diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2042 |
1 files changed, 1071 insertions, 971 deletions
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.30.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-25 13:52+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" @@ -199,7 +199,8 @@ msgstr "BTC 9019U" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" +msgstr "" +"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: rules/base.xml:224 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" @@ -834,20 +835,24 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" #: rules/base.xml:1343 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" +msgid "" +"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " +"additional Super and Menu key)" +msgstr "" +"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " +"допълнителни Super и Menu" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 -#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682 -#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117 -#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184 +#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 +#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 +#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 msgid "en" msgstr "Анг" -#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348 +#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" @@ -917,12 +922,12 @@ msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "английска — американска, символи" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576 -#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655 -#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 +#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 +#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 +#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 -#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598 -#: rules/base.extras.xml:634 +#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 +#: rules/base.extras.xml:633 msgid "ru" msgstr "Рск" @@ -960,8 +965,8 @@ msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мър #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125 -#: rules/base.extras.xml:236 +#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 +#: rules/base.extras.xml:235 msgid "fa" msgstr "Прс" @@ -979,7 +984,7 @@ msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748 +#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 msgid "uz" msgstr "Узб" @@ -1002,13 +1007,13 @@ msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501 -#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893 -#: rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 +#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 +#: rules/base.extras.xml:749 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751 +#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 msgid "Arabic" msgstr "арабска" @@ -1062,11 +1067,11 @@ msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "албанска — Векилхархи" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711 +#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712 +#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 msgid "Armenian" msgstr "арменска" @@ -1091,9 +1096,9 @@ msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241 -#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 +#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 msgid "de" msgstr "Нмс" @@ -1156,11 +1161,11 @@ msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "беларуска — многоезична" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783 +#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 msgid "be" msgstr "Бел" -#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784 +#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" @@ -1206,11 +1211,11 @@ msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290 +#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 msgid "in" msgstr "Инд" -#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291 +#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 msgid "Indian" msgstr "индийска" @@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "сантали" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 -#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421 +#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 msgid "ta" msgstr "Тмл" @@ -1357,7 +1362,7 @@ msgstr "телугу — фонетична по Sarala" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 -#: rules/base.xml:5871 +#: rules/base.xml:5868 msgid "ur" msgstr "Урд" @@ -1400,7 +1405,7 @@ msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297 +#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 msgid "mr" msgstr "Мрт" @@ -1413,3098 +1418,3173 @@ msgid "English (India, with rupee)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #: rules/base.xml:2298 -msgid "iipa" -msgstr "ИнФ" - -#: rules/base.xml:2299 -msgid "Indic IPA (IIPA)" -msgstr "индийска — фонетична по IPA" - -#: rules/base.xml:2309 -msgid "ins" -msgstr "ИнС" +#, fuzzy +msgid "Indic (phonetic, IPA)" +msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:2310 -msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" -msgstr "индийска — InScript" +#: rules/base.xml:2307 +#, fuzzy +msgid "Marathi (enhanced Inscript)" +msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2322 +#: rules/base.xml:2319 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: rules/base.xml:2323 +#: rules/base.xml:2320 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: rules/base.xml:2332 +#: rules/base.xml:2329 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2338 +#: rules/base.xml:2335 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2344 +#: rules/base.xml:2341 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2350 +#: rules/base.xml:2347 msgid "Bosnian (US)" msgstr "босненска — американска" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798 -#: rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 +#: rules/base.extras.xml:1039 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799 +#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: rules/base.xml:2369 +#: rules/base.xml:2366 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2375 +#: rules/base.xml:2372 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, дворак" -#: rules/base.xml:2381 +#: rules/base.xml:2378 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2387 +#: rules/base.xml:2384 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:2393 +#: rules/base.xml:2390 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2402 +#: rules/base.xml:2399 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2411 +#: rules/base.xml:2408 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: rules/base.xml:2412 +#: rules/base.xml:2409 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: rules/base.xml:2421 +#: rules/base.xml:2418 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: rules/base.xml:2427 +#: rules/base.xml:2424 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: rules/base.xml:2433 +#: rules/base.xml:2430 msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "българска — подобрена" -#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458 -#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478 +#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 +#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 msgid "kab" msgstr "Кбл" -#: rules/base.xml:2442 +#: rules/base.xml:2439 msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" msgstr "кабилска — azerty, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2449 +#: rules/base.xml:2446 msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2459 +#: rules/base.xml:2456 msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" msgstr "кабилска — qwerty-gb, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2469 +#: rules/base.xml:2466 msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" msgstr "кабилска — qwerty-us, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:2479 +#: rules/base.xml:2476 msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" msgstr "кабилска — алжирска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2489 +#: rules/base.xml:2486 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: rules/base.xml:2502 +#: rules/base.xml:2499 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727 -#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311 -#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286 -#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924 +#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 +#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 +#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 +#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: rules/base.xml:2510 +#: rules/base.xml:2507 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542 -#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575 +#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 +#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: rules/base.xml:2521 +#: rules/base.xml:2518 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2532 +#: rules/base.xml:2529 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2543 +#: rules/base.xml:2540 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2554 +#: rules/base.xml:2551 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: rules/base.xml:2565 +#: rules/base.xml:2562 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: rules/base.xml:2576 +#: rules/base.xml:2573 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266 +#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267 +#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: rules/base.xml:2598 +#: rules/base.xml:2595 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: rules/base.xml:2607 +#: rules/base.xml:2604 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: rules/base.xml:2644 +#: rules/base.xml:2641 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "камерунска — azerty, многоезична" -#: rules/base.xml:2681 +#: rules/base.xml:2678 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "камерунска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273 +#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 msgid "Mmuock" msgstr "муок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2696 +#: rules/base.xml:2693 msgid "my" msgstr "Брм" -#: rules/base.xml:2697 +#: rules/base.xml:2694 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2706 +#: rules/base.xml:2703 msgid "zg" msgstr "Здж" -#: rules/base.xml:2707 +#: rules/base.xml:2704 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "бурманска — Zawgyi" -#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: rules/base.xml:2728 +#: rules/base.xml:2725 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, дворак" -#: rules/base.xml:2736 +#: rules/base.xml:2733 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: rules/base.xml:2742 +#: rules/base.xml:2739 msgid "Canadian (intl.)" msgstr "канадска — многоезична" -#: rules/base.xml:2748 +#: rules/base.xml:2745 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: rules/base.xml:2754 +#: rules/base.xml:2751 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2761 +#: rules/base.xml:2758 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:2762 +#: rules/base.xml:2759 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: rules/base.xml:2773 +#: rules/base.xml:2770 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: rules/base.xml:2786 +#: rules/base.xml:2783 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579 +#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: rules/base.xml:2798 +#: rules/base.xml:2795 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: rules/base.xml:2808 +#: rules/base.xml:2805 msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "монголска — бичиг" -#: rules/base.xml:2817 +#: rules/base.xml:2814 msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "монголска — тод" -#: rules/base.xml:2826 +#: rules/base.xml:2823 msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "монголска — шиве" -#: rules/base.xml:2835 +#: rules/base.xml:2832 msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "монголска — манджурска" -#: rules/base.xml:2844 +#: rules/base.xml:2841 msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "монголска — галик" -#: rules/base.xml:2853 +#: rules/base.xml:2850 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "монголска — тод галик" -#: rules/base.xml:2862 +#: rules/base.xml:2859 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "монголска — манджурски галик" -#: rules/base.xml:2872 +#: rules/base.xml:2869 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: rules/base.xml:2881 +#: rules/base.xml:2878 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: rules/base.xml:2890 +#: rules/base.xml:2887 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: rules/base.xml:2891 +#: rules/base.xml:2888 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" -#: rules/base.xml:2900 +#: rules/base.xml:2897 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2912 +#: rules/base.xml:2909 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: rules/base.xml:2913 +#: rules/base.xml:2910 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: rules/base.xml:2922 +#: rules/base.xml:2919 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2928 +#: rules/base.xml:2925 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2934 +#: rules/base.xml:2931 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2940 +#: rules/base.xml:2937 msgid "Croatian (US)" msgstr "хърватска — американска" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813 +#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814 +#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2959 +#: rules/base.xml:2956 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: rules/base.xml:2965 +#: rules/base.xml:2962 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "чешка — qwerty" -#: rules/base.xml:2971 +#: rules/base.xml:2968 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "чешка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:2977 +#: rules/base.xml:2974 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh" -#: rules/base.xml:2983 +#: rules/base.xml:2980 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.xml:2989 +#: rules/base.xml:2986 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW" -#: rules/base.xml:2997 +#: rules/base.xml:2994 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853 +#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: rules/base.xml:3019 +#: rules/base.xml:3016 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "датска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3025 +#: rules/base.xml:3022 msgid "Danish (Windows)" msgstr "датска — Windows" -#: rules/base.xml:3031 +#: rules/base.xml:3028 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3037 +#: rules/base.xml:3034 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3043 +#: rules/base.xml:3040 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867 +#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 msgid "nl" msgstr "Ндр" -#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868 +#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 msgid "Dutch" msgstr "нидерландска" -#: rules/base.xml:3062 +#: rules/base.xml:3059 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3068 +#: rules/base.xml:3065 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "нидерландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3074 +#: rules/base.xml:3071 msgid "Dutch (standard)" msgstr "нидерландска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:3083 +#: rules/base.xml:3080 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: rules/base.xml:3084 +#: rules/base.xml:3081 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882 +#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 msgid "et" msgstr "Ест" -#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883 +#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:3104 +#: rules/base.xml:3101 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "естонска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3110 +#: rules/base.xml:3107 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — дворак" -#: rules/base.xml:3116 +#: rules/base.xml:3113 msgid "Estonian (US)" msgstr "естонска — американска" -#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237 +#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: rules/base.xml:3135 +#: rules/base.xml:3132 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164 -#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211 -#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356 -#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505 -#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527 +#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 +#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 +#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 +#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 +#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: rules/base.xml:3143 +#: rules/base.xml:3140 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3154 +#: rules/base.xml:3151 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3165 +#: rules/base.xml:3162 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3176 +#: rules/base.xml:3173 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: rules/base.xml:3189 +#: rules/base.xml:3186 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: rules/base.xml:3201 +#: rules/base.xml:3198 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3212 +#: rules/base.xml:3209 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3223 +#: rules/base.xml:3220 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3234 +#: rules/base.xml:3231 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3246 +#: rules/base.xml:3243 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: rules/base.xml:3247 +#: rules/base.xml:3244 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: rules/base.xml:3256 +#: rules/base.xml:3253 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898 +#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: rules/base.xml:3275 +#: rules/base.xml:3272 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "финландска — Windows" -#: rules/base.xml:3281 +#: rules/base.xml:3278 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: rules/base.xml:3287 +#: rules/base.xml:3284 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3293 +#: rules/base.xml:3290 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: rules/base.xml:3302 +#: rules/base.xml:3299 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925 +#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 msgid "French" msgstr "френска" -#: rules/base.xml:3321 +#: rules/base.xml:3318 msgid "French (no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3327 +#: rules/base.xml:3324 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3333 +#: rules/base.xml:3330 msgid "French (alt.)" msgstr "френска — алтернативна" -#: rules/base.xml:3339 +#: rules/base.xml:3336 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна" -#: rules/base.xml:3345 +#: rules/base.xml:3342 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3351 +#: rules/base.xml:3348 msgid "French (alt., Sun dead keys)" msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3357 +#: rules/base.xml:3354 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "френска — остаряла, алтернативна" -#: rules/base.xml:3363 +#: rules/base.xml:3360 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3369 +#: rules/base.xml:3366 msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.xml:3375 +#: rules/base.xml:3372 msgid "French (BEPO)" msgstr "френска — bépo" -#: rules/base.xml:3381 +#: rules/base.xml:3378 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3387 +#: rules/base.xml:3384 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "френска — bépo, afnor" -#: rules/base.xml:3393 +#: rules/base.xml:3390 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — дворак" -#: rules/base.xml:3399 +#: rules/base.xml:3396 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3405 +#: rules/base.xml:3402 msgid "French (AZERTY)" msgstr "френска — azerty" -#: rules/base.xml:3411 +#: rules/base.xml:3408 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "френска — azerty, afnor" -#: rules/base.xml:3417 +#: rules/base.xml:3414 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: rules/base.xml:3423 +#: rules/base.xml:3420 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: rules/base.xml:3432 +#: rules/base.xml:3429 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо" -#: rules/base.xml:3441 +#: rules/base.xml:3438 msgid "French (US)" msgstr "френска — американска" -#: rules/base.xml:3451 +#: rules/base.xml:3448 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: rules/base.xml:3460 +#: rules/base.xml:3457 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, многоезична" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3467 +#: rules/base.xml:3464 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: rules/base.xml:3468 +#: rules/base.xml:3465 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3478 +#: rules/base.xml:3475 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: rules/base.xml:3479 +#: rules/base.xml:3476 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3489 +#: rules/base.xml:3486 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: rules/base.xml:3490 +#: rules/base.xml:3487 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3500 +#: rules/base.xml:3497 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: rules/base.xml:3501 +#: rules/base.xml:3498 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005 +#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: rules/base.xml:3512 +#: rules/base.xml:3509 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "хауска — ганайска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3522 +#: rules/base.xml:3519 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: rules/base.xml:3523 +#: rules/base.xml:3520 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3532 +#: rules/base.xml:3529 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: rules/base.xml:3542 +#: rules/base.xml:3539 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3553 +#: rules/base.xml:3550 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: rules/base.xml:3554 +#: rules/base.xml:3551 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: rules/base.xml:3563 +#: rules/base.xml:3560 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: rules/base.xml:3569 +#: rules/base.xml:3566 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: rules/base.xml:3577 +#: rules/base.xml:3574 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: rules/base.xml:3586 +#: rules/base.xml:3583 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "немска" -#: rules/base.xml:3608 +#: rules/base.xml:3605 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с мъртво „´“" -#: rules/base.xml:3614 +#: rules/base.xml:3611 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с мъртво „`“" -#: rules/base.xml:3620 +#: rules/base.xml:3617 msgid "German (no dead keys)" msgstr "немска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3626 +#: rules/base.xml:3623 msgid "German (E1)" msgstr "немска — E1" -#: rules/base.xml:3632 +#: rules/base.xml:3629 msgid "German (E2)" msgstr "немска — E2" -#: rules/base.xml:3638 +#: rules/base.xml:3635 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: rules/base.xml:3644 +#: rules/base.xml:3641 msgid "German (US)" msgstr "немска — американска" -#: rules/base.xml:3650 +#: rules/base.xml:3647 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: rules/base.xml:3659 +#: rules/base.xml:3656 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3668 +#: rules/base.xml:3665 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — дворак" -#: rules/base.xml:3674 +#: rules/base.xml:3671 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3680 +#: rules/base.xml:3677 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2" -#: rules/base.xml:3686 +#: rules/base.xml:3683 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3692 +#: rules/base.xml:3689 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3698 +#: rules/base.xml:3695 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: rules/base.xml:3707 +#: rules/base.xml:3704 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: rules/base.xml:3716 +#: rules/base.xml:3713 msgid "German (QWERTY)" msgstr "немска — qwerty" -#: rules/base.xml:3722 +#: rules/base.xml:3719 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: rules/base.xml:3733 +#: rules/base.xml:3730 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: rules/base.xml:3742 +#: rules/base.xml:3739 msgid "German (dead tilde)" msgstr "немска — с мъртва „~“" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951 +#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952 +#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: rules/base.xml:3761 +#: rules/base.xml:3758 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: rules/base.xml:3767 +#: rules/base.xml:3764 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: rules/base.xml:3773 +#: rules/base.xml:3770 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "гръцка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3779 +#: rules/base.xml:3776 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонична" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3788 +#: rules/base.xml:3785 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213 +#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: rules/base.xml:3798 +#: rules/base.xml:3795 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: rules/base.xml:3804 +#: rules/base.xml:3801 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "унгарска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3810 +#: rules/base.xml:3807 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: rules/base.xml:3816 +#: rules/base.xml:3813 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3822 +#: rules/base.xml:3819 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3828 +#: rules/base.xml:3825 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3834 +#: rules/base.xml:3831 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3840 +#: rules/base.xml:3837 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3846 +#: rules/base.xml:3843 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3852 +#: rules/base.xml:3849 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3858 +#: rules/base.xml:3855 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3864 +#: rules/base.xml:3861 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3870 +#: rules/base.xml:3867 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3876 +#: rules/base.xml:3873 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3882 +#: rules/base.xml:3879 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3888 +#: rules/base.xml:3885 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3894 +#: rules/base.xml:3891 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3900 +#: rules/base.xml:3897 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3906 +#: rules/base.xml:3903 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3915 +#: rules/base.xml:3912 msgid "is" msgstr "Исл" -#: rules/base.xml:3916 +#: rules/base.xml:3913 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3925 +#: rules/base.xml:3922 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3931 +#: rules/base.xml:3928 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "исландска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:3937 +#: rules/base.xml:3934 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла" -#: rules/base.xml:3943 +#: rules/base.xml:3940 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:3949 +#: rules/base.xml:3946 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729 +#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730 +#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: rules/base.xml:3968 +#: rules/base.xml:3965 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: rules/base.xml:3974 +#: rules/base.xml:3971 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: rules/base.xml:3980 +#: rules/base.xml:3977 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972 +#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 msgid "it" msgstr "Итл" -#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973 +#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: rules/base.xml:3999 +#: rules/base.xml:3996 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "италианска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4005 +#: rules/base.xml:4002 msgid "Italian (Windows)" msgstr "италианска — Windows" -#: rules/base.xml:4011 +#: rules/base.xml:4008 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4017 +#: rules/base.xml:4014 msgid "Italian (US)" msgstr "италианска — американска" -#: rules/base.xml:4023 +#: rules/base.xml:4020 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: rules/base.xml:4032 +#: rules/base.xml:4029 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" -#: rules/base.xml:4038 +#: rules/base.xml:4035 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4054 +#: rules/base.xml:4051 msgid "Sicilian" msgstr "сицилианска" -#: rules/base.xml:4064 +#: rules/base.xml:4061 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "фриулска — италианска" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998 +#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999 +#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: rules/base.xml:4086 +#: rules/base.xml:4083 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: rules/base.xml:4092 +#: rules/base.xml:4089 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: rules/base.xml:4098 +#: rules/base.xml:4095 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: rules/base.xml:4104 +#: rules/base.xml:4101 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4110 +#: rules/base.xml:4107 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — дворак" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190 +#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: rules/base.xml:4120 +#: rules/base.xml:4117 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: rules/base.xml:4129 +#: rules/base.xml:4126 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:4138 +#: rules/base.xml:4135 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: rules/base.xml:4139 +#: rules/base.xml:4136 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:4150 +#: rules/base.xml:4147 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: rules/base.xml:4151 +#: rules/base.xml:4148 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: rules/base.xml:4162 +#: rules/base.xml:4159 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: rules/base.xml:4172 +#: rules/base.xml:4169 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" -#: rules/base.xml:4182 +#: rules/base.xml:4179 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" -#: rules/base.xml:4191 +#: rules/base.xml:4188 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "казахска — латиница" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4203 +#: rules/base.xml:4200 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: rules/base.xml:4204 +#: rules/base.xml:4201 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: rules/base.xml:4213 +#: rules/base.xml:4210 msgid "Lao (STEA)" msgstr "лаоска — STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082 +#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 msgid "es" msgstr "Исп" -#: rules/base.xml:4226 +#: rules/base.xml:4223 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: rules/base.xml:4258 +#: rules/base.xml:4255 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4264 +#: rules/base.xml:4261 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4270 +#: rules/base.xml:4267 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4276 +#: rules/base.xml:4273 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак" -#: rules/base.xml:4282 +#: rules/base.xml:4279 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак" -#: rules/base.xml:4288 +#: rules/base.xml:4285 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257 +#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258 +#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: rules/base.xml:4307 +#: rules/base.xml:4304 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: rules/base.xml:4313 +#: rules/base.xml:4310 msgid "Lithuanian (US)" msgstr "литовска — американска" -#: rules/base.xml:4319 +#: rules/base.xml:4316 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: rules/base.xml:4325 +#: rules/base.xml:4322 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: rules/base.xml:4331 +#: rules/base.xml:4328 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" -#: rules/base.xml:4337 +#: rules/base.xml:4334 msgid "Samogitian" msgstr "жемайтийска" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281 +#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282 +#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: rules/base.xml:4359 +#: rules/base.xml:4356 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: rules/base.xml:4365 +#: rules/base.xml:4362 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: rules/base.xml:4371 +#: rules/base.xml:4368 msgid "Latvian (F)" msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:4377 +#: rules/base.xml:4374 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: rules/base.xml:4383 +#: rules/base.xml:4380 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: rules/base.xml:4389 +#: rules/base.xml:4386 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4398 +#: rules/base.xml:4395 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: rules/base.xml:4399 +#: rules/base.xml:4396 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564 +#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: rules/base.xml:4411 +#: rules/base.xml:4408 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: rules/base.xml:4420 +#: rules/base.xml:4417 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: rules/base.xml:4426 +#: rules/base.xml:4423 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4432 +#: rules/base.xml:4429 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4438 +#: rules/base.xml:4435 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4444 +#: rules/base.xml:4441 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4450 +#: rules/base.xml:4447 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:4456 +#: rules/base.xml:4453 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница, с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4465 +#: rules/base.xml:4462 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: rules/base.xml:4466 +#: rules/base.xml:4463 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4475 +#: rules/base.xml:4472 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "македонска — без мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4484 +#: rules/base.xml:4481 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: rules/base.xml:4485 +#: rules/base.xml:4482 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: rules/base.xml:4494 +#: rules/base.xml:4491 msgid "Maltese (US)" msgstr "малтийска — американска" -#: rules/base.xml:4500 +#: rules/base.xml:4497 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" msgstr "малтийска — американска, AltGr" -#: rules/base.xml:4506 +#: rules/base.xml:4503 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "малтийска — великобританска, AltGr" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4515 +#: rules/base.xml:4512 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: rules/base.xml:4516 +#: rules/base.xml:4513 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025 +#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026 +#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: rules/base.xml:4539 +#: rules/base.xml:4536 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "норвежка — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4545 +#: rules/base.xml:4542 msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "норвежка — Windows" -#: rules/base.xml:4551 +#: rules/base.xml:4548 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — дворак" -#: rules/base.xml:4557 +#: rules/base.xml:4554 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: rules/base.xml:4566 +#: rules/base.xml:4563 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4575 +#: rules/base.xml:4572 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4581 +#: rules/base.xml:4578 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4587 +#: rules/base.xml:4584 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495 +#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 msgid "Polish" msgstr "полска" -#: rules/base.xml:4606 +#: rules/base.xml:4603 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: rules/base.xml:4612 +#: rules/base.xml:4609 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "полска — qwertz" -#: rules/base.xml:4618 +#: rules/base.xml:4615 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — дворак" -#: rules/base.xml:4624 +#: rules/base.xml:4621 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»" -#: rules/base.xml:4630 +#: rules/base.xml:4627 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»" -#: rules/base.xml:4636 +#: rules/base.xml:4633 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4645 +#: rules/base.xml:4642 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: rules/base.xml:4656 +#: rules/base.xml:4653 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4665 +#: rules/base.xml:4662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041 +#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4684 +#: rules/base.xml:4681 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "португалска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4690 +#: rules/base.xml:4687 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4696 +#: rules/base.xml:4693 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4702 +#: rules/base.xml:4699 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4708 +#: rules/base.xml:4705 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:4714 +#: rules/base.xml:4711 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: rules/base.xml:4720 +#: rules/base.xml:4717 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:4726 +#: rules/base.xml:4723 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530 +#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531 +#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: rules/base.xml:4748 +#: rules/base.xml:4745 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4754 +#: rules/base.xml:4751 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: rules/base.xml:4760 +#: rules/base.xml:4757 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4766 +#: rules/base.xml:4763 msgid "Romanian (Windows)" msgstr "румънска — Windows" -#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583 +#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4785 +#: rules/base.xml:4782 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: rules/base.xml:4791 +#: rules/base.xml:4788 msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "руска — фонетична, Windows" -#: rules/base.xml:4797 +#: rules/base.xml:4794 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "руска — фонетична, yazherty" -#: rules/base.xml:4803 +#: rules/base.xml:4800 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:4809 +#: rules/base.xml:4806 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: rules/base.xml:4815 +#: rules/base.xml:4812 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: rules/base.xml:4821 +#: rules/base.xml:4818 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4830 +#: rules/base.xml:4827 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: rules/base.xml:4839 +#: rules/base.xml:4836 msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "осетинска — Windows" -#: rules/base.xml:4848 +#: rules/base.xml:4845 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4857 +#: rules/base.xml:4854 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: rules/base.xml:4866 +#: rules/base.xml:4863 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4875 +#: rules/base.xml:4872 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4884 +#: rules/base.xml:4881 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: rules/base.xml:4893 +#: rules/base.xml:4890 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: rules/base.xml:4902 +#: rules/base.xml:4899 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: rules/base.xml:4908 +#: rules/base.xml:4905 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:4914 +#: rules/base.xml:4911 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: rules/base.xml:4924 +#: rules/base.xml:4921 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4933 +#: rules/base.xml:4930 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: rules/base.xml:4942 +#: rules/base.xml:4939 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: rules/base.xml:4948 +#: rules/base.xml:4945 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "руска — фонетична, дворак" -#: rules/base.xml:4954 +#: rules/base.xml:4951 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565 +#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: rules/base.xml:4973 +#: rules/base.xml:4970 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4979 +#: rules/base.xml:4976 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: rules/base.xml:4985 +#: rules/base.xml:4982 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод" -#: rules/base.xml:4991 +#: rules/base.xml:4988 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4997 +#: rules/base.xml:4994 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:5003 +#: rules/base.xml:5000 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“" -#: rules/base.xml:5009 +#: rules/base.xml:5006 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница, с „«»“" -#: rules/base.xml:5015 +#: rules/base.xml:5012 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:5027 +#: rules/base.xml:5024 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: rules/base.xml:5028 +#: rules/base.xml:5025 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: rules/base.xml:5037 +#: rules/base.xml:5034 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: rules/base.xml:5043 +#: rules/base.xml:5040 msgid "Slovenian (US)" msgstr "словенска — американска" # словашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062 +#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: rules/base.xml:5062 +#: rules/base.xml:5059 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: rules/base.xml:5068 +#: rules/base.xml:5065 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "словашка — qwerty" -#: rules/base.xml:5074 +#: rules/base.xml:5071 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083 +#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: rules/base.xml:5093 +#: rules/base.xml:5090 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "испанска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5099 +#: rules/base.xml:5096 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "испанска — Windows" -#: rules/base.xml:5105 +#: rules/base.xml:5102 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "испанска — с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:5111 +#: rules/base.xml:5108 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5117 +#: rules/base.xml:5114 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — дворак" -#: rules/base.xml:5123 +#: rules/base.xml:5120 msgid "ast" msgstr "Аст" -#: rules/base.xml:5124 +#: rules/base.xml:5121 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: rules/base.xml:5133 +#: rules/base.xml:5130 msgid "ca" msgstr "Ктл" -#: rules/base.xml:5134 +#: rules/base.xml:5131 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: rules/base.xml:5143 +#: rules/base.xml:5140 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098 +#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:5162 +#: rules/base.xml:5159 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "шведска — без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5168 +#: rules/base.xml:5165 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — дворак" -#: rules/base.xml:5176 +#: rules/base.xml:5173 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: rules/base.xml:5187 +#: rules/base.xml:5184 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5196 +#: rules/base.xml:5193 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: rules/base.xml:5205 +#: rules/base.xml:5202 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Macintosh" -#: rules/base.xml:5211 +#: rules/base.xml:5208 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски дворак" -#: rules/base.xml:5217 +#: rules/base.xml:5214 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "шведска — дворак, многоезична" -#: rules/base.xml:5223 +#: rules/base.xml:5220 msgid "Swedish (US)" msgstr "шведска — американска" -#: rules/base.xml:5229 +#: rules/base.xml:5226 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128 +#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5252 +#: rules/base.xml:5249 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: rules/base.xml:5260 +#: rules/base.xml:5257 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5268 +#: rules/base.xml:5265 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5276 +#: rules/base.xml:5273 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5287 +#: rules/base.xml:5284 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5298 +#: rules/base.xml:5295 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5309 +#: rules/base.xml:5306 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5320 +#: rules/base.xml:5317 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5330 +#: rules/base.xml:5327 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348 +#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: rules/base.xml:5341 +#: rules/base.xml:5338 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: rules/base.xml:5349 +#: rules/base.xml:5346 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:5357 +#: rules/base.xml:5354 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5368 +#: rules/base.xml:5365 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5379 +#: rules/base.xml:5376 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5391 +#: rules/base.xml:5388 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: rules/base.xml:5392 +#: rules/base.xml:5389 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: rules/base.xml:5401 +#: rules/base.xml:5398 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5410 +#: rules/base.xml:5407 msgid "si" msgstr "Снх" -#: rules/base.xml:5411 +#: rules/base.xml:5408 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: rules/base.xml:5422 +#: rules/base.xml:5419 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99" -#: rules/base.xml:5431 +#: rules/base.xml:5428 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5441 +#: rules/base.xml:5438 msgid "us" msgstr "Амр" -#: rules/base.xml:5442 +#: rules/base.xml:5439 msgid "Sinhala (US)" msgstr "синхала — американска" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5451 +#: rules/base.xml:5448 msgid "th" msgstr "Тск" -#: rules/base.xml:5452 +#: rules/base.xml:5449 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: rules/base.xml:5461 +#: rules/base.xml:5458 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: rules/base.xml:5467 +#: rules/base.xml:5464 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148 +#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149 +#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5486 +#: rules/base.xml:5483 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5492 +#: rules/base.xml:5489 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5498 +#: rules/base.xml:5495 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5506 +#: rules/base.xml:5503 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5517 +#: rules/base.xml:5514 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5528 +#: rules/base.xml:5525 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5537 +#: rules/base.xml:5534 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566 -#: rules/base.extras.xml:540 +#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 +#: rules/base.extras.xml:539 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: rules/base.xml:5545 +#: rules/base.xml:5542 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5556 +#: rules/base.xml:5553 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5567 +#: rules/base.xml:5564 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5580 +#: rules/base.xml:5577 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: rules/base.xml:5589 +#: rules/base.xml:5586 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5614 +#: rules/base.xml:5611 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: rules/base.xml:5615 +#: rules/base.xml:5612 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169 +#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170 +#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: rules/base.xml:5637 +#: rules/base.xml:5634 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: rules/base.xml:5643 +#: rules/base.xml:5640 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:5649 +#: rules/base.xml:5646 msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "украинска — Windows" -#: rules/base.xml:5655 +#: rules/base.xml:5652 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: rules/base.xml:5661 +#: rules/base.xml:5658 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5667 +#: rules/base.xml:5664 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5673 +#: rules/base.xml:5670 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185 +#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: rules/base.xml:5692 +#: rules/base.xml:5689 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows" -#: rules/base.xml:5698 +#: rules/base.xml:5695 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.xml:5704 +#: rules/base.xml:5701 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, дворак" -#: rules/base.xml:5710 +#: rules/base.xml:5707 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" -msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" +msgstr "" +"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак" -#: rules/base.xml:5716 +#: rules/base.xml:5713 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:5722 +#: rules/base.xml:5719 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична" -#: rules/base.xml:5728 +#: rules/base.xml:5725 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, коулмак" -#: rules/base.xml:5736 +#: rules/base.xml:5733 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "полска — великобританска" -#: rules/base.xml:5749 +#: rules/base.xml:5746 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: rules/base.xml:5758 +#: rules/base.xml:5755 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215 +#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216 +#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" -#: rules/base.xml:5777 +#: rules/base.xml:5774 msgid "Vietnamese (US)" msgstr "виетнамска — американска" -#: rules/base.xml:5783 +#: rules/base.xml:5780 msgid "Vietnamese (French)" msgstr "виетнамска — френска" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199 +#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200 +#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: rules/base.xml:5802 +#: rules/base.xml:5799 msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: rules/base.xml:5812 +#: rules/base.xml:5809 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "японска — PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5825 +#: rules/base.xml:5822 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: rules/base.xml:5826 +#: rules/base.xml:5823 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: rules/base.xml:5835 +#: rules/base.xml:5832 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: rules/base.xml:5844 +#: rules/base.xml:5841 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: rules/base.xml:5850 +#: rules/base.xml:5847 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5859 +#: rules/base.xml:5856 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: rules/base.xml:5872 +#: rules/base.xml:5869 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: rules/base.xml:5881 +#: rules/base.xml:5878 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: rules/base.xml:5887 +#: rules/base.xml:5884 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: rules/base.xml:5894 +#: rules/base.xml:5891 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5904 +#: rules/base.xml:5901 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: rules/base.xml:5905 +#: rules/base.xml:5902 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5917 +#: rules/base.xml:5914 msgid "dv" msgstr "Две" -#: rules/base.xml:5918 +#: rules/base.xml:5915 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: rules/base.xml:5930 +#: rules/base.xml:5927 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5940 +#: rules/base.xml:5937 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: rules/base.xml:5941 +#: rules/base.xml:5938 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: rules/base.xml:5950 +#: rules/base.xml:5947 msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "есперантска — остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5959 +#: rules/base.xml:5956 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: rules/base.xml:5960 +#: rules/base.xml:5957 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5973 +#: rules/base.xml:5970 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5983 +#: rules/base.xml:5980 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: rules/base.xml:5984 +#: rules/base.xml:5981 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5994 +#: rules/base.xml:5991 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: rules/base.xml:5995 +#: rules/base.xml:5992 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" -#: rules/base.xml:6006 +#: rules/base.xml:6003 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "хауска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:6018 +#: rules/base.xml:6015 msgid "am" msgstr "Амх" -#: rules/base.xml:6019 +#: rules/base.xml:6016 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:6030 +#: rules/base.xml:6027 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: rules/base.xml:6031 +#: rules/base.xml:6028 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:6042 +#: rules/base.xml:6039 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: rules/base.xml:6043 +#: rules/base.xml:6040 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: rules/base.xml:6049 +#: rules/base.xml:6046 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "брайл — левичари" -#: rules/base.xml:6055 +#: rules/base.xml:6052 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — левичари, обърнат палец" -#: rules/base.xml:6061 +#: rules/base.xml:6058 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "брайл — десничари" -#: rules/base.xml:6067 +#: rules/base.xml:6064 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "брайл — десничари, обърнат палец" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:6076 +#: rules/base.xml:6073 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: rules/base.xml:6077 +#: rules/base.xml:6074 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: rules/base.xml:6086 +#: rules/base.xml:6083 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:6095 +#: rules/base.xml:6092 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: rules/base.xml:6096 +#: rules/base.xml:6093 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:6107 +#: rules/base.xml:6104 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: rules/base.xml:6118 +#: rules/base.xml:6115 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh" -#: rules/base.xml:6129 +#: rules/base.xml:6126 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179 +#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: rules/base.xml:6142 +#: rules/base.xml:6139 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: rules/base.xml:6151 +#: rules/base.xml:6148 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: rules/base.xml:6152 +#: rules/base.xml:6149 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: rules/base.xml:6180 +#: rules/base.xml:6177 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: rules/base.xml:6191 +#: rules/base.xml:6188 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6203 +#: rules/base.xml:6200 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: rules/base.xml:6204 +#: rules/base.xml:6201 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6214 +#: rules/base.xml:6211 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: rules/base.xml:6215 +#: rules/base.xml:6212 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6234 +#: rules/base.xml:6231 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "филипинска — qwerty, байбаин" -#: rules/base.xml:6252 +#: rules/base.xml:6249 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6258 +#: rules/base.xml:6255 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6276 +#: rules/base.xml:6273 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница" -#: rules/base.xml:6282 +#: rules/base.xml:6279 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин" -#: rules/base.xml:6300 +#: rules/base.xml:6297 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "филипинска — коулмак, латиница" -#: rules/base.xml:6306 +#: rules/base.xml:6303 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "филипинска — коулмак, байбаин" -#: rules/base.xml:6324 +#: rules/base.xml:6321 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "филипинска — дворак, латиница" -#: rules/base.xml:6330 +#: rules/base.xml:6327 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "филипинска — дворак, байбаин" -#: rules/base.xml:6350 +#: rules/base.xml:6347 msgid "md" msgstr "Млд" -#: rules/base.xml:6351 +#: rules/base.xml:6348 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: rules/base.xml:6360 +#: rules/base.xml:6357 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: rules/base.xml:6361 +#: rules/base.xml:6358 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: rules/base.xml:6372 +#: rules/base.xml:6369 msgid "id" msgstr "Инз" -#: rules/base.xml:6373 +#: rules/base.xml:6370 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична" -#: rules/base.xml:6388 +#: rules/base.xml:6385 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична" -#: rules/base.xml:6396 +#: rules/base.xml:6393 msgid "jv" msgstr "явн" -#: rules/base.xml:6397 +#: rules/base.xml:6394 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "индонезийска — яванска" -#: rules/base.xml:6407 +#: rules/base.xml:6404 msgid "ms" msgstr "Млс" -#: rules/base.xml:6408 +#: rules/base.xml:6405 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "малайска — яванска, арабска" -#: rules/base.xml:6423 +#: rules/base.xml:6420 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "малайска — яванска, фонетична" -#: rules/base.xml:6434 +#: rules/base.xml:6431 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6439 +#: rules/base.xml:6436 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6445 +#: rules/base.xml:6442 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6451 +#: rules/base.xml:6448 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6457 +#: rules/base.xml:6454 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6463 +#: rules/base.xml:6460 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6469 +#: rules/base.xml:6466 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu" -#: rules/base.xml:6475 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +#: rules/base.xml:6472 +msgid "" +"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6481 +#: rules/base.xml:6478 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212 +#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718 +#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875 -#: rules/base.xml:7278 +#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 +#: rules/base.xml:7275 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6505 +#: rules/base.xml:6502 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6511 +#: rules/base.xml:6508 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната" -#: rules/base.xml:6517 +#: rules/base.xml:6514 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната" -#: rules/base.xml:6523 +#: rules/base.xml:6520 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната" -#: rules/base.xml:6529 +#: rules/base.xml:6526 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6535 +#: rules/base.xml:6532 msgid "Both Shift together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: rules/base.xml:6541 +#: rules/base.xml:6538 msgid "Both Alt together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: rules/base.xml:6547 +#: rules/base.xml:6544 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: rules/base.xml:6553 +#: rules/base.xml:6550 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6559 +#: rules/base.xml:6556 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: rules/base.xml:6565 +#: rules/base.xml:6562 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: rules/base.xml:6571 +#: rules/base.xml:6568 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6577 +#: rules/base.xml:6574 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6583 +#: rules/base.xml:6580 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: rules/base.xml:6589 +#: rules/base.xml:6586 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242 +#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218 +#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: rules/base.xml:6607 +#: rules/base.xml:6604 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230 +#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: rules/base.xml:6619 +#: rules/base.xml:6616 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: rules/base.xml:6625 +#: rules/base.xml:6622 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254 +#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266 +#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314 +#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6649 +#: rules/base.xml:6646 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" +msgstr "" +"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната" -#: rules/base.xml:6655 +#: rules/base.xml:6652 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: rules/base.xml:6663 -msgid "Key to choose the 2rd level" +#: rules/base.xml:6660 +#, fuzzy +msgid "Key to choose the 2nd level" msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво" -#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290 +#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 msgid "The \"< >\" key" msgstr "Клавиш „<>“" -#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313 +#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6694 +#: rules/base.xml:6691 msgid "Any Win" msgstr "Всеки Win" -#: rules/base.xml:6712 +#: rules/base.xml:6709 msgid "Any Alt" msgstr "Всеки Alt" -#: rules/base.xml:6730 +#: rules/base.xml:6727 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: rules/base.xml:6736 +#: rules/base.xml:6733 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6742 +#: rules/base.xml:6739 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6754 +#: rules/base.xml:6751 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: rules/base.xml:6766 -msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" -msgstr "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" +#: rules/base.xml:6763 +msgid "" +"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " +"chooser" +msgstr "" +"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за " +"3-то ниво" -#: rules/base.xml:6772 -msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" -msgstr "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" +#: rules/base.xml:6769 +msgid "" +"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " +"chooser" +msgstr "" +"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то " +"ниво" -#: rules/base.xml:6778 -msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" -msgstr "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво" +#: rules/base.xml:6775 +msgid "" +"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd level chooser" +msgstr "" +"„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за " +"3-то ниво" -#: rules/base.xml:6786 +#: rules/base.xml:6783 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: rules/base.xml:6791 +#: rules/base.xml:6788 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: rules/base.xml:6797 +#: rules/base.xml:6794 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: rules/base.xml:6803 +#: rules/base.xml:6800 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6809 +#: rules/base.xml:6806 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper" -#: rules/base.xml:6815 +#: rules/base.xml:6812 msgid "To the left of \"A\"" msgstr "Вляво от „A“" -#: rules/base.xml:6821 +#: rules/base.xml:6818 msgid "At the bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: rules/base.xml:6827 +#: rules/base.xml:6824 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: rules/base.xml:6833 +#: rules/base.xml:6830 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6839 +#: rules/base.xml:6836 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6845 +#: rules/base.xml:6842 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6850 +#: rules/base.xml:6847 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: rules/base.xml:6856 +#: rules/base.xml:6853 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: rules/base.xml:6864 +#: rules/base.xml:6861 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6869 +#: rules/base.xml:6866 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6889 +#: rules/base.xml:6886 msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод" -#: rules/base.xml:6894 +#: rules/base.xml:6891 msgid "Compose" msgstr "Compose" -#: rules/base.xml:6902 +#: rules/base.xml:6899 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6907 +#: rules/base.xml:6904 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: rules/base.xml:6913 +#: rules/base.xml:6910 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6919 +#: rules/base.xml:6916 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6925 +#: rules/base.xml:6922 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: rules/base.xml:6931 +#: rules/base.xml:6928 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" -msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" +msgstr "" +"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод" -#: rules/base.xml:6937 +#: rules/base.xml:6934 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" -msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво" +msgstr "" +"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод " +"на стандартното ниво" -#: rules/base.xml:6943 +#: rules/base.xml:6940 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: rules/base.xml:6949 +#: rules/base.xml:6946 msgid "Phone and ATM style" msgstr "Телефон, банкомат" -#: rules/base.xml:6958 +#: rules/base.xml:6955 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6964 +#: rules/base.xml:6961 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6971 +#: rules/base.xml:6968 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6977 +#: rules/base.xml:6974 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: rules/base.xml:6983 +#: rules/base.xml:6980 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:6989 +#: rules/base.xml:6986 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6995 +#: rules/base.xml:6992 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:7003 +#: rules/base.xml:7000 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: rules/base.xml:7009 +#: rules/base.xml:7006 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7019 +#: rules/base.xml:7016 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: rules/base.xml:7024 +#: rules/base.xml:7021 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " +"Lock" -#: rules/base.xml:7030 +#: rules/base.xml:7027 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:7036 +#: rules/base.xml:7033 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:7042 +#: rules/base.xml:7039 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:7048 +#: rules/base.xml:7045 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: rules/base.xml:7054 +#: rules/base.xml:7051 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: rules/base.xml:7060 +#: rules/base.xml:7057 msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: rules/base.xml:7066 +#: rules/base.xml:7063 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7072 -msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" +#: rules/base.xml:7069 +msgid "" +"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " +"Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:7078 +#: rules/base.xml:7075 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: rules/base.xml:7084 +#: rules/base.xml:7081 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: rules/base.xml:7090 +#: rules/base.xml:7087 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: rules/base.xml:7096 +#: rules/base.xml:7093 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: rules/base.xml:7102 +#: rules/base.xml:7099 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: rules/base.xml:7108 +#: rules/base.xml:7105 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl" -#: rules/base.xml:7114 +#: rules/base.xml:7111 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: rules/base.xml:7122 +#: rules/base.xml:7119 msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Поведение на Alt и Win" -#: rules/base.xml:7127 +#: rules/base.xml:7124 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: rules/base.xml:7133 +#: rules/base.xml:7130 msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Menu е Win" -#: rules/base.xml:7139 +#: rules/base.xml:7136 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: rules/base.xml:7145 +#: rules/base.xml:7142 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: rules/base.xml:7151 +#: rules/base.xml:7148 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)" -#: rules/base.xml:7157 +#: rules/base.xml:7154 msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt" -#: rules/base.xml:7163 +#: rules/base.xml:7160 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: rules/base.xml:7169 +#: rules/base.xml:7166 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: rules/base.xml:7175 +#: rules/base.xml:7172 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: rules/base.xml:7181 +#: rules/base.xml:7178 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: rules/base.xml:7187 +#: rules/base.xml:7184 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: rules/base.xml:7193 +#: rules/base.xml:7190 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: rules/base.xml:7199 +#: rules/base.xml:7196 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: rules/base.xml:7207 +#: rules/base.xml:7204 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: rules/base.xml:7224 +#: rules/base.xml:7221 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7236 +#: rules/base.xml:7233 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7248 +#: rules/base.xml:7245 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7260 +#: rules/base.xml:7257 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7272 +#: rules/base.xml:7269 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7284 +#: rules/base.xml:7281 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7296 +#: rules/base.xml:7293 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "3-то ниво на „<>“" -#: rules/base.xml:7302 +#: rules/base.xml:7299 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7308 +#: rules/base.xml:7305 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7321 +#: rules/base.xml:7318 msgid "Compatibility options" msgstr "Настройки за съвместимост" -#: rules/base.xml:7326 +#: rules/base.xml:7323 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:7332 +#: rules/base.xml:7329 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: rules/base.xml:7338 -msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" -msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" +#: rules/base.xml:7335 +msgid "" +"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" +msgstr "" +"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " +"само стрелки (като в Windows)" -#: rules/base.xml:7344 +#: rules/base.xml:7341 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7350 +#: rules/base.xml:7347 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgstr "" +"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: rules/base.xml:7356 +#: rules/base.xml:7353 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" -msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" +msgstr "" +"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)" -#: rules/base.xml:7362 +#: rules/base.xml:7359 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: rules/base.xml:7368 +#: rules/base.xml:7365 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: rules/base.xml:7374 +#: rules/base.xml:7371 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "Комбиниране на знаци в APL" -#: rules/base.xml:7380 +#: rules/base.xml:7377 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock" -#: rules/base.xml:7386 +#: rules/base.xml:7383 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" +msgstr "" +"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: rules/base.xml:7392 +#: rules/base.xml:7389 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock" -#: rules/base.xml:7398 +#: rules/base.xml:7395 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: rules/base.xml:7404 +#: rules/base.xml:7401 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)" +msgstr "" +"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " +"(внимание: намалява сигурността)" -#: rules/base.xml:7410 +#: rules/base.xml:7407 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: rules/base.xml:7418 +#: rules/base.xml:7415 msgid "Currency signs" msgstr "Знаци за валута" -#: rules/base.xml:7423 +#: rules/base.xml:7420 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: rules/base.xml:7429 +#: rules/base.xml:7426 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: rules/base.xml:7435 +#: rules/base.xml:7432 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: rules/base.xml:7441 +#: rules/base.xml:7438 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: rules/base.xml:7447 +#: rules/base.xml:7444 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: rules/base.xml:7454 +#: rules/base.xml:7451 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7459 +#: rules/base.xml:7456 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "„<>“ избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7465 +#: rules/base.xml:7462 msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво" -#: rules/base.xml:7471 -msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7468 +msgid "" +"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " +"pressed with another 5th level chooser" +msgstr "" +"„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7477 -msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7474 +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7483 -msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7480 +msgid "" +"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7489 -msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" -msgstr "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" +#: rules/base.xml:7486 +msgid "" +"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво" -#: rules/base.xml:7535 +#: rules/base.xml:7532 msgid "Non-breaking space input" msgstr "Интервал без разделяне" -#: rules/base.xml:7540 +#: rules/base.xml:7537 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: rules/base.xml:7546 +#: rules/base.xml:7543 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво" -#: rules/base.xml:7552 +#: rules/base.xml:7549 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7558 +#: rules/base.xml:7555 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7564 -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7561 +msgid "" +"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то " +"ниво" -#: rules/base.xml:7570 +#: rules/base.xml:7567 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7576 -msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво" +#: rules/base.xml:7573 +msgid "" +"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "" +"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " +"ниво" -#: rules/base.xml:7582 -msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)" +#: rules/base.xml:7579 +msgid "" +"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " +"level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" +"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о " +"ниво (с Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7588 +#: rules/base.xml:7585 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво" -#: rules/base.xml:7594 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво" +#: rules/base.xml:7591 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на " +"3-то ниво" -#: rules/base.xml:7600 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7597 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " +"non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-" +"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7606 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво" +#: rules/base.xml:7603 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то " +"ниво" -#: rules/base.xml:7612 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7609 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"nothing at the 4th level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " +"ниво и нищо на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7618 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7615 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " +"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7624 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7621 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то " +"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво" -#: rules/base.xml:7630 -msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво" +#: rules/base.xml:7627 +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" +"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на " +"4-то ниво" -#: rules/base.xml:7637 +#: rules/base.xml:7634 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: rules/base.xml:7642 +#: rules/base.xml:7639 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: rules/base.xml:7648 +#: rules/base.xml:7645 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7654 +#: rules/base.xml:7651 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7661 +#: rules/base.xml:7658 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: rules/base.xml:7666 +#: rules/base.xml:7663 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "Десният Alt е хангъл" -#: rules/base.xml:7672 +#: rules/base.xml:7669 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "Десният Ctrl е хангъл" -#: rules/base.xml:7678 +#: rules/base.xml:7675 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "Десният Alt е ханча" -#: rules/base.xml:7684 +#: rules/base.xml:7681 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "Десният Ctrl е ханча" -#: rules/base.xml:7691 +#: rules/base.xml:7688 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "Букви на Esperanto с ударения" -#: rules/base.xml:7696 +#: rules/base.xml:7693 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "При съответния клавиш в qwerty" -#: rules/base.xml:7702 +#: rules/base.xml:7699 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "При съответния клавиш в дворак" -#: rules/base.xml:7708 +#: rules/base.xml:7705 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "При съответния клавиш в коулмак" -#: rules/base.xml:7715 +#: rules/base.xml:7712 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: rules/base.xml:7720 +#: rules/base.xml:7717 msgid "Sun key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: rules/base.xml:7727 +#: rules/base.xml:7724 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: rules/base.xml:7732 +#: rules/base.xml:7729 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4637,435 +4717,455 @@ msgid "German (Ladin)" msgstr "немска — ладински" #: rules/base.extras.xml:202 -msgid "ⲕⲏⲙⲉ" -msgstr "кпт" - -#: rules/base.extras.xml:203 msgid "Coptic" msgstr "коптска" -#: rules/base.extras.xml:219 +#: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" msgstr "УнР" -#: rules/base.extras.xml:220 +#: rules/base.extras.xml:219 msgid "Old Hungarian" msgstr "унгарска — руни" -#: rules/base.extras.xml:226 -msgid "ohu_lig" -msgstr "УнЛ" +#: rules/base.extras.xml:225 +#, fuzzy +msgid "oldhun(lig)" +msgstr "УнР" -#: rules/base.extras.xml:227 +#: rules/base.extras.xml:226 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "унгарска — лигатури за руни" -#: rules/base.extras.xml:246 +#: rules/base.extras.xml:245 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" -#: rules/base.extras.xml:267 +#: rules/base.extras.xml:266 msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "литовска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:273 +#: rules/base.extras.xml:272 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:291 +#: rules/base.extras.xml:290 msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "латвийска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:297 +#: rules/base.extras.xml:296 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "латвийска — американска, с „Y“" -#: rules/base.extras.xml:303 +#: rules/base.extras.xml:302 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“" -#: rules/base.extras.xml:309 +#: rules/base.extras.xml:308 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "латвийска — дворак за програмисти" -#: rules/base.extras.xml:315 +#: rules/base.extras.xml:314 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“" -#: rules/base.extras.xml:321 +#: rules/base.extras.xml:320 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“" -#: rules/base.extras.xml:327 +#: rules/base.extras.xml:326 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "латвийска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:333 +#: rules/base.extras.xml:332 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "латвийска — коулмак, с „'“" -#: rules/base.extras.xml:339 +#: rules/base.extras.xml:338 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:357 +#: rules/base.extras.xml:356 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +msgstr "" +"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:363 +#: rules/base.extras.xml:362 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" -msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" +msgstr "" +"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:369 +#: rules/base.extras.xml:368 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" -#: rules/base.extras.xml:376 +#: rules/base.extras.xml:375 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: rules/base.extras.xml:385 +#: rules/base.extras.xml:384 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" -#: rules/base.extras.xml:397 +#: rules/base.extras.xml:396 msgid "English (Drix)" msgstr "английска — дрикс" -#: rules/base.extras.xml:403 +#: rules/base.extras.xml:402 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "немска, шведска и финландска — американска" -#: rules/base.extras.xml:415 +#: rules/base.extras.xml:414 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" -#: rules/base.extras.xml:421 +#: rules/base.extras.xml:420 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:427 +#: rules/base.extras.xml:426 msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" -#: rules/base.extras.xml:433 +#: rules/base.extras.xml:432 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:439 +#: rules/base.extras.xml:438 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:445 +#: rules/base.extras.xml:444 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" -#: rules/base.extras.xml:451 +#: rules/base.extras.xml:450 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" +msgstr "" +"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:457 +#: rules/base.extras.xml:456 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr" +msgstr "" +"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши " +"чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:463 +#: rules/base.extras.xml:462 msgid "English (3l)" msgstr "английска — 3l" -#: rules/base.extras.xml:469 +#: rules/base.extras.xml:468 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "английска — 3l, за Chromebook" -#: rules/base.extras.xml:475 +#: rules/base.extras.xml:474 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "английска — 3l, emacs" -#: rules/base.extras.xml:481 +#: rules/base.extras.xml:480 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "сицилианска — американска" -#: rules/base.extras.xml:504 +#: rules/base.extras.xml:503 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:510 +#: rules/base.extras.xml:509 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:516 +#: rules/base.extras.xml:515 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:522 +#: rules/base.extras.xml:521 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "полска — глаголица" -#: rules/base.extras.xml:541 +#: rules/base.extras.xml:540 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: rules/base.extras.xml:550 +#: rules/base.extras.xml:549 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: rules/base.extras.xml:556 +#: rules/base.extras.xml:555 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:574 +#: rules/base.extras.xml:573 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:589 +#: rules/base.extras.xml:588 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: rules/base.extras.xml:599 +#: rules/base.extras.xml:598 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: rules/base.extras.xml:610 +#: rules/base.extras.xml:609 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак" -#: rules/base.extras.xml:616 +#: rules/base.extras.xml:615 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "руска — фонетична, за Macintosh" -#: rules/base.extras.xml:622 +#: rules/base.extras.xml:621 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:628 +#: rules/base.extras.xml:627 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "руска — с американска пунктуация" -#: rules/base.extras.xml:635 +#: rules/base.extras.xml:634 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "руска — многоезична, реакционeрска" -#: rules/base.extras.xml:721 +#: rules/base.extras.xml:720 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: rules/base.extras.xml:739 +#: rules/base.extras.xml:738 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: rules/base.extras.xml:757 +#: rules/base.extras.xml:756 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:763 +#: rules/base.extras.xml:762 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:769 +#: rules/base.extras.xml:768 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво" -#: rules/base.extras.xml:775 +#: rules/base.extras.xml:774 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "угаритски вместо арабски" -#: rules/base.extras.xml:790 +#: rules/base.extras.xml:789 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:805 +#: rules/base.extras.xml:804 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:820 +#: rules/base.extras.xml:819 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:826 +#: rules/base.extras.xml:825 msgid "Czech (programming)" msgstr "чешка — програмиране" -#: rules/base.extras.xml:832 +#: rules/base.extras.xml:831 msgid "Czech (typographic)" msgstr "чешка — типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:838 +#: rules/base.extras.xml:837 msgid "Czech (coder)" msgstr "чешка — кодиране" -#: rules/base.extras.xml:844 +#: rules/base.extras.xml:843 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци" -#: rules/base.extras.xml:859 +#: rules/base.extras.xml:858 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:874 +#: rules/base.extras.xml:873 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:889 +#: rules/base.extras.xml:888 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:904 +#: rules/base.extras.xml:903 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:910 +#: rules/base.extras.xml:909 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, дворак" -#: rules/base.extras.xml:916 +#: rules/base.extras.xml:915 msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "финландска — дворак" -#: rules/base.extras.xml:931 +#: rules/base.extras.xml:930 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:937 +#: rules/base.extras.xml:936 msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна" -#: rules/base.extras.xml:943 +#: rules/base.extras.xml:942 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "френска — американска, azerty" -#: rules/base.extras.xml:958 +#: rules/base.extras.xml:957 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:964 +#: rules/base.extras.xml:963 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "гръцка — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:979 +#: rules/base.extras.xml:978 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:985 +#: rules/base.extras.xml:984 msgid "it_lld" msgstr "ИЛд" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: rules/base.extras.xml:985 msgid "Italian (Ladin)" msgstr "италианска — ладински" -#: rules/base.extras.xml:1005 +#: rules/base.extras.xml:1004 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: rules/base.extras.xml:1011 +#: rules/base.extras.xml:1010 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: rules/base.extras.xml:1017 +#: rules/base.extras.xml:1016 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: rules/base.extras.xml:1032 +#: rules/base.extras.xml:1031 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1047 +#: rules/base.extras.xml:1046 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1053 +#: rules/base.extras.xml:1052 msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "португалска — коулмак" -#: rules/base.extras.xml:1068 +#: rules/base.extras.xml:1067 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.extras.xml:1074 +#: rules/base.extras.xml:1073 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1089 +#: rules/base.extras.xml:1088 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с мъртви клавиши" -#: rules/base.extras.xml:1104 +#: rules/base.extras.xml:1103 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — дворак, A5" -#: rules/base.extras.xml:1110 +#: rules/base.extras.xml:1109 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1116 +#: rules/base.extras.xml:1115 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" -#: rules/base.extras.xml:1134 +#: rules/base.extras.xml:1133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1140 +#: rules/base.extras.xml:1139 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1155 +#: rules/base.extras.xml:1154 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1161 +#: rules/base.extras.xml:1160 msgid "Old Turkic" msgstr "турска — руни" -#: rules/base.extras.xml:1176 +#: rules/base.extras.xml:1175 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1191 +#: rules/base.extras.xml:1190 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1206 +#: rules/base.extras.xml:1205 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1225 +#: rules/base.extras.xml:1224 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "виетнамска — ađerty" -#: rules/base.extras.xml:1231 +#: rules/base.extras.xml:1230 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "виетнамска — qđerty" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1240 +#: rules/base.extras.xml:1239 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: rules/base.extras.xml:1241 +#: rules/base.extras.xml:1240 msgid "EurKEY (US)" msgstr "EurKEY — американска" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1282 +#: rules/base.extras.xml:1281 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Международна фонетична азбука" -#: rules/base.extras.xml:1298 +#: rules/base.extras.xml:1297 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "моди — фонетична по KaGaPa" -#: rules/base.extras.xml:1318 +#: rules/base.extras.xml:1317 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "4 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1324 +#: rules/base.extras.xml:1323 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "9 самостоятелно" -#: rules/base.extras.xml:1332 +#: rules/base.extras.xml:1331 msgid "Parentheses position" msgstr "Място на „()“" -#: rules/base.extras.xml:1337 +#: rules/base.extras.xml:1336 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Замяна с „[]“" + +#~ msgid "iipa" +#~ msgstr "ИнФ" + +#~ msgid "Indic IPA (IIPA)" +#~ msgstr "индийска — фонетична по IPA" + +#~ msgid "ins" +#~ msgstr "ИнС" + +#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" +#~ msgstr "индийска — InScript" + +#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" +#~ msgstr "кпт" + +#~ msgid "ohu_lig" +#~ msgstr "УнЛ" |