summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2018-01-31 00:06:11 +0000
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2018-01-31 00:06:11 +0000
commit0bda043808283e75cf5617143577a07e98b9fd76 (patch)
tree020180e2a974cc0f11ff2d63be2b751744785146 /po/tr.po
parent0418c71e56ba2675cf1daa939fa87bf079f0fdae (diff)
downloadxkeyboard-config-0bda043808283e75cf5617143577a07e98b9fd76.tar.gz
Prerelease translation sync
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1136
1 files changed, 586 insertions, 550 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 592beb3..0fe8e3a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 15:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: tr\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Gyration"
-msgstr "Çekimsel"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "HTC Dream"
@@ -767,11 +767,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "en"
msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (ABD)"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
-msgstr "Paşto"
+msgstr "Peştuca"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:220
@@ -890,22 +890,22 @@ msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)"
+msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -934,1277 +934,1277 @@ msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arapça (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "Arabic (OLPC)"
+msgstr "Arapça (OLPC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arapça (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Arnavutça (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "English (Australian)"
msgstr "İngilizce (Avustralya)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerice"
+msgstr "Azerbaycanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerice (Kiril)"
+msgstr "Azerbaycanca (Kiril)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalce (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Indian"
msgstr "Hintçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalce (Hindistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Gujarati"
-msgstr "Batı Hint dili"
+msgstr "Guceratça"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Kannada"
-msgstr "Güney Hint dili"
+msgstr "Kannada Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
+msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam dili"
+msgstr "Malayalamca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalamca (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malayalam (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
+msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Oriya"
-msgstr "Orissa dili"
+msgstr "Oriya Dili"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilce (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
+msgstr "Tamilce (rakamlı klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
+msgstr "Tamilce (TAB daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
+msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil dili"
+msgstr "Tamilce"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu dili"
+msgstr "Teluguca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
+msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Teluguca (Sarala)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu dili (fonetik)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urduca (fonetik)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urduca (alternatif fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urduca (Win tuşları)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hintçe (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
+msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
+msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arapça (Cezayir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arapça (Fas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransızca (Fas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
+msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
+msgstr "Muokça"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransızca (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygurca"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Çekçe (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Felemenkçe (standart)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
-msgstr "Estonca (ABD, Estonya harfleri ile)"
+msgstr "Estonca (ABD, Estonca harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
+msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kürtçe (İran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
+msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fince (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt.)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
+msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgstr "Fransız (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Fransızca (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransızca (Bretonca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgstr "Akan Dili"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "Ewe"
-msgstr "Eve"
+msgstr "Eve Dili"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgstr "Pölce"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgstr "Ga Dili"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "Hausa (Gana)"
+msgstr "Hausaca (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgstr "Avatime Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+msgstr "Almanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Almanca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Almanca (ölü aksan)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yunanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Macarca (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "Eski Macarca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "oldhun"
-msgstr "oldhun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Old Hungarian (default)"
-msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
-
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Italian (intl., with dead keys)"
+msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Sicilian"
+msgstr "Sicilyaca"
+
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
@@ -2278,14 +2278,14 @@ msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Laoca"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2310,11 +2310,11 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
@@ -2339,11 +2339,11 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
@@ -2361,15 +2361,15 @@ msgstr "Letonca (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Litvanca (modern)"
+msgstr "Letonca (çağdaş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
+msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
+msgstr "Letonca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:638
@@ -2378,10 +2378,10 @@ msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
-msgstr "Mayorka"
+msgstr "Maorice"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2453,11 +2453,11 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
@@ -2494,13 +2494,13 @@ msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Polish"
-msgstr "Polonez"
+msgstr "Lehçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
@@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
-msgstr "Kaşubyalı"
+msgstr "Kaşupça"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
-msgstr "Silesian"
+msgstr "Silezyaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
@@ -2568,18 +2568,18 @@ msgstr "Portekizce (Yerel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
+msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumence (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgstr "Tatarca"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
-msgstr "Çuvaş"
+msgstr "Çuvaşça"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
@@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "Çuvaşça (Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgstr "Udmurtça"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgstr "Komice"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr "Panoniyen Rusyn"
+msgstr "Panoniyen Rusince"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:733
@@ -2745,11 +2745,11 @@ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Slovakça (QWERTY)"
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
@@ -2810,11 +2810,11 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
-msgstr "Suriye"
+msgstr "Süryanice"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
@@ -2975,17 +2975,17 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe Q Klavye"
+msgstr "Türkçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Türkçe F klavye"
+msgstr "Türkçe (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
@@ -3009,10 +3009,10 @@ msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
-msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)"
+msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -3043,14 +3043,14 @@ msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
+msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
-msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlar ile)"
+msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
@@ -3132,11 +3132,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
-msgstr "Dhivehi"
+msgstr "Maldivce"
#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgstr "İgboca"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgstr "Yorubaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
@@ -3284,15 +3284,15 @@ msgstr "brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
-msgstr "Üç noktalı"
+msgstr "Körler Alfabesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
-msgstr "Kör Alfabesi (solak)"
+msgstr "Körler Alfabesi (solak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
-msgstr "Kör Alfabesi (sağlak)"
+msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:892
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
-msgstr "Bambara"
+msgstr "Bambara Dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
+msgstr "Tsvana Dili"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:912
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "gag"
#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
+msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "id"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
-msgstr "3. seviyeyi seçecek tuş"
+msgstr "3. düzeyi seçecek tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
-msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez"
#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
@@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
-msgstr "Caps Lock; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "Ters Bölü; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlem
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
@@ -3742,29 +3742,29 @@ msgstr "Virgüllü eski tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
+msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
+msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
+msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
+msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
+msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
-msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
+msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
@@ -3804,27 +3804,27 @@ msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
+msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
+msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
+msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
+msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
+msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
-msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir"
+msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
@@ -3888,31 +3888,31 @@ msgstr "Compose tuşunun konumu"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr "3. seviye Sol Win"
+msgstr "3. düzey Sol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr "3. seviye Sağ Win"
+msgstr "3. düzey Sağ Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
-msgstr "3. seviye Menü"
+msgstr "3. düzey Menü"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
+msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
+msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
+msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. düzeyi"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: h
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
+msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
+msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
@@ -4008,23 +4008,23 @@ msgstr "4 üzerinde Rupi"
#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "5. seviyeyi seçecek tuş"
+msgstr "5. düzeyi seçecek tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Sağ Alt, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Sol Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Sağ Win, 5. seviyeyi seçer; diğer 5. seviye seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
@@ -4032,67 +4032,67 @@ msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
+msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
-msgstr "2. seviyede bölünemez boşluk"
+msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk"
+msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede birşey yok"
+msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk"
+msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1086
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk"
+msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1087
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk"
+msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1088
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "4. seviyede bölünemez boşluk, 6. seviyede ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
+msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı"
#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede sıfır genişlik birleştirici, 4. seviyede bölünemez boşluk"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede bir şey yok"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
#: ../rules/base.xml.in.h:1095
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "2. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 3. seviyede bölünemez boşluk, 4. seviyede ince bölünemez boşluk"
+msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "3. seviyede sıfır genişlik ayırıcı, 4. seviyede sıfır genişlik birleştirici"
+msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
+msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru"
#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
-msgstr "aplll"
+msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
@@ -4290,311 +4290,347 @@ msgstr "Alman Ladincesi"
msgid "de_lld"
msgstr "de_lld"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Eski Macarca"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Avestan"
msgstr "Avestçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "İç Saliş Dilleri"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "English (Norman)"
msgstr "İngilizce (Normandiya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "İngilizce (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Sicilian (US keyboard)"
+msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
-msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlar ile)"
+msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lehçe (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Polish (Glagolica)"
+msgstr "Lehçe (Glagol)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slav Kilise Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Ugaritic instead of Arabic"
+msgstr "Arapça yerine Ugaritçe"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fince (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Fince Dvorak"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlanca (İtalya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Italian Ladin"
msgstr "İtalyan Ladincesi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "EurKEY (avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
+msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
+
+#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "International Phonetic Alphabet"
+msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "Parentheses position"
msgstr "Parantez konumu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
+#~ msgid "Old Hungarian (default)"
+#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
+
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"