzzy +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Catalan variant with middle-dot L" -msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Che" -msgstr "швц" +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Интернет тастатура" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +#, fuzzy +msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" +#, fuzzy +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" +#, fuzzy +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" +#, fuzzy +msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgstr "Logitech Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq тастатура" +#, fuzzy +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgstr "Logitech Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Compose key position" -msgstr "Положај тастера Compose" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Croatia" -msgstr "Хрватска" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положај тастера Ctrl" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "Ctrl+Shift мења групу." +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Cyrillic" -msgstr "ћирилични" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Cze" -msgstr "чеш" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "" +"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Czechia" -msgstr "Чешка" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +#, fuzzy +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Dead acute" -msgstr "Акутски акценат" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Dead grave acute" -msgstr "Гравис акутски акценат" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-тастер PC" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Dell USB Multimedia Keybard" -msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Denmark" -msgstr "Данска" +#, fuzzy +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Deu" -msgstr "нем" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Dnk" -msgstr "дан" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Dvorak" -msgstr "дворак" +msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Eliminate dead keys" -msgstr "Уклони акценте" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Epo" -msgstr "есп" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "Esp" -msgstr "шпа" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN ергономска 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "Esperanto" -msgstr "есперанто" +msgid "SVEN Slim 303" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Est" -msgstr "ест" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Estonia" -msgstr "Естонија" +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust класична бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Ewe" -msgstr "Еве" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Extended" -msgstr "Проширено" +msgid "Trust Slimline" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "Extended Backslash" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "F-letter (F) variant" -msgstr "Варијанта са F-словом (F)" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Fao" -msgstr "фар" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарска острва" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "Fin" -msgstr "фин" +msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Finland" -msgstr "Финска" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "Fra" -msgstr "фра" +msgid "MacBook/MacBook Pro" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "France" -msgstr "Француска" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "French" -msgstr "француски" +msgid "Macintosh" +msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "French (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Стари Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "French Dvorak" -msgstr "француски дворак" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "French, Sun dead keys" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgid "Acer C300" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "French, eliminate dead keys" -msgstr "Француски, без акцената" +msgid "Acer Ferrari 4000" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Fula" -msgstr "Фула" +msgid "Acer Laptop" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "GBr" -msgstr "вбр" +msgid "Asus Laptop" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Ga" -msgstr "Га" +msgid "Apple" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +#, fuzzy +msgid "Apple Laptop" +msgstr "преносни" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Обична са 104 тастера" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Преносне eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "BenQ X-Touch" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Geo" -msgstr "гру" +msgid "BenQ X-Touch 730" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузија" +msgid "BenQ X-Touch 800" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "German, Sun dead keys" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "German, eliminate dead keys" -msgstr "немачки, без акцената" +msgid "Classmate PC" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "Germany" -msgstr "Немачка" +msgid "OLPC" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Gha" -msgstr "га" +msgid "Sun Type 7 USB" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Gre" -msgstr "грк" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Greece" -msgstr "Грчка" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "Понашање измене/избора групе" +msgid "Sun Type 6/7 USB" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Gujarati" -msgstr "гујарати" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "гурмуки" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауса" +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" +msgid "Targa Visionary 811" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Unitek KB-1925" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "FL90" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Creative Desktop Wireless 7000" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" - -#: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" - -#: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Htc Dream phone" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +#. Keyboard indicator for English layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "en" +msgstr "бнг" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 -msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +msgid "English (US)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" +msgid "chr" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Cherokee" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "Hrv" -msgstr "хрв" +msgid "English (US, with euro on 5)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -msgid "Hun" -msgstr "мађ" +#, fuzzy +msgid "English (US, international with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "Hungary" -msgstr "Мађарска" +#, fuzzy +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." +msgid "English (Colemak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +#, fuzzy +msgid "English (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +#, fuzzy +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" +#, fuzzy +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +#, fuzzy +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "Леворучни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "ISO Alternate" -msgstr "Додатни ИСО" +#, fuzzy +msgid "English (right handed Dvorak)" +msgstr "Десноручни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Iceland" -msgstr "Исланд" +msgid "English (classic Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Ind" -msgstr "инд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:202 -msgid "India" -msgstr "Индија" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "International (with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +#. Keyboard indicator for Russian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "ru" +msgstr "Урду" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -msgid "Inuktitut" -msgstr "инуктитут" +#, fuzzy +msgid "Russian (US, phonetic)" +msgstr "руски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" +#, fuzzy +msgid "English (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирска" +#, fuzzy +msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "Irl" -msgstr "ирс" +msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Irn" -msgstr "ирн" +msgid "Serbo-Croatian (US)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "Isl" -msgstr "исл" +msgid "English (Workman)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -msgid "Isr" -msgstr "изр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:211 -msgid "Israel" -msgstr "Израел" +#, fuzzy +msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "Ita" -msgstr "ита" +#. Keyboard indicator for Persian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +msgid "fa" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "Italy" -msgstr "Италија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "Japan" -msgstr "Јапан" +#, fuzzy +msgid "Afghani" +msgstr "Афганистан" +#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "јапански са 106 тастера" +msgid "ps" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Jpn" -msgstr "јпн" - -#: ../rules/base.xml.in.h:217 -msgid "Kannada" -msgstr "канада (јужна индија)" +msgid "Pashto" +msgstr "пашто" +#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "Kaz" -msgstr "каз" +msgid "uz" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -msgid "Kazakh with Russian" -msgstr "казахстански са руским" +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan)" +msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казахстан" +msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Keypad" -msgstr "Нумеричка тастатура" +msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" - -#: ../rules/base.xml.in.h:223 -msgid "Khm" -msgstr "кмб" +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" +msgstr "Афганистан" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 -msgid "Kyr" -msgstr "кир" +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "ar" +msgstr "Зар" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +msgid "Arabic" +msgstr "арапски" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "LAm" -msgstr "ЈАм" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "Lao" -msgstr "лао" +#, fuzzy +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "azerty/цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" +msgid "Arabic (digits)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" +#, fuzzy +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "Чешки (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" +#, fuzzy +msgid "Arabic (qwerty/digits)" +msgstr "qwerty/цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Arabic (Buckwalter)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Преносне eMachines m68xx" - -#: ../rules/base.xml.in.h:233 -msgid "Latin" -msgstr "латинични" +#, fuzzy +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" +#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "Latin American" -msgstr "јужноамерички" +msgid "sq" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "Latin Unicode" -msgstr "латинични Уникод" +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Албанија" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Latin Unicode qwerty" -msgstr "латинични Уникод qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:237 -msgid "Latin qwerty" -msgstr "латинични qwerty" +msgid "Albanian (Plisi D1)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "Latin with guillemots" -msgstr "латинични са гиљемотима" +#. Keyboard indicator for Armenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +msgid "hy" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 -msgid "Latvia" -msgstr "Летонија" +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Armenian" +msgstr "Јерменија" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "Леви Alt тастер мења групу." +#, fuzzy +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." +msgid "Armenian (eastern)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "Леви Shift тастер мења групу." +msgid "Armenian (western)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "Леви Windows тастер мења групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:245 -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Left handed Dvorak" -msgstr "Леворучни Дворак" +#. Keyboard indicator for German layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +msgid "de" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литванија" +#, fuzzy +msgid "German (Austria)" +msgstr "грузијски (руски)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +#, fuzzy +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" - -#: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "German (Austria, Macintosh)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +#, fuzzy +msgid "az" +msgstr "каз" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Азербејџан" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:255 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" +msgstr "Азербејџан" +#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "by" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусија" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +#, fuzzy +msgid "Belarusian (legacy)" +msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" - -#: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" +#, fuzzy +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "грузијски (латиница)" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +#. Keyboard indicator for Belgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +msgid "be" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "Belgian" +msgstr "Белгија" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" +#, fuzzy +msgid "Belgian (alternative)" +msgstr "грузијски (латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Ltu" -msgstr "лит" +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Lva" -msgstr "лет" +#, fuzzy +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Macedonia" -msgstr "Македонија" +#, fuzzy +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "Додатни ИСО" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Macintosh" -msgstr "Мекинтош" +#, fuzzy +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Стари Мекинтош" +#, fuzzy +msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Mal" -msgstr "мал" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Malayalam" -msgstr "малајамски" +msgid "bn" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Maldives" -msgstr "Малдиви" +#, fuzzy +msgid "Bangla" +msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -msgid "Malta" -msgstr "Малта" - -#: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Mao" -msgstr "мао" +#, fuzzy +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "бенгалски пробат" +#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "фин" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +#, fuzzy +msgid "Indian" +msgstr "Индија" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" +msgid "Bangla (India)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +#, fuzzy +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "бенгалски пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Menu is Compose." -msgstr "Menu је комбинујући тастер." +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Menu key changes group." -msgstr "Menu тастер мења групу." +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" - -#: ../rules/base.xml.in.h:284 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgid "gu" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " - -#: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Gujarati" +msgstr "гујарати" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "pa" msgstr "" -"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:289 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" +#, fuzzy +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" - -#: ../rules/base.xml.in.h:291 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разне могућности за сагласност" +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Mkd" -msgstr "мак" +#, fuzzy +msgid "kn" +msgstr "акан" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Mlt" -msgstr "мал" +msgid "Kannada" +msgstr "канада (јужна индија)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Mmr" -msgstr "ммр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:295 -msgid "Mng" -msgstr "мнг" +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголија" +#, fuzzy +msgid "ml" +msgstr "тмл" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Multilingual" -msgstr "Вишејезична" +msgid "Malayalam" +msgstr "малајамски" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -msgid "Multilingual, first part" -msgstr "Вишејезична, први део" +#, fuzzy +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "малајамски" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Multilingual, second part" -msgstr "Вишејезична, други део" - -#: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мијанмар" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандија" +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "нор" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Nld" -msgstr "хол" - -#: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "Nor" -msgstr "нор" +msgid "Oriya" +msgstr "орија" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Northern Saami" -msgstr "северносаамски" +#, fuzzy +msgid "ta" +msgstr "ита" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" -msgstr "северносаамски, без акцената" +#, fuzzy +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "тамил Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +#, fuzzy +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Norway" -msgstr "Норвешка" +#, fuzzy +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "тамил TAB куцаћа машина" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "NumLock лампица приказује измене група." +#, fuzzy +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Ogham" -msgstr "огам" - -#: ../rules/base.xml.in.h:310 -msgid "Ogham IS434" -msgstr "огам IS434" +msgid "Tamil" +msgstr "тамил" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" +msgid "te" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Oriya" -msgstr "орија" +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx серија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Pak" -msgstr "пак" +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" +#, fuzzy +msgid "ur" +msgstr "тур" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -msgid "Pashto" -msgstr "пашто" +#, fuzzy +msgid "Urdu (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Pattachote" -msgstr "Паташоте" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Phonetic" -msgstr "фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:319 -msgid "Pol" -msgstr "пољ" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "Poland" -msgstr "Пољска" +msgid "hi" +msgstr "" -# не ваља, можда вишезвучни? #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Polytonic" -msgstr "вишезвучни" +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалија" +#, fuzzy +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "индијски" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Power G5" -msgstr "Power G5" - -#: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "PowerPC PS/2" -msgstr "PowerPC PS/2" +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." +msgid "sa" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:326 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:327 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." +#, fuzzy +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." +#, fuzzy +msgid "mr" +msgstr "ммр" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." +#, fuzzy +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:331 -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." +msgid "English (India, with rupee sign)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." +#, fuzzy +msgid "bs" +msgstr "бксл" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Pro" -msgstr "про" +msgid "Bosnian" +msgstr "бошњачки" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Pro Keypad" -msgstr "Про тастатура" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "Probhat" -msgstr "пробат" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" +msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -msgid "Prt" -msgstr "прт" - -#: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +#, fuzzy +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." +#. Keyboard indicator for Portuguese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +msgid "pt" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "Десни Alt је комбинујући." +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:341 -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "Десни Alt је мења групу." +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgstr "северносаамски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." +msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "Десни Ctrl мења групу." +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." +msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "Десни Shift мења групу." +msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "Десни Windows тастер мења групу." +msgid "bg" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:348 -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Бугарска" #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." +msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Right handed Dvorak" -msgstr "Десноручни Дворак" +#, fuzzy +msgid "Bulgarian (new phonetic)" +msgstr "руски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Romania" -msgstr "Румунија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Romanian keyboard with German letters" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима" +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" +#. Keyboard indicator for French layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +msgid "fr" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Rou" -msgstr "рум" - -#: ../rules/base.xml.in.h:355 -msgid "Rus" -msgstr "рус" +#, fuzzy +msgid "French (Morocco)" +msgstr "француски (класични)" +#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "Russia" -msgstr "Русија" +msgid "ber" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Russian" -msgstr "руски" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Russian phonetic" -msgstr "руски фонетски" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" -msgstr "руски фонетски, без акцената" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Russian with Kazakh" -msgstr "руски са казахстанским" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "SCG" -msgstr "СЦГ" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" - -#: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +#. Keyboard indicator for Cameroon layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +msgid "cm" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +msgid "English (Cameroon)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +#, fuzzy +msgid "French (Cameroon)" +msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN ергономска 2500" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" - -#: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." +msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "Србија и Црна Гора" +msgid "my" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." +msgid "Burmese" +msgstr "бурмиски" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "French (Canada)" +msgstr "француски канадски" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словачка" +#, fuzzy +msgid "French (Canada, Dvorak)" +msgstr "француски дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенија" +#, fuzzy +msgid "French (Canada, legacy)" +msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -msgid "South Africa" -msgstr "Јужна Африка" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual" +msgstr "Вишејезична" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -msgid "Southern Uzbek" -msgstr "Јужни Узбекистан" +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgstr "Вишејезична, први део" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." +#, fuzzy +msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgstr "Вишејезична, други део" +#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "SrL" -msgstr "шрл" +#, fuzzy +msgid "ike" +msgstr "Windows тастери" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" +msgid "Inuktitut" +msgstr "инуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Standard" -msgstr "стандардна" +msgid "English (Canada)" +msgstr "" -#. RSTU 2019-91 -#: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Standard RSTU" -msgstr "стандардна RSTU" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "zh" +msgstr "" -#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Standard RSTU on Russian layout" -msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" +msgid "Chinese" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Sun dead keys" -msgstr "Sun-ови акценти" +msgid "Tibetan" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" +msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." +#, fuzzy +msgid "ug" +msgstr "сцг" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Svk" -msgstr "слк" - -#: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Svn" -msgstr "сло" +msgid "Uyghur" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." +msgid "hr" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Swe" -msgstr "шве" +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Хрватска" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Sweden" -msgstr "Шведска" +#, fuzzy +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgstr "латинични са гиљемотима" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швајцарска" +#, fuzzy +msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +#, fuzzy +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -msgid "Syr" -msgstr "сир" - -#: ../rules/base.xml.in.h:398 -msgid "Syria" -msgstr "Сирија" +#, fuzzy +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 -msgid "Syriac" -msgstr "сиријски" +#. Keyboard indicator for Chech layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +msgid "cs" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 -msgid "Syriac phonetic" -msgstr "сиријски фонетски" +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Czech" +msgstr "Чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -msgid "TIS-820.2538" -msgstr "TIS-820.2538" +#, fuzzy +msgid "Czech (with <\\|> key)" +msgstr "Уз тастер <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таџикистан" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "Чешки (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -msgid "Tamil" -msgstr "тамил" +#, fuzzy +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Tamil TAB Typewriter" -msgstr "тамил TAB куцаћа машина" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Tamil TSCII Typewriter" -msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:406 -msgid "Tamil Unicode" -msgstr "тамил Уникод" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Tatar" -msgstr "татарски" +#. Keyboard indicator for Danish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +msgid "da" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +msgid "Danish" +msgstr "дански" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -msgid "Tha" -msgstr "тај" +#, fuzzy +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -msgid "Thailand" -msgstr "Тајланд" +#, fuzzy +msgid "Danish (Winkeys)" +msgstr "Windows тастери" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -msgid "Third level choosers" -msgstr "Избор трећег нивоа" +#, fuzzy +msgid "Danish (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "Tilde (~) variant" -msgstr "Варијанта са тилдом (~)" +#, fuzzy +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "Tjk" -msgstr "тџк" - -#: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +#, fuzzy +msgid "Danish (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access тастатура" +#. Keyboard indicator for Dutch layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +msgid "nl" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust класична бежична тастатура" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +msgid "Dutch" +msgstr "холандски" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Tur" -msgstr "тур" +#, fuzzy +msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgstr "Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Turkey" -msgstr "Турска" +#, fuzzy +msgid "Dutch (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Typewriter" -msgstr "„Куцаћа машина“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "U.S. English" -msgstr "амерички енглески" +msgid "Dutch (standard)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" +msgid "dz" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "US keyboard with Bosnian letters" -msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:423 -msgid "US keyboard with Croatian digraphs" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" +msgid "Dzongkha" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 -msgid "US keyboard with Croatian letters" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" +#. Keyboard indicator for Estonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +msgid "et" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "US keyboard with Lithuanian letters" -msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Естонија" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -msgid "US keyboard with Maltian letters" -msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" +#, fuzzy +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgstr "Уклони акценте" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" +msgid "Estonian (Dvorak)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -msgid "US keyboard with Slovenian letters" -msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" +#, fuzzy +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 -msgid "USA" -msgstr "САД" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +msgid "Persian" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -msgid "Ukr" -msgstr "укр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:431 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украјина" +#, fuzzy +msgid "Persian (with Persian keypad)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" +#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -msgid "UnicodeExpert" -msgstr "Стручна за Уникод" +#, fuzzy +msgid "ku" +msgstr "ику" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Велика Британија" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Urdu" -msgstr "Урду" +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iran, F)" +msgstr "турски (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Use Bosnian digraphs" -msgstr "Користи босанске диграфе" +msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Use Croatian digraphs" -msgstr "Користи хрватске диграфе" +msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Use Slovenian digraphs" -msgstr "Користи словеначке диграфе" +msgid "Iraqi" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Use guillemots for quotes" -msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Iraq, F)" +msgstr "турски (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Uzb" -msgstr "узб" +msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:442 -msgid "Vietnam" -msgstr "Вијетнам" +msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" +msgstr "" +#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "Vnm" -msgstr "вјт" +msgid "fo" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +#, fuzzy +msgid "Faroese" +msgstr "Фарска острва" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -msgid "Winkeys" -msgstr "Windows тастери" - -#: ../rules/base.xml.in.h:446 -msgid "With <\\|> key" -msgstr "Уз тастер <\\|>" +#, fuzzy +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 -msgid "With guillemots" -msgstr "Са гиљемотима" +#. Keyboard indicator for Finnish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#, fuzzy +msgid "fi" +msgstr "sefi" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +msgid "Finnish" +msgstr "фински" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Z and ZHE swapped" -msgstr "Размењено З и Ж" +msgid "Finnish (classic)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -msgid "Zar" -msgstr "Зар" +#, fuzzy +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "azerty" -msgstr "azerty" +msgid "Finnish (Winkeys)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "azerty/digits" -msgstr "azerty/цифре" +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "северносаамски (Финска)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -msgid "digits" -msgstr "цифре" +#, fuzzy +msgid "Finnish (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 -msgid "lyx" -msgstr "lyx" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +msgid "French" +msgstr "француски" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -msgid "qwerty" -msgstr "qwerty" +#, fuzzy +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -msgid "qwerty, extended Backslash" -msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" +#, fuzzy +msgid "French (Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -msgid "qwerty/digits" -msgstr "qwerty/цифре" +#, fuzzy +msgid "French (alternative)" +msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "qwertz" -msgstr "qwertz" +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -msgid "si1452" -msgstr "si1452" +#, fuzzy +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Допунска, без акцената" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "турски" +#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#, fuzzy +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" -#~ msgid "\"Standard\"" -#~ msgstr "„Стандардна“" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alternative)" +msgstr "француски (класични)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "Допунска, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#, fuzzy +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:465 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#, fuzzy +msgid "French (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#, fuzzy +msgid "French (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#, fuzzy +msgid "French (Breton)" +msgstr "француски (класични)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "Occitan" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:470 +msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "English (Ghana)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "English (Ghana, multilingual)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Akan layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#, fuzzy +msgid "ak" +msgstr "пак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:475 +msgid "Akan" +msgstr "акан" + +#. Keyboard indicator for Ewe layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:477 +msgid "ee" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:478 +msgid "Ewe" +msgstr "Еве" + +#. Keyboard indicator for Fula layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:480 +msgid "ff" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Fula" +msgstr "Фула" + +#. Keyboard indicator for Ga layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:483 +msgid "gaa" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:484 +msgid "Ga" +msgstr "Га" + +#. Keyboard indicator for Hausa layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#, fuzzy +msgid "ha" +msgstr "га" + +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "Hausa" +msgstr "Хауса" + +#. Keyboard indicator for Avatime layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#, fuzzy +msgid "avn" +msgstr "бан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Avatime" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "English (Ghana, GILLBT)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#, fuzzy +msgid "French (Guinea)" +msgstr "француски (класични)" + +#. Keyboard indicator for Georgian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#, fuzzy +msgid "ka" +msgstr "акан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Грузија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#, fuzzy +msgid "Georgian (ergonomic)" +msgstr "грузијски (руски)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#, fuzzy +msgid "Georgian (MESS)" +msgstr "грузијски (латиница)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#, fuzzy +msgid "Russian (Georgia)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Ossetian (Georgia)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Немачка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#, fuzzy +msgid "German (dead acute)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#, fuzzy +msgid "German (dead grave acute)" +msgstr "Гравис акутски акценат" + +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#, fuzzy +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#, fuzzy +msgid "German (T3)" +msgstr "Немачка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:505 +msgid "Romanian (Germany)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#, fuzzy +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#, fuzzy +msgid "German (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#, fuzzy +msgid "German (Sun dead keys)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "German (Neo 2)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#, fuzzy +msgid "German (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#, fuzzy +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:512 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "Мађарски (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#, fuzzy +msgid "German (qwerty)" +msgstr "Мађарски (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Germany)" +msgstr "турски (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#, fuzzy +msgid "Russian (Germany, phonetic)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#, fuzzy +msgid "German (legacy)" +msgstr "француски (класични)" + +#. Keyboard indicator for Greek layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#, fuzzy +msgid "gr" +msgstr "буг" + +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Грчка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:521 +msgid "Greek (simple)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Greek (extended)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#, fuzzy +msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +# не ваља, можда вишезвучни? +#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#, fuzzy +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "вишезвучни" + +#. Keyboard indicator for Hungarian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#, fuzzy +msgid "hu" +msgstr "бут" + +#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Мађарска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (standard)" +msgstr "Мађарски (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:530 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "Мађарски (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "101/qwertz/запета/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "101/qwerty/запета/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "102/qwertz/запета/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "102/qwerty/запета/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" + +#. Keyboard indicator for Icelandic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:548 +msgid "is" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "Исланд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:552 +msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#, fuzzy +msgid "Icelandic (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" + +#. Keyboard indicator for Hebrew layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "he" +msgstr "швц" + +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Hebrew (lyx)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:560 +msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Italian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "it" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +msgid "Italian" +msgstr "италијански" + +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#, fuzzy +msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:565 +msgid "Italian (Winkeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#, fuzzy +msgid "Italian (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#, fuzzy +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#, fuzzy +msgid "Georgian (Italy)" +msgstr "грузијски (латиница)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:569 +msgid "Italian (IBM 142)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +msgid "ja" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Јапан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Japanese (Kana)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:574 +msgid "Japanese (Kana 86)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#, fuzzy +msgid "Japanese (OADG 109A)" +msgstr "јапански са 106 тастера" + +#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#, fuzzy +msgid "Japanese (Dvorak)" +msgstr "јапански са 106 тастера" + +#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:579 +msgid "ki" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz" +msgstr "Киргистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#, fuzzy +msgid "Kyrgyz (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" + +#. Keyboard indicator for Khmer layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:583 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#, fuzzy +msgid "Khmer (Cambodia)" +msgstr "Камбоџа" + +#. Keyboard indicator for Kazakh layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "kk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#, fuzzy +msgid "Kazakh" +msgstr "Казахстан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#, fuzzy +msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" +msgstr "руски са казахстанским" + +#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#, fuzzy +msgid "Kazakh (with Russian)" +msgstr "казахстански са руским" + +#. Keyboard indicator for Lao layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:591 +msgid "lo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:592 +msgid "Lao" +msgstr "лао" + +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Spanish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +msgid "es" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American)" +msgstr "јужноамерички" + +#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:598 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "јужноамерички" + +#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "lt" +msgstr "мал" + +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литванија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (standard)" +msgstr "литвански azerty распоред" + +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:606 +msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:607 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKP)" +msgstr "Литванија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (LEKPa)" +msgstr "Литванија" + +#. Keyboard indicator for Latvian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +msgid "lv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Летонија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#, fuzzy +msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgstr "Варијанта са апострофом (')" + +#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#, fuzzy +msgid "Latvian (tilde variant)" +msgstr "Варијанта са тилдом (~)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#, fuzzy +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "Варијанта са F-словом (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:615 +msgid "Latvian (modern)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:617 +msgid "Latvian (adapted)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Maori layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "mi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:620 +msgid "Maori" +msgstr "Маори" + +#. Keyboard indicator for Serbian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "sr" +msgstr "изр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:623 +msgid "Montenegrin" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:624 +msgid "Montenegrin (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgstr "латинични Уникод" + +#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgstr "Мађарски (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "латинични Уникод qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "латинични са гиљемотима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#, fuzzy +msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" +msgstr "латинични са гиљемотима" + +#. Keyboard indicator for Macedonian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:632 +msgid "mk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Македонија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#, fuzzy +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#. Keyboard indicator for Maltese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:636 +msgid "mt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#, fuzzy +msgid "Maltese" +msgstr "Малта" + +#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#, fuzzy +msgid "Maltese (with US layout)" +msgstr "малтски (амерички распоред)" + +#. Keyboard indicator for Mongolian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:640 +msgid "mn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "Монголија" + +#. Keyboard indicator for Norwegian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#, fuzzy +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвешка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgstr "грузијски (латиница)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "северносаамски (Шведска)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#, fuzzy +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgstr "северносаамски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Macintosh)" +msgstr "грузијски (латиница)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#, fuzzy +msgid "Norwegian (Colemak)" +msgstr "грузијски (латиница)" + +#. Keyboard indicator for Polish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +msgid "pl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +msgid "Polish" +msgstr "пољски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#, fuzzy +msgid "Polish (legacy)" +msgstr "француски (класични)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:657 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "пољски (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak)" +msgstr "пољски (qwertz)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" + +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#, fuzzy +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Kashubian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Silesian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#, fuzzy +msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:664 +msgid "Polish (programmer Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Portuguese (Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "северносаамски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:671 +msgid "Portuguese (Nativo)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:672 +msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:673 +msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Romanian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "ro" +msgstr "про" + +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Румунија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:677 +msgid "Romanian (cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#, fuzzy +msgid "Romanian (standard)" +msgstr "литвански azerty распоред" + +#: ../rules/base.xml.in.h:679 +msgid "Romanian (standard cedilla)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +msgid "Russian" +msgstr "руски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#, fuzzy +msgid "Russian (typewriter)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#, fuzzy +msgid "Russian (legacy)" +msgstr "француски (класични)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Russian (typewriter, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Tatar" +msgstr "татарски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#, fuzzy +msgid "Ossetian (legacy)" +msgstr "француски (класични)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:689 +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:690 +msgid "Chuvash" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:691 +msgid "Chuvash (Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:692 +msgid "Udmurt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:693 +msgid "Komi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:694 +msgid "Yakut" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Kalmyk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#, fuzzy +msgid "Russian (DOS)" +msgstr "руски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#, fuzzy +msgid "Russian (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Russia)" +msgstr "грузијски (руски)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:699 +msgid "Bashkirian" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:700 +msgid "Mari" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "руски фонетски" # bug: Serbia and Montenegro -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Србија" +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Србија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" +msgstr "Размењено З и Ж" + +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "грузијски (латиница)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgstr "латинични Уникод" + +#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "латинични qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "латинични Уникод qwerty" + +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" +msgstr "латинични са гиљемотима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin with guillemets)" +msgstr "латинични са гиљемотима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:711 +msgid "Pannonian Rusyn" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Slovenian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#, fuzzy +msgid "sl" +msgstr "исл" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#, fuzzy +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" + +#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#, fuzzy +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" + +#. Keyboard indicator for Slovak layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +msgid "sk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Словачка" + +#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#, fuzzy +msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" + +#: ../rules/base.xml.in.h:721 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "словачки (qwerty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#, fuzzy +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" + +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#, fuzzy +msgid "Spanish" +msgstr "дански" + +#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#, fuzzy +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:725 +msgid "Spanish (Winkeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:726 +msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#, fuzzy +msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" +msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#. Keyboard indicator for Swedish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +msgid "sv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +msgid "Swedish" +msgstr "шведски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#, fuzzy +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Dvorak)" +msgstr "француски дворак" + +#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#, fuzzy +msgid "Russian (Sweden, phonetic)" +msgstr "руски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#, fuzzy +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgstr "руски фонетски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:739 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "северносаамски (Шведска)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#, fuzzy +msgid "Swedish (Macintosh)" +msgstr "Мекинтош" + +#: ../rules/base.xml.in.h:741 +msgid "Swedish (Svdvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:742 +msgid "Swedish Sign Language" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Швајцарска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:744 +msgid "German (Switzerland, legacy)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#, fuzzy +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "Швајцарска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "Француски, без акцената" + +#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#, fuzzy +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:750 +msgid "French (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:751 +msgid "German (Switzerland, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "арапски" + +#. Keyboard indicator for Syriac layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:754 +msgid "syc" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:755 +msgid "Syriac" +msgstr "сиријски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#, fuzzy +msgid "Syriac (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:757 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Syria, F)" +msgstr "турски (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:759 +msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Tajik layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:761 +msgid "tg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#, fuzzy +msgid "Tajik" +msgstr "Таџикистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#, fuzzy +msgid "Tajik (legacy)" +msgstr "француски (класични)" + +#. Keyboard indicator for Sinhala layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#, fuzzy +msgid "si" +msgstr "sefi" + +#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#, fuzzy +msgid "Sinhala (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" +msgstr "тамил Уникод" + +#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#, fuzzy +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "тамил TAB куцаћа машина" + +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#, fuzzy +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" + +#. Keyboard indicator for Thai layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:771 +msgid "th" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Тајланд" + +#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#, fuzzy +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "TIS-820.2538" + +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#, fuzzy +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "Паташоте" + +#. Keyboard indicator for Turkish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +msgid "tr" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +msgid "Turkish" +msgstr "турски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:778 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "турски (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Alt-Q)" +msgstr "турски (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.xml.in.h:781 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Turkey, F)" +msgstr "турски (F)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:783 +msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#, fuzzy +msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" + +#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "crh" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:787 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:788 +msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:789 +msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:790 +msgid "Taiwanese" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:791 +msgid "Taiwanese (indigenous)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:793 +msgid "xsy" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:794 +msgid "Saisiyat (Taiwan)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Ukranian layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +msgid "uk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украјина" + +#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:799 +msgid "Ukrainian (typewriter)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:800 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (legacy)" +msgstr "француски (класични)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (standard RSTU)" +msgstr "стандардна RSTU" + +#: ../rules/base.xml.in.h:803 +msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:804 +msgid "Ukrainian (homophonic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +msgid "English (UK)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:806 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#, fuzzy +msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:808 +msgid "English (UK, Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:809 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:810 +msgid "English (UK, Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:811 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:812 +msgid "English (UK, Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#, fuzzy +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбекистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Latin)" +msgstr "Узбекистан" + +#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:816 +msgid "vi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вијетнам" + +#. Keyboard indicator for Korean layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +msgid "ko" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:821 +msgid "Korean (101/104 key compatible)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#, fuzzy +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgstr "PC-98xx серија" + +#. Keyboard indicator for Irish layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:824 +msgid "ie" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:825 +msgid "Irish" +msgstr "ирски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:826 +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" + +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#, fuzzy +msgid "Irish (UnicodeExpert)" +msgstr "Стручна за Уникод" + +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Ogham" +msgstr "огам" + +#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#, fuzzy +msgid "Ogham (IS434)" +msgstr "огам IS434" + +#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#, fuzzy +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "Пакистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:831 +msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:832 +msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Pakistan)" +msgstr "Пакистан" + +#. Keyboard indicator for Sindhi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:835 +msgid "sd" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "Sindhi" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "dv" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:839 +msgid "Dhivehi" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#, fuzzy +msgid "English (South Africa)" +msgstr "Јужна Африка" + +#. Keyboard indicator for Esperanto layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#, fuzzy +msgid "eo" +msgstr "гру" + +#: ../rules/base.xml.in.h:843 +msgid "Esperanto" +msgstr "есперанто" + +#: ../rules/base.xml.in.h:844 +msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Nepali layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:846 +msgid "ne" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:847 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:848 +msgid "English (Nigeria)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Igbo layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "ig" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 +msgid "Igbo" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Yoruba layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "yo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Yoruba" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Amharic layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "am" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Amharic" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Wolof layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "wo" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Wolof" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Braille layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#, fuzzy +msgid "brl" +msgstr "ирс" + +#: ../rules/base.xml.in.h:863 +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:864 +msgid "Braille (left hand)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:865 +msgid "Braille (right hand)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Turkmen layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:867 +msgid "tk" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#, fuzzy +msgid "Turkmen" +msgstr "Турска" + +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "Turkmen (Alt-Q)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Bambara layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "bm" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:872 +msgid "Bambara" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:873 +msgid "French (Mali, alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:874 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:875 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Swahili layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "sw" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:880 +msgid "Kikuyu" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Tswana layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "tn" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Tswana" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for Filipino layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:885 +msgid "ph" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:886 +msgid "Filipino" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:887 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:888 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:889 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:890 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:891 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:892 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:894 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:895 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:896 +msgid "md" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#, fuzzy +msgid "Moldavian" +msgstr "латинични српски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:898 +msgid "gag" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:899 +msgid "Moldavian (Gagauz)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "Switching to another layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#, fuzzy +msgid "Right Alt (while pressed)" +msgstr "Десни Alt је комбинујући." + +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#, fuzzy +msgid "Left Alt (while pressed)" +msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#, fuzzy +msgid "Left Win (while pressed)" +msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#, fuzzy +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#, fuzzy +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." + +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "" +"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl (while pressed)" +msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#, fuzzy +msgid "Right Alt" +msgstr "Десни Alt је комбинујући." + +#: ../rules/base.xml.in.h:909 +msgid "Left Alt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#, fuzzy +msgid "Shift+Caps Lock" +msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." + +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:914 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:915 +msgid "Alt+Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together" +msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." + +#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#, fuzzy +msgid "Both Alt keys together" +msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." + +#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl keys together" +msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." + +#: ../rules/base.xml.in.h:919 +msgid "Ctrl+Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:920 +msgid "Left Ctrl+Left Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl+Right Shift" +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Alt+Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Alt+Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Alt+Left Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:925 +msgid "Alt+Space" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:926 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:927 +msgid "Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:928 +msgid "Win Key+Space" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:929 +msgid "Right Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:931 +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:932 +msgid "Left Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl" +msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." + +#: ../rules/base.xml.in.h:934 +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:935 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#, fuzzy +msgid "Key to choose 3rd level" +msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." + +#: ../rules/base.xml.in.h:937 +msgid "Any Win key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:938 +msgid "Any Alt key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#, fuzzy +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgstr "Десни Alt је комбинујући." + +#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." + +#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#, fuzzy +msgid "Enter on keypad" +msgstr "Про тастатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#, fuzzy +msgid "Backslash" +msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" + +#: ../rules/base.xml.in.h:943 +msgid "<Less/Greater>" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "" +"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "" +"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " +"together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:947 +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положај тастера Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock as Ctrl" +msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:949 +msgid "Left Ctrl as Meta" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" +msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#, fuzzy +msgid "At left of 'A'" +msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#, fuzzy +msgid "At bottom left" +msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" + +#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl as Right Alt" +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:954 +msgid "Menu as Right Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#, fuzzy +msgid "Right Alt as Right Ctrl" +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:957 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:958 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:959 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" +msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." + +#: ../rules/base.xml.in.h:961 +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:962 +msgid "Layout of numeric keypad" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:963 +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:964 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "" +"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " +"level)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Legacy Wang 724" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "" +"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " +"operators on default level)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "ATM/phone-style" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:971 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Legacy key with dot" +msgstr "" + +#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) +#: ../rules/base.xml.in.h:974 +msgid "Legacy key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:975 +msgid "Four-level key with dot" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:977 +msgid "Four-level key with comma" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:978 +msgid "Four-level key with momayyez" +msgstr "" + +#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps +#. The description needs to be rewritten +#: ../rules/base.xml.in.h:981 +msgid "Four-level key with abstract separators" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:982 +msgid "Semicolon on third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock key behavior" +msgstr "Понашање Caps Lock тастера" + +#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" +msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." + +#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." + +#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" +msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." + +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#, fuzzy +msgid "Swap ESC and Caps Lock" +msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Super" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" +msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." + +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is disabled" +msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#, fuzzy +msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Понашање Alt/Win тастера" + +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#, fuzzy +msgid "Add the standard behavior to Menu key" +msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#, fuzzy +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#, fuzzy +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#, fuzzy +msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#, fuzzy +msgid "Meta is mapped to Left Win" +msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#, fuzzy +msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" +msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#, fuzzy +msgid "Alt is swapped with Win" +msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "Position of Compose key" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "3rd level of Left Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "3rd level of Right Win" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "3rd level of Menu" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "3rd level of Left Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +msgid "3rd level of Right Ctrl" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "3rd level of Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "3rd level of <Less/Greater>" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "PrtSc" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разне могућности за сагласност" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Default numeric keypad keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "" +"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " +"keys (as in MS Windows)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" +msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "" +"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " +"Lock)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#, fuzzy +msgid "Shift cancels Caps Lock" +msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Enable extra typographic characters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Allow grab and window tree logging" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#, fuzzy +msgid "Adding currency signs to certain keys" +msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Euro on E" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +msgid "Euro on 2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +msgid "Euro on 4" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +msgid "Euro on 5" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "Rupee on 4" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#, fuzzy +msgid "Key to choose 5th level" +msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " +"another 5th-level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "" +"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "" +"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +msgid "Usual space at any level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +msgid "Non-breakable space character at second level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +msgid "Non-breakable space character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "" +"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " +"character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "" +"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +"character at sixth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "" +"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " +"at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " +"at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " +"level" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +msgid "Japanese keyboard options" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +msgid "Kana Lock key is locking" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +msgid "NICOLA-F style Backspace" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#, fuzzy +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +msgid "Adding Esperanto supersigned letters" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +msgid "Sun Key compatibility" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +msgid "Key sequence to kill the X server" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "apl" +msgstr "мал" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +msgid "dlg" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +msgid "sax" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +msgid "ufd" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +msgid "apl2" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +msgid "aplII" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +msgid "aplx" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "kut" +msgstr "ику" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +msgid "Kutenai" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +msgid "shs" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +msgid "Secwepemctsin" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "немачки, без акцената" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "German (Sun Type 6/7)" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +msgid "German (Aus der Neo-Welt)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +msgid "Avestan" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" +msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +msgid "Latvian (US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +msgid "Latvian (US Colemak)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +msgid "Atsina" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +msgid "Coeur d'Alene Salish" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +msgid "Czech Slovak and German (US)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +msgid "English (US, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +msgid "English (Norman)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Polish (international with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Polish (Colemak)" +msgstr "пољски (qwertz)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +msgid "Polish (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +msgid "Russian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Armenian (OLPC phonetic)" +msgstr "сиријски фонетски" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +msgid "Czech (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +msgid "Danish (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#, fuzzy +msgid "French (Sun Type 6/7)" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Greek (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +msgid "Italian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +msgid "Japanese (Sun Type 6)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +msgid "Swedish (Dvorak A5)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" +msgstr "турски (F)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +msgid "Korean (Sun Type 6/7)" +msgstr "" + +#. Keyboard indicator for European layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#, fuzzy +msgid "eu" +msgstr "нем" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#, fuzzy +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +msgid "Mmuock" +msgstr "" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "ACPI Standard" +#~ msgstr "ACPI стандард" + +#~ msgid "Acer TravelMate 800" +#~ msgstr "Acer TravelMate 800" + +#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." + +#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." + +#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." +#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E." + +#~ msgid "Afg" +#~ msgstr "афг" + +#~ msgid "Alb" +#~ msgstr "алб" + +#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." +#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу." + +#~ msgid "Alt+Shift changes group." +#~ msgstr "Alt+Shift мења групу." + +#~ msgid "Alt-Q" +#~ msgstr "Alt-Q" + +# Наизменично? +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Допунска" + +#~ msgid "And" +#~ msgstr "анд" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "Андора" + +#~ msgid "Ara" +#~ msgstr "ара" + +#~ msgid "Arm" +#~ msgstr "јрм" + +#~ msgid "Aze" +#~ msgstr "азб" + +#~ msgid "Bel" +#~ msgstr "блг" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "бенгалски" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "Бутан" + +#~ msgid "Bih" +#~ msgstr "бих" + +#~ msgid "Blr" +#~ msgstr "блр" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "Босна и Херцеговина" + +#~ msgid "Bra" +#~ msgstr "бра" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Бразил" + +#~ msgid "Brazilian ABNT2" +#~ msgstr "бразилска ABNT2" + +#~ msgid "Can" +#~ msgstr "кан" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "Канада" + +#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." +#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." + +#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." + +#~ msgid "CapsLock key changes group." +#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу." + +#~ msgid "Compose key position" +#~ msgstr "Положај тастера Compose" + +#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." +#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу." + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "ћирилични" + +#~ msgid "Cze" +#~ msgstr "чеш" + +#~ msgid "Dead acute" +#~ msgstr "Акутски акценат" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "Данска" + +#~ msgid "Dnk" +#~ msgstr "дан" + +#~ msgid "Dvorak" +#~ msgstr "дворак" + +#~ msgid "Epo" +#~ msgstr "есп" + +#~ msgid "Esp" +#~ msgstr "шпа" + +#~ msgid "Est" +#~ msgstr "ест" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Проширено" + +#~ msgid "Fao" +#~ msgstr "фар" + +#~ msgid "Finland" +#~ msgstr "Финска" + +#~ msgid "Fra" +#~ msgstr "фра" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "Француска" + +#~ msgid "GBr" +#~ msgstr "вбр" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "Гана" + +#~ msgid "Gre" +#~ msgstr "грк" + +#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" +#~ msgstr "Понашање измене/избора групе" + +#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" + +#~ msgid "Hrv" +#~ msgstr "хрв" + +#~ msgid "Hun" +#~ msgstr "мађ" + +#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" + +#~ msgid "Ind" +#~ msgstr "инд" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "Иран" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "Ирска" + +#~ msgid "Irn" +#~ msgstr "ирн" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "Израел" + +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "Италија" + +#~ msgid "Jpn" +#~ msgstr "јпн" + +#~ msgid "Keypad" +#~ msgstr "Нумеричка тастатура" + +#~ msgid "Khm" +#~ msgstr "кмб" + +#~ msgid "Kyr" +#~ msgstr "кир" + +#~ msgid "LAm" +#~ msgstr "ЈАм" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "Лаос" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "латинични" + +#~ msgid "Left Alt key changes group." +#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу." + +#~ msgid "Left Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." + +#~ msgid "Left Shift key changes group." +#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу." + +#~ msgid "Left Win-key changes group." +#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу." + +#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" + +#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +#~ msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" + +#~ msgid "Ltu" +#~ msgstr "лит" + +#~ msgid "Lva" +#~ msgstr "лет" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "Малдиви" + +#~ msgid "Mao" +#~ msgstr "мао" + +#~ msgid "Menu is Compose." +#~ msgstr "Menu је комбинујући тастер." + +#~ msgid "Menu key changes group." +#~ msgstr "Menu тастер мења групу." + +#~ msgid "Mkd" +#~ msgstr "мак" + +#~ msgid "Mng" +#~ msgstr "мнг" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "Мијанмар" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "Холандија" + +#~ msgid "Nld" +#~ msgstr "хол" + +#~ msgid "Northern Saami" +#~ msgstr "северносаамски" + +#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." +#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група." + +#~ msgid "Phonetic" +#~ msgstr "фонетски" + +#~ msgid "Pol" +#~ msgstr "пољ" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "Пољска" + +#~ msgid "Power G5" +#~ msgstr "Power G5" + +#~ msgid "PowerPC PS/2" +#~ msgstr "PowerPC PS/2" + +#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." + +#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." + +#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +#~ msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." + +#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." + +#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." + +#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." + +#~ msgid "Probhat" +#~ msgstr "пробат" + +#~ msgid "Prt" +#~ msgstr "прт" + +#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." +#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." + +#~ msgid "Right Alt key changes group." +#~ msgstr "Десни Alt је мења групу." + +#~ msgid "Right Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу." + +#~ msgid "Right Shift key changes group." +#~ msgstr "Десни Shift мења групу." + +#~ msgid "Right Win-key changes group." +#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу." + +#~ msgid "Right Win-key is Compose." +#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." + +#~ msgid "Rou" +#~ msgstr "рум" + +#~ msgid "Rus" +#~ msgstr "рус" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Русија" + +#~ msgid "SCG" +#~ msgstr "СЦГ" + +#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." + +#~ msgid "Serbia and Montenegro" +#~ msgstr "Србија и Црна Гора" + +#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." + +#~ msgid "Southern Uzbek" +#~ msgstr "Јужни Узбекистан" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "Шпанија" + +#~ msgid "SrL" +#~ msgstr "шрл" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "Шри Ланка" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "стандардна" + +#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" +#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" + +#~ msgid "Svk" +#~ msgstr "слк" + +#~ msgid "Svn" +#~ msgstr "сло" + +#~ msgid "Swe" +#~ msgstr "шве" + +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "Шведска" + +#~ msgid "Syr" +#~ msgstr "сир" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Сирија" + +#~ msgid "Tha" +#~ msgstr "тај" + +#~ msgid "Third level choosers" +#~ msgstr "Избор трећег нивоа" + +#~ msgid "Tjk" +#~ msgstr "тџк" + +#~ msgid "Typewriter" +#~ msgstr "„Куцаћа машина“" + +#~ msgid "U.S. English" +#~ msgstr "амерички енглески" + +#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "САД" + +#~ msgid "Ukr" +#~ msgstr "укр" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "Велика Британија" + +#~ msgid "Use Bosnian digraphs" +#~ msgstr "Користи босанске диграфе" + +#~ msgid "Use Croatian digraphs" +#~ msgstr "Користи хрватске диграфе" + +#~ msgid "Use Slovenian digraphs" +#~ msgstr "Користи словеначке диграфе" + +#~ msgid "Uzb" +#~ msgstr "узб" + +#~ msgid "Vnm" +#~ msgstr "вјт" + +#~ msgid "With guillemots" +#~ msgstr "Са гиљемотима" + +#~ msgid "azerty" +#~ msgstr "azerty" + +#~ msgid "digits" +#~ msgstr "цифре" + +#~ msgid "lyx" +#~ msgstr "lyx" + +#~ msgid "qwerty" +#~ msgstr "qwerty" + +#~ msgid "qwertz" +#~ msgstr "qwertz" + +#~ msgid "si1452" +#~ msgstr "si1452" + +#~ msgid "\"Standard\"" +#~ msgstr "„Стандардна“" #~ msgid "Srp" #~ msgstr "срп" @@ -1882,42 +5282,12 @@ msgstr "si1452" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Основно" -#~ msgid "Ben" -#~ msgstr "бнг" - -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "бошњачки" - -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "бурмиски" - #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре" -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Чешки (qwerty)" - -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "дански" - -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "холандски" - #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "дво" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "фински" - -#~ msgid "French Canadian" -#~ msgstr "француски канадски" - -#~ msgid "Georgian (latin)" -#~ msgstr "грузијски (латиница)" - -#~ msgid "Georgian (russian)" -#~ msgstr "грузијски (руски)" - #~ msgid "Grc" #~ msgstr "грк" @@ -1927,42 +5297,15 @@ msgstr "si1452" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "инд" -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "индијски" - -#~ msgid "Hungarian (qwerty)" -#~ msgstr "Мађарски (qwerty)" - #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT распоред" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 преносни" -#~ msgid "Iku" -#~ msgstr "ику" - -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "ирски" - -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "италијански" - -#~ msgid "Lithuanian azerty standard" -#~ msgstr "литвански azerty распоред" - #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“" -#~ msgid "Maltese (US layout)" -#~ msgstr "малтски (амерички распоред)" - -#~ msgid "Northern Saami (Finland)" -#~ msgstr "северносаамски (Финска)" - -#~ msgid "Northern Saami (Sweden)" -#~ msgstr "северносаамски (Шведска)" - #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "огм" @@ -1972,30 +5315,18 @@ msgstr "si1452" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "пољски" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "пољски (qwertz)" - #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "срп" -#~ msgid "Slovak (qwerty)" -#~ msgstr "словачки (qwerty)" - #~ msgid "Sme" #~ msgstr "сме" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "св" -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "шведски" - #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "швајцарски француски" @@ -2005,12 +5336,6 @@ msgstr "si1452" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "тајландски (Кедмани)" -#~ msgid "Tml" -#~ msgstr "тмл" - -#~ msgid "Turkish (F)" -#~ msgstr "турски (F)" - #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "турски Alt-Q распоред" @@ -2023,24 +5348,9 @@ msgstr "si1452" #~ msgid "US" #~ msgstr "САД" -#~ msgid "Yug" -#~ msgstr "сцг" - -#~ msgid "Yugoslavian" -#~ msgstr "латинични српски" - #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "абнт2" -#~ msgid "bksl" -#~ msgstr "бксл" - -#~ msgid "laptop" -#~ msgstr "преносни" - -#~ msgid "sefi" -#~ msgstr "sefi" - #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "уни/101/qwerty/запета" |