diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2015-05-26 21:44:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2015-05-26 21:44:46 +0100 |
commit | 2afd157eaf639ff79b47a22d6669b49bb8f2d06a (patch) | |
tree | 89a7c0ffbb5697fcbcad27179f6e04e02d963185 /po/tr.po | |
parent | f63559958f4f6d94159e0d0872ef43ad68171997 (diff) | |
download | xkeyboard-config-2afd157eaf639ff79b47a22d6669b49bb8f2d06a.tar.gz |
Updated from TP
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1871 |
1 files changed, 1008 insertions, 863 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -755,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefonu" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "en" msgstr "ing" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US)" msgstr "İngilizce (Amerikan)" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "fa" msgstr "fa" @@ -889,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -921,3063 +921,3186 @@ msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arapça (Buckwalter)" +#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Macintosh)" +msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" + #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Arnavutça (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Ermenice (doğu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermenice (doğu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria)" msgstr "Almanca (Avusturya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerice" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerice (Kiril)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belarusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belçikaca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla" msgstr "Bengalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalce (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Indian" msgstr "Hintçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalce (Hindistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gujarati" msgstr "Batı Hint dili" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:291 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada" msgstr "Güney Hint dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Oriya" msgstr "Orissa dili" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Tamil" msgstr "Tamil dili" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:310 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu" msgstr "Telugu dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu dili (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (diğer fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hintçe (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hintçe (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapça (Fas)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransızca (Fas)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (Kamerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransızca (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Çok Dilli" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "English (Canada)" msgstr "İngilizce (Kanada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Chinese" msgstr "Çince" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Uyghur" msgstr "Uygurca" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Çekçe (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Felemenkçe (standart)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Persian" msgstr "Farsça" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Farsça (İran klavye ile)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kürtçe (İran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kürtçe (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese" msgstr "Faroece" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fince (klasik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fince (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransızca (alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (Bretonca)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Occitan" msgstr "Oksitanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Ewe" msgstr "Eve" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hausa" msgstr "Havza" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:496 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" -#: ../rules/base.xml.in.h:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:505 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:508 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alman (Makintoş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "German (qwerty)" msgstr "Almanca (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (legacy)" msgstr "Almanca (eski)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek" msgstr "Yünanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yünanca (basit)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yünanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Macarca (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "İtalyanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" +#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" +msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Letonca (tilda türevi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Litvanca (F biçiminde)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Litvanca (modern)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Maori" msgstr "Mayorka" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish" msgstr "Polonez" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lehçe (qwertz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşubyalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumence (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaş" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "Rusça (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#, fuzzy +msgid "Russian (phonetic French)" +msgstr "Rusça (fonetik)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakça (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:743 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Syriac" msgstr "Suriye" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#, fuzzy +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" + #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Thai" msgstr "Tayca" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe Q Klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe F klavye" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" -#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 +#: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:822 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Braille" msgstr "Üç noktalı" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya) " -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipince (Colemak Latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagauz)" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:899 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Sağ Win (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "" +"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:919 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win Tuşu+Boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3. seviye seçimi için tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Any Win key" msgstr "Herhangi bir Win tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Any Alt key" msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:944 +msgid "" +"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd-level-chooser" +msgstr "" +"Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, " +"bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:945 +msgid "" +"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd-level-chooser" +msgstr "" +"Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, " +"bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:946 +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " +"together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "" +"<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte " +"basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl tuşunun yeri" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Legacy" msgstr "Eski" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" +#: ../rules/base.xml.in.h:965 +msgid "" +"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " +"level)" +msgstr "" +"Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede " +"matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" +msgstr "" +"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "" +"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " +"operators on default level)" +msgstr "" +"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; " +"varsayılan seviyede matematik işlemleri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" +msgstr "" +"CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +msgstr "" +"CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını " +"etkilemez." -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." +msgstr "" +"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock " +"tuşunu \"bekletir\"." -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." +msgstr "" +"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock " +"davranışını etkilemez." -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" +msgstr "" +"Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. seviye Sol Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. seviye Sağ Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. seviye Menü" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "" +"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " +"keys (as in MS Windows)" +msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" +msgstr "" +"Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "" +"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " +"Lock)" +msgstr "" +"Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, " +"Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" +msgstr "" +"Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal " +"eder" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5. seviye tuş seç" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " +"another 5th-level-chooser" +msgstr "" +"<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken " +"kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" +"Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +msgid "" +"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" +"Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +msgid "" +"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" +"level-chooser" +msgstr "" +"Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Usual space at any level" msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +msgid "" +"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " +"character at fourth level" msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +msgid "" +"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +"character at sixth level" msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +msgid "" +"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" +"Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift " +"yolu ile)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " +"at third level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " +"at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "" +"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp " +"karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "" +"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj " +"karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " +"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "" +"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince " +"nbsp karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +msgid "" +"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " +"level" msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +msgid "Korean Hangul/Hanja keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#, fuzzy +msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" @@ -4066,254 +4189,262 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Avestan" msgstr "Avestçe" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Atsina" msgstr "Atsina Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "İç Saliş Dilleri" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (Norman)" msgstr "İngilizce (Normandiya)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lehçe (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slav Kilise Dili" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" +#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" +#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" + #~ msgid "(F)" #~ msgstr "F Klavye" @@ -4689,8 +4820,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." -#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." -#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." +#~ msgid "" +#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." +#~ msgstr "" +#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla " +#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." @@ -4785,8 +4919,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" -#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." +#~ msgid "" +#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "" +#~ "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş " +#~ "kodlarına geçilir." #~ msgid "Swe" #~ msgstr "İsve" @@ -4867,10 +5004,14 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "\"Daktilo\"" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." +#~ msgstr "" +#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock " +#~ "tuşunu keser." #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" +#~ msgstr "" +#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u " +#~ "kesmez" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." @@ -4935,8 +5076,11 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" -#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" +#~ msgid "" +#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "" +#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla " +#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" @@ -4987,7 +5131,8 @@ msgstr "Mmuock" #~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." +#~ msgstr "" +#~ "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." |