summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po2042
1 files changed, 1071 insertions, 971 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6a1a084..4720cc7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.30.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -199,7 +199,8 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: rules/base.xml:218
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
+msgstr ""
+"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
#: rules/base.xml:224
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -834,20 +835,24 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
#: rules/base.xml:1343
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
+msgid ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
+"additional Super and Menu key)"
+msgstr ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
+"допълнителни Super и Menu"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288
-#: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682
-#: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117
-#: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184
+#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679
+#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114
+#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348
+#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
@@ -917,12 +922,12 @@ msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "английска — американска, символи"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576
-#: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655
-#: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
+#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573
+#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652
+#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183
#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
-#: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598
-#: rules/base.extras.xml:634
+#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597
+#: rules/base.extras.xml:633
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -960,8 +965,8 @@ msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мър
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125
-#: rules/base.extras.xml:236
+#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122
+#: rules/base.extras.xml:235
msgid "fa"
msgstr "Прс"
@@ -979,7 +984,7 @@ msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748
+#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745
msgid "uz"
msgstr "Узб"
@@ -1002,13 +1007,13 @@ msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501
-#: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893
-#: rules/base.extras.xml:750
+#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498
+#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890
+#: rules/base.extras.xml:749
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751
+#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
@@ -1062,11 +1067,11 @@ msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "албанска — Векилхархи"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711
+#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712
+#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
@@ -1091,9 +1096,9 @@ msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241
-#: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127
+#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238
+#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126
msgid "de"
msgstr "Нмс"
@@ -1156,11 +1161,11 @@ msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "беларуска — многоезична"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783
+#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784
+#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
@@ -1206,11 +1211,11 @@ msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290
+#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291
+#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
@@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "сантали"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134
-#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421
+#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
@@ -1357,7 +1362,7 @@ msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222
-#: rules/base.xml:5871
+#: rules/base.xml:5868
msgid "ur"
msgstr "Урд"
@@ -1400,7 +1405,7 @@ msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297
+#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
@@ -1413,3098 +1418,3173 @@ msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#: rules/base.xml:2298
-msgid "iipa"
-msgstr "ИнФ"
-
-#: rules/base.xml:2299
-msgid "Indic IPA (IIPA)"
-msgstr "индийска — фонетична по IPA"
-
-#: rules/base.xml:2309
-msgid "ins"
-msgstr "ИнС"
+#, fuzzy
+msgid "Indic (phonetic, IPA)"
+msgstr "сириакска — фонетична"
-#: rules/base.xml:2310
-msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
-msgstr "индийска — InScript"
+#: rules/base.xml:2307
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
+msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2322
+#: rules/base.xml:2319
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: rules/base.xml:2323
+#: rules/base.xml:2320
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: rules/base.xml:2332
+#: rules/base.xml:2329
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2338
+#: rules/base.xml:2335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2344
+#: rules/base.xml:2341
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2350
+#: rules/base.xml:2347
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "босненска — американска"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798
-#: rules/base.extras.xml:1040
+#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797
+#: rules/base.extras.xml:1039
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799
+#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: rules/base.xml:2369
+#: rules/base.xml:2366
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2375
+#: rules/base.xml:2372
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, дворак"
-#: rules/base.xml:2381
+#: rules/base.xml:2378
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2387
+#: rules/base.xml:2384
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:2393
+#: rules/base.xml:2390
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2402
+#: rules/base.xml:2399
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2411
+#: rules/base.xml:2408
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: rules/base.xml:2412
+#: rules/base.xml:2409
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: rules/base.xml:2421
+#: rules/base.xml:2418
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: rules/base.xml:2427
+#: rules/base.xml:2424
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: rules/base.xml:2433
+#: rules/base.xml:2430
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "българска — подобрена"
-#: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458
-#: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478
+#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455
+#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475
msgid "kab"
msgstr "Кбл"
-#: rules/base.xml:2442
+#: rules/base.xml:2439
msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)"
msgstr "кабилска — azerty, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2449
+#: rules/base.xml:2446
msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2459
+#: rules/base.xml:2456
msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)"
msgstr "кабилска — qwerty-gb, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2469
+#: rules/base.xml:2466
msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)"
msgstr "кабилска — qwerty-us, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:2479
+#: rules/base.xml:2476
msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "кабилска — алжирска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2489
+#: rules/base.xml:2486
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арабска — алжирска"
-#: rules/base.xml:2502
+#: rules/base.xml:2499
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727
-#: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311
-#: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286
-#: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924
+#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724
+#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308
+#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283
+#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: rules/base.xml:2510
+#: rules/base.xml:2507
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542
-#: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575
+#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539
+#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: rules/base.xml:2521
+#: rules/base.xml:2518
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2532
+#: rules/base.xml:2529
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2543
+#: rules/base.xml:2540
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2554
+#: rules/base.xml:2551
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: rules/base.xml:2565
+#: rules/base.xml:2562
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: rules/base.xml:2576
+#: rules/base.xml:2573
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266
+#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267
+#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2598
+#: rules/base.xml:2595
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2607
+#: rules/base.xml:2604
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: rules/base.xml:2644
+#: rules/base.xml:2641
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
-#: rules/base.xml:2681
+#: rules/base.xml:2678
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
-#: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273
+#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2696
+#: rules/base.xml:2693
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: rules/base.xml:2697
+#: rules/base.xml:2694
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: rules/base.xml:2706
+#: rules/base.xml:2703
msgid "zg"
msgstr "Здж"
-#: rules/base.xml:2707
+#: rules/base.xml:2704
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "бурманска — Zawgyi"
-#: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64
+#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: rules/base.xml:2728
+#: rules/base.xml:2725
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, дворак"
-#: rules/base.xml:2736
+#: rules/base.xml:2733
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: rules/base.xml:2742
+#: rules/base.xml:2739
msgid "Canadian (intl.)"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: rules/base.xml:2748
+#: rules/base.xml:2745
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: rules/base.xml:2754
+#: rules/base.xml:2751
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2761
+#: rules/base.xml:2758
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: rules/base.xml:2762
+#: rules/base.xml:2759
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: rules/base.xml:2773
+#: rules/base.xml:2770
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: rules/base.xml:2786
+#: rules/base.xml:2783
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579
+#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: rules/base.xml:2798
+#: rules/base.xml:2795
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: rules/base.xml:2808
+#: rules/base.xml:2805
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "монголска — бичиг"
-#: rules/base.xml:2817
+#: rules/base.xml:2814
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "монголска — тод"
-#: rules/base.xml:2826
+#: rules/base.xml:2823
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "монголска — шиве"
-#: rules/base.xml:2835
+#: rules/base.xml:2832
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "монголска — манджурска"
-#: rules/base.xml:2844
+#: rules/base.xml:2841
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "монголска — галик"
-#: rules/base.xml:2853
+#: rules/base.xml:2850
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "монголска — тод галик"
-#: rules/base.xml:2862
+#: rules/base.xml:2859
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "монголска — манджурски галик"
-#: rules/base.xml:2872
+#: rules/base.xml:2869
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: rules/base.xml:2881
+#: rules/base.xml:2878
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: rules/base.xml:2890
+#: rules/base.xml:2887
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: rules/base.xml:2891
+#: rules/base.xml:2888
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
-#: rules/base.xml:2900
+#: rules/base.xml:2897
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2912
+#: rules/base.xml:2909
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: rules/base.xml:2913
+#: rules/base.xml:2910
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: rules/base.xml:2922
+#: rules/base.xml:2919
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2928
+#: rules/base.xml:2925
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2934
+#: rules/base.xml:2931
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2940
+#: rules/base.xml:2937
msgid "Croatian (US)"
msgstr "хърватска — американска"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813
+#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814
+#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: rules/base.xml:2959
+#: rules/base.xml:2956
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: rules/base.xml:2965
+#: rules/base.xml:2962
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: rules/base.xml:2971
+#: rules/base.xml:2968
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:2977
+#: rules/base.xml:2974
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:2983
+#: rules/base.xml:2980
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: rules/base.xml:2989
+#: rules/base.xml:2986
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
-#: rules/base.xml:2997
+#: rules/base.xml:2994
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853
+#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: rules/base.xml:3019
+#: rules/base.xml:3016
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "датска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3025
+#: rules/base.xml:3022
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "датска — Windows"
-#: rules/base.xml:3031
+#: rules/base.xml:3028
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3037
+#: rules/base.xml:3034
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3043
+#: rules/base.xml:3040
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867
+#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866
msgid "nl"
msgstr "Ндр"
-#: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868
+#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландска"
-#: rules/base.xml:3062
+#: rules/base.xml:3059
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "нидерландска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3068
+#: rules/base.xml:3065
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "нидерландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3074
+#: rules/base.xml:3071
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "нидерландска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:3083
+#: rules/base.xml:3080
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: rules/base.xml:3084
+#: rules/base.xml:3081
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882
+#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883
+#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: rules/base.xml:3104
+#: rules/base.xml:3101
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3110
+#: rules/base.xml:3107
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — дворак"
-#: rules/base.xml:3116
+#: rules/base.xml:3113
msgid "Estonian (US)"
msgstr "естонска — американска"
-#: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237
+#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: rules/base.xml:3135
+#: rules/base.xml:3132
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164
-#: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211
-#: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356
-#: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505
-#: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527
+#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161
+#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208
+#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353
+#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502
+#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: rules/base.xml:3143
+#: rules/base.xml:3140
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3154
+#: rules/base.xml:3151
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3165
+#: rules/base.xml:3162
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3176
+#: rules/base.xml:3173
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: rules/base.xml:3189
+#: rules/base.xml:3186
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: rules/base.xml:3201
+#: rules/base.xml:3198
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3212
+#: rules/base.xml:3209
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3223
+#: rules/base.xml:3220
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3234
+#: rules/base.xml:3231
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3246
+#: rules/base.xml:3243
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: rules/base.xml:3247
+#: rules/base.xml:3244
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: rules/base.xml:3256
+#: rules/base.xml:3253
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898
+#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: rules/base.xml:3275
+#: rules/base.xml:3272
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "финландска — Windows"
-#: rules/base.xml:3281
+#: rules/base.xml:3278
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: rules/base.xml:3287
+#: rules/base.xml:3284
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3293
+#: rules/base.xml:3290
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: rules/base.xml:3302
+#: rules/base.xml:3299
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925
+#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: rules/base.xml:3321
+#: rules/base.xml:3318
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "френска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3327
+#: rules/base.xml:3324
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3333
+#: rules/base.xml:3330
msgid "French (alt.)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:3339
+#: rules/base.xml:3336
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3345
+#: rules/base.xml:3342
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3351
+#: rules/base.xml:3348
msgid "French (alt., Sun dead keys)"
msgstr "френска — с мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3357
+#: rules/base.xml:3354
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3363
+#: rules/base.xml:3360
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3369
+#: rules/base.xml:3366
msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
msgstr "френска — остаряла, с мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3375
+#: rules/base.xml:3372
msgid "French (BEPO)"
msgstr "френска — bépo"
-#: rules/base.xml:3381
+#: rules/base.xml:3378
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:3387
+#: rules/base.xml:3384
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "френска — bépo, afnor"
-#: rules/base.xml:3393
+#: rules/base.xml:3390
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — дворак"
-#: rules/base.xml:3399
+#: rules/base.xml:3396
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3405
+#: rules/base.xml:3402
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "френска — azerty"
-#: rules/base.xml:3411
+#: rules/base.xml:3408
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "френска — azerty, afnor"
-#: rules/base.xml:3417
+#: rules/base.xml:3414
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: rules/base.xml:3423
+#: rules/base.xml:3420
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: rules/base.xml:3432
+#: rules/base.xml:3429
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
-#: rules/base.xml:3441
+#: rules/base.xml:3438
msgid "French (US)"
msgstr "френска — американска"
-#: rules/base.xml:3451
+#: rules/base.xml:3448
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: rules/base.xml:3460
+#: rules/base.xml:3457
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, многоезична"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3467
+#: rules/base.xml:3464
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: rules/base.xml:3468
+#: rules/base.xml:3465
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3478
+#: rules/base.xml:3475
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: rules/base.xml:3479
+#: rules/base.xml:3476
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3489
+#: rules/base.xml:3486
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: rules/base.xml:3490
+#: rules/base.xml:3487
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3500
+#: rules/base.xml:3497
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: rules/base.xml:3501
+#: rules/base.xml:3498
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005
+#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: rules/base.xml:3512
+#: rules/base.xml:3509
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "хауска — ганайска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3522
+#: rules/base.xml:3519
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: rules/base.xml:3523
+#: rules/base.xml:3520
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: rules/base.xml:3532
+#: rules/base.xml:3529
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: rules/base.xml:3542
+#: rules/base.xml:3539
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3553
+#: rules/base.xml:3550
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: rules/base.xml:3554
+#: rules/base.xml:3551
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: rules/base.xml:3563
+#: rules/base.xml:3560
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: rules/base.xml:3569
+#: rules/base.xml:3566
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: rules/base.xml:3577
+#: rules/base.xml:3574
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3586
+#: rules/base.xml:3583
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96
+#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: rules/base.xml:3608
+#: rules/base.xml:3605
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с мъртво „´“"
-#: rules/base.xml:3614
+#: rules/base.xml:3611
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с мъртво „`“"
-#: rules/base.xml:3620
+#: rules/base.xml:3617
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "немска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3626
+#: rules/base.xml:3623
msgid "German (E1)"
msgstr "немска — E1"
-#: rules/base.xml:3632
+#: rules/base.xml:3629
msgid "German (E2)"
msgstr "немска — E2"
-#: rules/base.xml:3638
+#: rules/base.xml:3635
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: rules/base.xml:3644
+#: rules/base.xml:3641
msgid "German (US)"
msgstr "немска — американска"
-#: rules/base.xml:3650
+#: rules/base.xml:3647
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: rules/base.xml:3659
+#: rules/base.xml:3656
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3668
+#: rules/base.xml:3665
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — дворак"
-#: rules/base.xml:3674
+#: rules/base.xml:3671
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3680
+#: rules/base.xml:3677
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2"
-#: rules/base.xml:3686
+#: rules/base.xml:3683
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3692
+#: rules/base.xml:3689
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3698
+#: rules/base.xml:3695
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: rules/base.xml:3707
+#: rules/base.xml:3704
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: rules/base.xml:3716
+#: rules/base.xml:3713
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3722
+#: rules/base.xml:3719
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: rules/base.xml:3733
+#: rules/base.xml:3730
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: rules/base.xml:3742
+#: rules/base.xml:3739
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "немска — с мъртва „~“"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951
+#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952
+#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: rules/base.xml:3761
+#: rules/base.xml:3758
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: rules/base.xml:3767
+#: rules/base.xml:3764
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: rules/base.xml:3773
+#: rules/base.xml:3770
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3779
+#: rules/base.xml:3776
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонична"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3788
+#: rules/base.xml:3785
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213
+#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: rules/base.xml:3798
+#: rules/base.xml:3795
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: rules/base.xml:3804
+#: rules/base.xml:3801
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3810
+#: rules/base.xml:3807
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3816
+#: rules/base.xml:3813
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3822
+#: rules/base.xml:3819
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3828
+#: rules/base.xml:3825
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3834
+#: rules/base.xml:3831
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3840
+#: rules/base.xml:3837
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3846
+#: rules/base.xml:3843
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3852
+#: rules/base.xml:3849
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3858
+#: rules/base.xml:3855
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3864
+#: rules/base.xml:3861
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3870
+#: rules/base.xml:3867
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3876
+#: rules/base.xml:3873
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3882
+#: rules/base.xml:3879
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3888
+#: rules/base.xml:3885
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3894
+#: rules/base.xml:3891
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3900
+#: rules/base.xml:3897
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3906
+#: rules/base.xml:3903
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3915
+#: rules/base.xml:3912
msgid "is"
msgstr "Исл"
-#: rules/base.xml:3916
+#: rules/base.xml:3913
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: rules/base.xml:3925
+#: rules/base.xml:3922
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3931
+#: rules/base.xml:3928
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "исландска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:3937
+#: rules/base.xml:3934
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
-#: rules/base.xml:3943
+#: rules/base.xml:3940
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:3949
+#: rules/base.xml:3946
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729
+#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730
+#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: rules/base.xml:3968
+#: rules/base.xml:3965
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: rules/base.xml:3974
+#: rules/base.xml:3971
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: rules/base.xml:3980
+#: rules/base.xml:3977
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972
+#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973
+#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: rules/base.xml:3999
+#: rules/base.xml:3996
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4005
+#: rules/base.xml:4002
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "италианска — Windows"
-#: rules/base.xml:4011
+#: rules/base.xml:4008
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4017
+#: rules/base.xml:4014
msgid "Italian (US)"
msgstr "италианска — американска"
-#: rules/base.xml:4023
+#: rules/base.xml:4020
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: rules/base.xml:4032
+#: rules/base.xml:4029
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
-#: rules/base.xml:4038
+#: rules/base.xml:4035
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4054
+#: rules/base.xml:4051
msgid "Sicilian"
msgstr "сицилианска"
-#: rules/base.xml:4064
+#: rules/base.xml:4061
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "фриулска — италианска"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998
+#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999
+#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: rules/base.xml:4086
+#: rules/base.xml:4083
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: rules/base.xml:4092
+#: rules/base.xml:4089
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: rules/base.xml:4098
+#: rules/base.xml:4095
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: rules/base.xml:4104
+#: rules/base.xml:4101
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4110
+#: rules/base.xml:4107
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — дворак"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190
+#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: rules/base.xml:4120
+#: rules/base.xml:4117
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: rules/base.xml:4129
+#: rules/base.xml:4126
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:4138
+#: rules/base.xml:4135
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: rules/base.xml:4139
+#: rules/base.xml:4136
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:4150
+#: rules/base.xml:4147
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: rules/base.xml:4151
+#: rules/base.xml:4148
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: rules/base.xml:4162
+#: rules/base.xml:4159
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: rules/base.xml:4172
+#: rules/base.xml:4169
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
-#: rules/base.xml:4182
+#: rules/base.xml:4179
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "казахска — разширена"
-#: rules/base.xml:4191
+#: rules/base.xml:4188
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "казахска — латиница"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4203
+#: rules/base.xml:4200
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: rules/base.xml:4204
+#: rules/base.xml:4201
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: rules/base.xml:4213
+#: rules/base.xml:4210
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "лаоска — STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082
+#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: rules/base.xml:4226
+#: rules/base.xml:4223
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: rules/base.xml:4258
+#: rules/base.xml:4255
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4264
+#: rules/base.xml:4261
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:4270
+#: rules/base.xml:4267
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4276
+#: rules/base.xml:4273
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
-#: rules/base.xml:4282
+#: rules/base.xml:4279
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
-#: rules/base.xml:4288
+#: rules/base.xml:4285
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257
+#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258
+#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: rules/base.xml:4307
+#: rules/base.xml:4304
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4313
+#: rules/base.xml:4310
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "литовска — американска"
-#: rules/base.xml:4319
+#: rules/base.xml:4316
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: rules/base.xml:4325
+#: rules/base.xml:4322
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: rules/base.xml:4331
+#: rules/base.xml:4328
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
-#: rules/base.xml:4337
+#: rules/base.xml:4334
msgid "Samogitian"
msgstr "жемайтийска"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281
+#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282
+#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4356
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4362
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: rules/base.xml:4371
+#: rules/base.xml:4368
msgid "Latvian (F)"
msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:4377
+#: rules/base.xml:4374
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: rules/base.xml:4383
+#: rules/base.xml:4380
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: rules/base.xml:4389
+#: rules/base.xml:4386
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4398
+#: rules/base.xml:4395
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: rules/base.xml:4399
+#: rules/base.xml:4396
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564
+#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: rules/base.xml:4411
+#: rules/base.xml:4408
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: rules/base.xml:4420
+#: rules/base.xml:4417
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: rules/base.xml:4426
+#: rules/base.xml:4423
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4432
+#: rules/base.xml:4429
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
-#: rules/base.xml:4438
+#: rules/base.xml:4435
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4444
+#: rules/base.xml:4441
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:4450
+#: rules/base.xml:4447
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
-#: rules/base.xml:4456
+#: rules/base.xml:4453
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4465
+#: rules/base.xml:4462
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: rules/base.xml:4466
+#: rules/base.xml:4463
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: rules/base.xml:4475
+#: rules/base.xml:4472
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4484
+#: rules/base.xml:4481
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: rules/base.xml:4485
+#: rules/base.xml:4482
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: rules/base.xml:4494
+#: rules/base.xml:4491
msgid "Maltese (US)"
msgstr "малтийска — американска"
-#: rules/base.xml:4500
+#: rules/base.xml:4497
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
msgstr "малтийска — американска, AltGr"
-#: rules/base.xml:4506
+#: rules/base.xml:4503
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4515
+#: rules/base.xml:4512
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: rules/base.xml:4516
+#: rules/base.xml:4513
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025
+#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026
+#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: rules/base.xml:4539
+#: rules/base.xml:4536
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4545
+#: rules/base.xml:4542
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "норвежка — Windows"
-#: rules/base.xml:4551
+#: rules/base.xml:4548
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — дворак"
-#: rules/base.xml:4557
+#: rules/base.xml:4554
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: rules/base.xml:4566
+#: rules/base.xml:4563
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4575
+#: rules/base.xml:4572
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4581
+#: rules/base.xml:4578
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4587
+#: rules/base.xml:4584
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494
+#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495
+#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494
msgid "Polish"
msgstr "полска"
-#: rules/base.xml:4606
+#: rules/base.xml:4603
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4612
+#: rules/base.xml:4609
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: rules/base.xml:4618
+#: rules/base.xml:4615
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — дворак"
-#: rules/base.xml:4624
+#: rules/base.xml:4621
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
-#: rules/base.xml:4630
+#: rules/base.xml:4627
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
-#: rules/base.xml:4636
+#: rules/base.xml:4633
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: rules/base.xml:4645
+#: rules/base.xml:4642
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: rules/base.xml:4656
+#: rules/base.xml:4653
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
-#: rules/base.xml:4665
+#: rules/base.xml:4662
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — дворак за програмисти"
-#: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041
+#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: rules/base.xml:4684
+#: rules/base.xml:4681
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4690
+#: rules/base.xml:4687
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4696
+#: rules/base.xml:4693
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4702
+#: rules/base.xml:4699
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4708
+#: rules/base.xml:4705
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Macintosh, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:4714
+#: rules/base.xml:4711
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: rules/base.xml:4720
+#: rules/base.xml:4717
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:4726
+#: rules/base.xml:4723
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530
+#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531
+#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: rules/base.xml:4748
+#: rules/base.xml:4745
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: rules/base.xml:4754
+#: rules/base.xml:4751
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4760
+#: rules/base.xml:4757
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: rules/base.xml:4766
+#: rules/base.xml:4763
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "румънска — Windows"
-#: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583
+#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: rules/base.xml:4785
+#: rules/base.xml:4782
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: rules/base.xml:4791
+#: rules/base.xml:4788
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "руска — фонетична, Windows"
-#: rules/base.xml:4797
+#: rules/base.xml:4794
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "руска — фонетична, yazherty"
-#: rules/base.xml:4803
+#: rules/base.xml:4800
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:4809
+#: rules/base.xml:4806
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4815
+#: rules/base.xml:4812
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: rules/base.xml:4821
+#: rules/base.xml:4818
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: rules/base.xml:4830
+#: rules/base.xml:4827
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4839
+#: rules/base.xml:4836
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "осетинска — Windows"
-#: rules/base.xml:4848
+#: rules/base.xml:4845
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: rules/base.xml:4857
+#: rules/base.xml:4854
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: rules/base.xml:4866
+#: rules/base.xml:4863
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: rules/base.xml:4875
+#: rules/base.xml:4872
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: rules/base.xml:4884
+#: rules/base.xml:4881
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: rules/base.xml:4893
+#: rules/base.xml:4890
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: rules/base.xml:4902
+#: rules/base.xml:4899
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: rules/base.xml:4908
+#: rules/base.xml:4905
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:4914
+#: rules/base.xml:4911
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: rules/base.xml:4924
+#: rules/base.xml:4921
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: rules/base.xml:4933
+#: rules/base.xml:4930
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: rules/base.xml:4942
+#: rules/base.xml:4939
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: rules/base.xml:4948
+#: rules/base.xml:4945
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "руска — фонетична, дворак"
-#: rules/base.xml:4954
+#: rules/base.xml:4951
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565
+#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: rules/base.xml:4973
+#: rules/base.xml:4970
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4979
+#: rules/base.xml:4976
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: rules/base.xml:4985
+#: rules/base.xml:4982
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
-#: rules/base.xml:4991
+#: rules/base.xml:4988
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4997
+#: rules/base.xml:4994
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:5003
+#: rules/base.xml:5000
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
-#: rules/base.xml:5009
+#: rules/base.xml:5006
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
-#: rules/base.xml:5015
+#: rules/base.xml:5012
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:5027
+#: rules/base.xml:5024
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: rules/base.xml:5028
+#: rules/base.xml:5025
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: rules/base.xml:5037
+#: rules/base.xml:5034
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:5043
+#: rules/base.xml:5040
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "словенска — американска"
# словашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061
+#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062
+#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: rules/base.xml:5062
+#: rules/base.xml:5059
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: rules/base.xml:5068
+#: rules/base.xml:5065
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: rules/base.xml:5074
+#: rules/base.xml:5071
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083
+#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: rules/base.xml:5093
+#: rules/base.xml:5090
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5099
+#: rules/base.xml:5096
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "испанска — Windows"
-#: rules/base.xml:5105
+#: rules/base.xml:5102
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "испанска — с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:5111
+#: rules/base.xml:5108
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5117
+#: rules/base.xml:5114
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — дворак"
-#: rules/base.xml:5123
+#: rules/base.xml:5120
msgid "ast"
msgstr "Аст"
-#: rules/base.xml:5124
+#: rules/base.xml:5121
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: rules/base.xml:5133
+#: rules/base.xml:5130
msgid "ca"
msgstr "Ктл"
-#: rules/base.xml:5134
+#: rules/base.xml:5131
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: rules/base.xml:5143
+#: rules/base.xml:5140
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098
+#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: rules/base.xml:5162
+#: rules/base.xml:5159
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5168
+#: rules/base.xml:5165
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — дворак"
-#: rules/base.xml:5176
+#: rules/base.xml:5173
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: rules/base.xml:5187
+#: rules/base.xml:5184
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5196
+#: rules/base.xml:5193
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: rules/base.xml:5205
+#: rules/base.xml:5202
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5211
+#: rules/base.xml:5208
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски дворак"
-#: rules/base.xml:5217
+#: rules/base.xml:5214
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "шведска — дворак, многоезична"
-#: rules/base.xml:5223
+#: rules/base.xml:5220
msgid "Swedish (US)"
msgstr "шведска — американска"
-#: rules/base.xml:5229
+#: rules/base.xml:5226
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128
+#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5252
+#: rules/base.xml:5249
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: rules/base.xml:5260
+#: rules/base.xml:5257
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5268
+#: rules/base.xml:5265
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5276
+#: rules/base.xml:5273
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5287
+#: rules/base.xml:5284
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5298
+#: rules/base.xml:5295
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5309
+#: rules/base.xml:5306
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5320
+#: rules/base.xml:5317
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5330
+#: rules/base.xml:5327
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348
+#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: rules/base.xml:5341
+#: rules/base.xml:5338
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: rules/base.xml:5349
+#: rules/base.xml:5346
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5357
+#: rules/base.xml:5354
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5368
+#: rules/base.xml:5365
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5379
+#: rules/base.xml:5376
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5391
+#: rules/base.xml:5388
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: rules/base.xml:5392
+#: rules/base.xml:5389
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: rules/base.xml:5401
+#: rules/base.xml:5398
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5410
+#: rules/base.xml:5407
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: rules/base.xml:5411
+#: rules/base.xml:5408
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: rules/base.xml:5422
+#: rules/base.xml:5419
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
-#: rules/base.xml:5431
+#: rules/base.xml:5428
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5441
+#: rules/base.xml:5438
msgid "us"
msgstr "Амр"
-#: rules/base.xml:5442
+#: rules/base.xml:5439
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "синхала — американска"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5451
+#: rules/base.xml:5448
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: rules/base.xml:5452
+#: rules/base.xml:5449
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: rules/base.xml:5461
+#: rules/base.xml:5458
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: rules/base.xml:5467
+#: rules/base.xml:5464
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148
+#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149
+#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: rules/base.xml:5486
+#: rules/base.xml:5483
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5492
+#: rules/base.xml:5489
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5498
+#: rules/base.xml:5495
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5506
+#: rules/base.xml:5503
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5517
+#: rules/base.xml:5514
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5528
+#: rules/base.xml:5525
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5537
+#: rules/base.xml:5534
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566
-#: rules/base.extras.xml:540
+#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563
+#: rules/base.extras.xml:539
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: rules/base.xml:5545
+#: rules/base.xml:5542
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5556
+#: rules/base.xml:5553
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5567
+#: rules/base.xml:5564
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5580
+#: rules/base.xml:5577
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: rules/base.xml:5589
+#: rules/base.xml:5586
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5614
+#: rules/base.xml:5611
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: rules/base.xml:5615
+#: rules/base.xml:5612
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169
+#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170
+#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: rules/base.xml:5637
+#: rules/base.xml:5634
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5643
+#: rules/base.xml:5640
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:5649
+#: rules/base.xml:5646
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "украинска — Windows"
-#: rules/base.xml:5655
+#: rules/base.xml:5652
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:5661
+#: rules/base.xml:5658
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5667
+#: rules/base.xml:5664
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5673
+#: rules/base.xml:5670
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185
+#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5692
+#: rules/base.xml:5689
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
-#: rules/base.xml:5698
+#: rules/base.xml:5695
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.xml:5704
+#: rules/base.xml:5701
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, дворак"
-#: rules/base.xml:5710
+#: rules/base.xml:5707
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
-msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
+msgstr ""
+"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
-#: rules/base.xml:5716
+#: rules/base.xml:5713
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:5722
+#: rules/base.xml:5719
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
-#: rules/base.xml:5728
+#: rules/base.xml:5725
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, коулмак"
-#: rules/base.xml:5736
+#: rules/base.xml:5733
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "полска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:5746
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: rules/base.xml:5758
+#: rules/base.xml:5755
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215
+#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216
+#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
-#: rules/base.xml:5777
+#: rules/base.xml:5774
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "виетнамска — американска"
-#: rules/base.xml:5783
+#: rules/base.xml:5780
msgid "Vietnamese (French)"
msgstr "виетнамска — френска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199
+#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200
+#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: rules/base.xml:5802
+#: rules/base.xml:5799
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: rules/base.xml:5812
+#: rules/base.xml:5809
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "японска — PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5825
+#: rules/base.xml:5822
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: rules/base.xml:5826
+#: rules/base.xml:5823
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: rules/base.xml:5835
+#: rules/base.xml:5832
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: rules/base.xml:5844
+#: rules/base.xml:5841
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: rules/base.xml:5850
+#: rules/base.xml:5847
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: rules/base.xml:5859
+#: rules/base.xml:5856
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: rules/base.xml:5872
+#: rules/base.xml:5869
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: rules/base.xml:5881
+#: rules/base.xml:5878
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: rules/base.xml:5887
+#: rules/base.xml:5884
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: rules/base.xml:5894
+#: rules/base.xml:5891
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5904
+#: rules/base.xml:5901
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: rules/base.xml:5905
+#: rules/base.xml:5902
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5917
+#: rules/base.xml:5914
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: rules/base.xml:5918
+#: rules/base.xml:5915
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: rules/base.xml:5930
+#: rules/base.xml:5927
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5940
+#: rules/base.xml:5937
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: rules/base.xml:5941
+#: rules/base.xml:5938
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: rules/base.xml:5950
+#: rules/base.xml:5947
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "есперантска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5959
+#: rules/base.xml:5956
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: rules/base.xml:5960
+#: rules/base.xml:5957
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: rules/base.xml:5973
+#: rules/base.xml:5970
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5983
+#: rules/base.xml:5980
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: rules/base.xml:5984
+#: rules/base.xml:5981
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5994
+#: rules/base.xml:5991
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: rules/base.xml:5995
+#: rules/base.xml:5992
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
-#: rules/base.xml:6006
+#: rules/base.xml:6003
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "хауска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:6018
+#: rules/base.xml:6015
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: rules/base.xml:6019
+#: rules/base.xml:6016
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:6030
+#: rules/base.xml:6027
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: rules/base.xml:6031
+#: rules/base.xml:6028
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:6042
+#: rules/base.xml:6039
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: rules/base.xml:6043
+#: rules/base.xml:6040
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: rules/base.xml:6049
+#: rules/base.xml:6046
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "брайл — левичари"
-#: rules/base.xml:6055
+#: rules/base.xml:6052
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
-#: rules/base.xml:6061
+#: rules/base.xml:6058
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "брайл — десничари"
-#: rules/base.xml:6067
+#: rules/base.xml:6064
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:6076
+#: rules/base.xml:6073
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: rules/base.xml:6077
+#: rules/base.xml:6074
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: rules/base.xml:6086
+#: rules/base.xml:6083
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:6095
+#: rules/base.xml:6092
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: rules/base.xml:6096
+#: rules/base.xml:6093
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: rules/base.xml:6107
+#: rules/base.xml:6104
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: rules/base.xml:6118
+#: rules/base.xml:6115
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
-#: rules/base.xml:6129
+#: rules/base.xml:6126
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179
+#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: rules/base.xml:6142
+#: rules/base.xml:6139
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: rules/base.xml:6151
+#: rules/base.xml:6148
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: rules/base.xml:6152
+#: rules/base.xml:6149
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: rules/base.xml:6180
+#: rules/base.xml:6177
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: rules/base.xml:6191
+#: rules/base.xml:6188
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6203
+#: rules/base.xml:6200
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: rules/base.xml:6204
+#: rules/base.xml:6201
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6214
+#: rules/base.xml:6211
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: rules/base.xml:6215
+#: rules/base.xml:6212
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: rules/base.xml:6234
+#: rules/base.xml:6231
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
-#: rules/base.xml:6252
+#: rules/base.xml:6249
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
-#: rules/base.xml:6258
+#: rules/base.xml:6255
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
-#: rules/base.xml:6276
+#: rules/base.xml:6273
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
-#: rules/base.xml:6282
+#: rules/base.xml:6279
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
-#: rules/base.xml:6300
+#: rules/base.xml:6297
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
-#: rules/base.xml:6306
+#: rules/base.xml:6303
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
-#: rules/base.xml:6324
+#: rules/base.xml:6321
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "филипинска — дворак, латиница"
-#: rules/base.xml:6330
+#: rules/base.xml:6327
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
-#: rules/base.xml:6350
+#: rules/base.xml:6347
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: rules/base.xml:6351
+#: rules/base.xml:6348
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: rules/base.xml:6360
+#: rules/base.xml:6357
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: rules/base.xml:6361
+#: rules/base.xml:6358
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: rules/base.xml:6372
+#: rules/base.xml:6369
msgid "id"
msgstr "Инз"
-#: rules/base.xml:6373
+#: rules/base.xml:6370
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
-#: rules/base.xml:6388
+#: rules/base.xml:6385
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
-#: rules/base.xml:6396
+#: rules/base.xml:6393
msgid "jv"
msgstr "явн"
-#: rules/base.xml:6397
+#: rules/base.xml:6394
msgid "Indonesian (Javanese)"
msgstr "индонезийска — яванска"
-#: rules/base.xml:6407
+#: rules/base.xml:6404
msgid "ms"
msgstr "Млс"
-#: rules/base.xml:6408
+#: rules/base.xml:6405
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "малайска — яванска, арабска"
-#: rules/base.xml:6423
+#: rules/base.xml:6420
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "малайска — яванска, фонетична"
-#: rules/base.xml:6434
+#: rules/base.xml:6431
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6439
+#: rules/base.xml:6436
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6445
+#: rules/base.xml:6442
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6451
+#: rules/base.xml:6448
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6457
+#: rules/base.xml:6454
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6463
+#: rules/base.xml:6460
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6469
+#: rules/base.xml:6466
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
-#: rules/base.xml:6475
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+#: rules/base.xml:6472
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6481
+#: rules/base.xml:6478
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212
+#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718
+#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875
-#: rules/base.xml:7278
+#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872
+#: rules/base.xml:7275
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6505
+#: rules/base.xml:6502
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6511
+#: rules/base.xml:6508
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
-#: rules/base.xml:6517
+#: rules/base.xml:6514
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
-#: rules/base.xml:6523
+#: rules/base.xml:6520
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
-#: rules/base.xml:6529
+#: rules/base.xml:6526
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6535
+#: rules/base.xml:6532
msgid "Both Shift together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: rules/base.xml:6541
+#: rules/base.xml:6538
msgid "Both Alt together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: rules/base.xml:6547
+#: rules/base.xml:6544
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: rules/base.xml:6553
+#: rules/base.xml:6550
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6559
+#: rules/base.xml:6556
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6565
+#: rules/base.xml:6562
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: rules/base.xml:6571
+#: rules/base.xml:6568
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6577
+#: rules/base.xml:6574
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6583
+#: rules/base.xml:6580
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6589
+#: rules/base.xml:6586
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242
+#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218
+#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: rules/base.xml:6607
+#: rules/base.xml:6604
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230
+#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: rules/base.xml:6619
+#: rules/base.xml:6616
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: rules/base.xml:6625
+#: rules/base.xml:6622
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254
+#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266
+#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314
+#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6649
+#: rules/base.xml:6646
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
+msgstr ""
+"Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
-#: rules/base.xml:6655
+#: rules/base.xml:6652
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
-#: rules/base.xml:6663
-msgid "Key to choose the 2rd level"
+#: rules/base.xml:6660
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
-#: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290
+#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287
msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "Клавиш „&lt;&gt;“"
-#: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313
+#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6694
+#: rules/base.xml:6691
msgid "Any Win"
msgstr "Всеки Win"
-#: rules/base.xml:6712
+#: rules/base.xml:6709
msgid "Any Alt"
msgstr "Всеки Alt"
-#: rules/base.xml:6730
+#: rules/base.xml:6727
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: rules/base.xml:6736
+#: rules/base.xml:6733
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6742
+#: rules/base.xml:6739
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6754
+#: rules/base.xml:6751
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: rules/base.xml:6766
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
-msgstr "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
+#: rules/base.xml:6763
+msgid ""
+"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
+"chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
+"3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6772
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
+#: rules/base.xml:6769
+msgid ""
+"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
+"chooser"
+msgstr ""
+"„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то "
+"ниво"
-#: rules/base.xml:6778
-msgid "The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
+#: rules/base.xml:6775
+msgid ""
+"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd level chooser"
+msgstr ""
+"„&lt;&gt;“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за "
+"3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6786
+#: rules/base.xml:6783
msgid "Ctrl position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: rules/base.xml:6791
+#: rules/base.xml:6788
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: rules/base.xml:6797
+#: rules/base.xml:6794
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: rules/base.xml:6803
+#: rules/base.xml:6800
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6809
+#: rules/base.xml:6806
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
-#: rules/base.xml:6815
+#: rules/base.xml:6812
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "Вляво от „A“"
-#: rules/base.xml:6821
+#: rules/base.xml:6818
msgid "At the bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: rules/base.xml:6827
+#: rules/base.xml:6824
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: rules/base.xml:6833
+#: rules/base.xml:6830
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6839
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6845
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6850
+#: rules/base.xml:6847
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: rules/base.xml:6856
+#: rules/base.xml:6853
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: rules/base.xml:6864
+#: rules/base.xml:6861
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6869
+#: rules/base.xml:6866
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6889
+#: rules/base.xml:6886
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
-#: rules/base.xml:6894
+#: rules/base.xml:6891
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
-#: rules/base.xml:6902
+#: rules/base.xml:6899
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6907
+#: rules/base.xml:6904
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: rules/base.xml:6913
+#: rules/base.xml:6910
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
-#: rules/base.xml:6919
+#: rules/base.xml:6916
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
-#: rules/base.xml:6925
+#: rules/base.xml:6922
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: rules/base.xml:6931
+#: rules/base.xml:6928
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
-msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
+msgstr ""
+"Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
-#: rules/base.xml:6937
+#: rules/base.xml:6934
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
-msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
+msgstr ""
+"Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод "
+"на стандартното ниво"
-#: rules/base.xml:6943
+#: rules/base.xml:6940
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: rules/base.xml:6949
+#: rules/base.xml:6946
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "Телефон, банкомат"
-#: rules/base.xml:6958
+#: rules/base.xml:6955
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6964
+#: rules/base.xml:6961
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6971
+#: rules/base.xml:6968
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6977
+#: rules/base.xml:6974
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: rules/base.xml:6983
+#: rules/base.xml:6980
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:6989
+#: rules/base.xml:6986
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6995
+#: rules/base.xml:6992
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:7003
+#: rules/base.xml:7000
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: rules/base.xml:7009
+#: rules/base.xml:7006
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7019
+#: rules/base.xml:7016
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7024
+#: rules/base.xml:7021
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
+"Lock"
-#: rules/base.xml:7030
+#: rules/base.xml:7027
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7036
+#: rules/base.xml:7033
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7042
+#: rules/base.xml:7039
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7048
+#: rules/base.xml:7045
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: rules/base.xml:7054
+#: rules/base.xml:7051
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: rules/base.xml:7060
+#: rules/base.xml:7057
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7066
+#: rules/base.xml:7063
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:7072
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
+#: rules/base.xml:7069
+msgid ""
+"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
+"Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7078
+#: rules/base.xml:7075
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: rules/base.xml:7084
+#: rules/base.xml:7081
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: rules/base.xml:7090
+#: rules/base.xml:7087
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: rules/base.xml:7096
+#: rules/base.xml:7093
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: rules/base.xml:7102
+#: rules/base.xml:7099
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: rules/base.xml:7108
+#: rules/base.xml:7105
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7111
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: rules/base.xml:7122
+#: rules/base.xml:7119
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Поведение на Alt и Win"
-#: rules/base.xml:7127
+#: rules/base.xml:7124
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: rules/base.xml:7133
+#: rules/base.xml:7130
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "Menu е Win"
-#: rules/base.xml:7139
+#: rules/base.xml:7136
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: rules/base.xml:7145
+#: rules/base.xml:7142
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: rules/base.xml:7151
+#: rules/base.xml:7148
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
-#: rules/base.xml:7157
+#: rules/base.xml:7154
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
-#: rules/base.xml:7163
+#: rules/base.xml:7160
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: rules/base.xml:7169
+#: rules/base.xml:7166
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: rules/base.xml:7175
+#: rules/base.xml:7172
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: rules/base.xml:7181
+#: rules/base.xml:7178
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: rules/base.xml:7187
+#: rules/base.xml:7184
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: rules/base.xml:7193
+#: rules/base.xml:7190
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: rules/base.xml:7199
+#: rules/base.xml:7196
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: rules/base.xml:7207
+#: rules/base.xml:7204
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: rules/base.xml:7224
+#: rules/base.xml:7221
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7236
+#: rules/base.xml:7233
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7248
+#: rules/base.xml:7245
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7260
+#: rules/base.xml:7257
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7272
+#: rules/base.xml:7269
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7284
+#: rules/base.xml:7281
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7296
+#: rules/base.xml:7293
msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
msgstr "3-то ниво на „&lt;&gt;“"
-#: rules/base.xml:7302
+#: rules/base.xml:7299
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7308
+#: rules/base.xml:7305
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7321
+#: rules/base.xml:7318
msgid "Compatibility options"
msgstr "Настройки за съвместимост"
-#: rules/base.xml:7326
+#: rules/base.xml:7323
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:7332
+#: rules/base.xml:7329
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7338
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
-msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
+#: rules/base.xml:7335
+msgid ""
+"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
+msgstr ""
+"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
+"само стрелки (като в Windows)"
-#: rules/base.xml:7344
+#: rules/base.xml:7341
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7350
+#: rules/base.xml:7347
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
+msgstr ""
+"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: rules/base.xml:7356
+#: rules/base.xml:7353
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
-msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
-#: rules/base.xml:7362
+#: rules/base.xml:7359
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7368
+#: rules/base.xml:7365
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: rules/base.xml:7374
+#: rules/base.xml:7371
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
-#: rules/base.xml:7380
+#: rules/base.xml:7377
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7386
+#: rules/base.xml:7383
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
+msgstr ""
+"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: rules/base.xml:7392
+#: rules/base.xml:7389
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
-#: rules/base.xml:7398
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: rules/base.xml:7404
+#: rules/base.xml:7401
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)"
+msgstr ""
+"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
+"(внимание: намалява сигурността)"
-#: rules/base.xml:7410
+#: rules/base.xml:7407
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: rules/base.xml:7418
+#: rules/base.xml:7415
msgid "Currency signs"
msgstr "Знаци за валута"
-#: rules/base.xml:7423
+#: rules/base.xml:7420
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: rules/base.xml:7429
+#: rules/base.xml:7426
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: rules/base.xml:7435
+#: rules/base.xml:7432
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7441
+#: rules/base.xml:7438
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: rules/base.xml:7447
+#: rules/base.xml:7444
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7454
+#: rules/base.xml:7451
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7459
+#: rules/base.xml:7456
msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7465
+#: rules/base.xml:7462
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
-#: rules/base.xml:7471
-msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7468
+msgid ""
+"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
+"pressed with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"„&lt;&gt;“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7477
-msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7474
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7483
-msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7480
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7489
-msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
-msgstr "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
+#: rules/base.xml:7486
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
-#: rules/base.xml:7535
+#: rules/base.xml:7532
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "Интервал без разделяне"
-#: rules/base.xml:7540
+#: rules/base.xml:7537
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: rules/base.xml:7546
+#: rules/base.xml:7543
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
-#: rules/base.xml:7552
+#: rules/base.xml:7549
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7558
+#: rules/base.xml:7555
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7564
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7561
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то "
+"ниво"
-#: rules/base.xml:7570
+#: rules/base.xml:7567
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7576
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво"
+#: rules/base.xml:7573
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr ""
+"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
+"ниво"
-#: rules/base.xml:7582
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)"
+#: rules/base.xml:7579
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
+"level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о "
+"ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:7588
+#: rules/base.xml:7585
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
-#: rules/base.xml:7594
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво"
+#: rules/base.xml:7591
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на "
+"3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7600
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7597
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
+"non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-"
+"то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7606
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво"
+#: rules/base.xml:7603
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то "
+"ниво"
-#: rules/base.xml:7612
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7609
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"nothing at the 4th level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
+"ниво и нищо на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7618
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7615
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
+"ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7624
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7621
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то "
+"ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7630
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
+#: rules/base.xml:7627
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на "
+"4-то ниво"
-#: rules/base.xml:7637
+#: rules/base.xml:7634
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: rules/base.xml:7642
+#: rules/base.xml:7639
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: rules/base.xml:7648
+#: rules/base.xml:7645
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: rules/base.xml:7654
+#: rules/base.xml:7651
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:7661
+#: rules/base.xml:7658
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: rules/base.xml:7666
+#: rules/base.xml:7663
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "Десният Alt е хангъл"
-#: rules/base.xml:7672
+#: rules/base.xml:7669
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
-#: rules/base.xml:7678
+#: rules/base.xml:7675
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "Десният Alt е ханча"
-#: rules/base.xml:7684
+#: rules/base.xml:7681
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "Десният Ctrl е ханча"
-#: rules/base.xml:7691
+#: rules/base.xml:7688
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
-#: rules/base.xml:7696
+#: rules/base.xml:7693
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
-#: rules/base.xml:7702
+#: rules/base.xml:7699
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "При съответния клавиш в дворак"
-#: rules/base.xml:7708
+#: rules/base.xml:7705
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
-#: rules/base.xml:7715
+#: rules/base.xml:7712
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: rules/base.xml:7720
+#: rules/base.xml:7717
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: rules/base.xml:7727
+#: rules/base.xml:7724
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: rules/base.xml:7732
+#: rules/base.xml:7729
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
@@ -4637,435 +4717,455 @@ msgid "German (Ladin)"
msgstr "немска — ладински"
#: rules/base.extras.xml:202
-msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
-msgstr "кпт"
-
-#: rules/base.extras.xml:203
msgid "Coptic"
msgstr "коптска"
-#: rules/base.extras.xml:219
+#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
msgstr "УнР"
-#: rules/base.extras.xml:220
+#: rules/base.extras.xml:219
msgid "Old Hungarian"
msgstr "унгарска — руни"
-#: rules/base.extras.xml:226
-msgid "ohu_lig"
-msgstr "УнЛ"
+#: rules/base.extras.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "oldhun(lig)"
+msgstr "УнР"
-#: rules/base.extras.xml:227
+#: rules/base.extras.xml:226
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
msgstr "унгарска — лигатури за руни"
-#: rules/base.extras.xml:246
+#: rules/base.extras.xml:245
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: rules/base.extras.xml:267
+#: rules/base.extras.xml:266
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
msgstr "литовска — дворак"
-#: rules/base.extras.xml:273
+#: rules/base.extras.xml:272
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:291
+#: rules/base.extras.xml:290
msgid "Latvian (Dvorak)"
msgstr "латвийска — дворак"
-#: rules/base.extras.xml:297
+#: rules/base.extras.xml:296
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
-#: rules/base.extras.xml:303
+#: rules/base.extras.xml:302
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
-#: rules/base.extras.xml:309
+#: rules/base.extras.xml:308
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
-#: rules/base.extras.xml:315
+#: rules/base.extras.xml:314
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
-#: rules/base.extras.xml:321
+#: rules/base.extras.xml:320
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
-#: rules/base.extras.xml:327
+#: rules/base.extras.xml:326
msgid "Latvian (Colemak)"
msgstr "латвийска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:333
+#: rules/base.extras.xml:332
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
-#: rules/base.extras.xml:339
+#: rules/base.extras.xml:338
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:357
+#: rules/base.extras.xml:356
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
-msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
+msgstr ""
+"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:363
+#: rules/base.extras.xml:362
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
-msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
+msgstr ""
+"английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:369
+#: rules/base.extras.xml:368
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: rules/base.extras.xml:376
+#: rules/base.extras.xml:375
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: rules/base.extras.xml:385
+#: rules/base.extras.xml:384
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: rules/base.extras.xml:397
+#: rules/base.extras.xml:396
msgid "English (Drix)"
msgstr "английска — дрикс"
-#: rules/base.extras.xml:403
+#: rules/base.extras.xml:402
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
-#: rules/base.extras.xml:415
+#: rules/base.extras.xml:414
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
-#: rules/base.extras.xml:421
+#: rules/base.extras.xml:420
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:427
+#: rules/base.extras.xml:426
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "английска — Карпал Екс"
-#: rules/base.extras.xml:433
+#: rules/base.extras.xml:432
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:439
+#: rules/base.extras.xml:438
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:445
+#: rules/base.extras.xml:444
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
-#: rules/base.extras.xml:451
+#: rules/base.extras.xml:450
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
+msgstr ""
+"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:457
+#: rules/base.extras.xml:456
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
+msgstr ""
+"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши "
+"чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:463
+#: rules/base.extras.xml:462
msgid "English (3l)"
msgstr "английска — 3l"
-#: rules/base.extras.xml:469
+#: rules/base.extras.xml:468
msgid "English (3l, Chromebook)"
msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
-#: rules/base.extras.xml:475
+#: rules/base.extras.xml:474
msgid "English (3l, emacs)"
msgstr "английска — 3l, emacs"
-#: rules/base.extras.xml:481
+#: rules/base.extras.xml:480
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "сицилианска — американска"
-#: rules/base.extras.xml:504
+#: rules/base.extras.xml:503
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:510
+#: rules/base.extras.xml:509
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:516
+#: rules/base.extras.xml:515
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:522
+#: rules/base.extras.xml:521
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "полска — глаголица"
-#: rules/base.extras.xml:541
+#: rules/base.extras.xml:540
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: rules/base.extras.xml:550
+#: rules/base.extras.xml:549
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: rules/base.extras.xml:556
+#: rules/base.extras.xml:555
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:574
+#: rules/base.extras.xml:573
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:589
+#: rules/base.extras.xml:588
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: rules/base.extras.xml:599
+#: rules/base.extras.xml:598
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: rules/base.extras.xml:610
+#: rules/base.extras.xml:609
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:616
+#: rules/base.extras.xml:615
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
-#: rules/base.extras.xml:622
+#: rules/base.extras.xml:621
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:628
+#: rules/base.extras.xml:627
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "руска — с американска пунктуация"
-#: rules/base.extras.xml:635
+#: rules/base.extras.xml:634
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
-#: rules/base.extras.xml:721
+#: rules/base.extras.xml:720
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: rules/base.extras.xml:739
+#: rules/base.extras.xml:738
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: rules/base.extras.xml:757
+#: rules/base.extras.xml:756
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:763
+#: rules/base.extras.xml:762
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
-#: rules/base.extras.xml:769
+#: rules/base.extras.xml:768
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
-#: rules/base.extras.xml:775
+#: rules/base.extras.xml:774
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "угаритски вместо арабски"
-#: rules/base.extras.xml:790
+#: rules/base.extras.xml:789
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:805
+#: rules/base.extras.xml:804
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:820
+#: rules/base.extras.xml:819
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:826
+#: rules/base.extras.xml:825
msgid "Czech (programming)"
msgstr "чешка — програмиране"
-#: rules/base.extras.xml:832
+#: rules/base.extras.xml:831
msgid "Czech (typographic)"
msgstr "чешка — типографски знаци"
-#: rules/base.extras.xml:838
+#: rules/base.extras.xml:837
msgid "Czech (coder)"
msgstr "чешка — кодиране"
-#: rules/base.extras.xml:844
+#: rules/base.extras.xml:843
msgid "Czech (programming, typographic)"
msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
-#: rules/base.extras.xml:859
+#: rules/base.extras.xml:858
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:874
+#: rules/base.extras.xml:873
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:889
+#: rules/base.extras.xml:888
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:904
+#: rules/base.extras.xml:903
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:910
+#: rules/base.extras.xml:909
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "финландска — DAS, дворак"
-#: rules/base.extras.xml:916
+#: rules/base.extras.xml:915
msgid "Finnish (Dvorak)"
msgstr "финландска — дворак"
-#: rules/base.extras.xml:931
+#: rules/base.extras.xml:930
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:937
+#: rules/base.extras.xml:936
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
-#: rules/base.extras.xml:943
+#: rules/base.extras.xml:942
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "френска — американска, azerty"
-#: rules/base.extras.xml:958
+#: rules/base.extras.xml:957
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:964
+#: rules/base.extras.xml:963
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "гръцка — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:979
+#: rules/base.extras.xml:978
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:985
+#: rules/base.extras.xml:984
msgid "it_lld"
msgstr "ИЛд"
-#: rules/base.extras.xml:986
+#: rules/base.extras.xml:985
msgid "Italian (Ladin)"
msgstr "италианска — ладински"
-#: rules/base.extras.xml:1005
+#: rules/base.extras.xml:1004
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: rules/base.extras.xml:1011
+#: rules/base.extras.xml:1010
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: rules/base.extras.xml:1017
+#: rules/base.extras.xml:1016
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: rules/base.extras.xml:1032
+#: rules/base.extras.xml:1031
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1047
+#: rules/base.extras.xml:1046
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1053
+#: rules/base.extras.xml:1052
msgid "Portuguese (Colemak)"
msgstr "португалска — коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:1068
+#: rules/base.extras.xml:1067
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
-#: rules/base.extras.xml:1074
+#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1089
+#: rules/base.extras.xml:1088
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:1104
+#: rules/base.extras.xml:1103
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — дворак, A5"
-#: rules/base.extras.xml:1110
+#: rules/base.extras.xml:1109
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1116
+#: rules/base.extras.xml:1115
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
-#: rules/base.extras.xml:1134
+#: rules/base.extras.xml:1133
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1140
+#: rules/base.extras.xml:1139
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1155
+#: rules/base.extras.xml:1154
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1161
+#: rules/base.extras.xml:1160
msgid "Old Turkic"
msgstr "турска — руни"
-#: rules/base.extras.xml:1176
+#: rules/base.extras.xml:1175
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1191
+#: rules/base.extras.xml:1190
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1206
+#: rules/base.extras.xml:1205
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1225
+#: rules/base.extras.xml:1224
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "виетнамска — ađerty"
-#: rules/base.extras.xml:1231
+#: rules/base.extras.xml:1230
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "виетнамска — qđerty"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1240
+#: rules/base.extras.xml:1239
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: rules/base.extras.xml:1241
+#: rules/base.extras.xml:1240
msgid "EurKEY (US)"
msgstr "EurKEY — американска"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1282
+#: rules/base.extras.xml:1281
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Международна фонетична азбука"
-#: rules/base.extras.xml:1298
+#: rules/base.extras.xml:1297
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
-#: rules/base.extras.xml:1318
+#: rules/base.extras.xml:1317
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
msgstr "4 самостоятелно"
-#: rules/base.extras.xml:1324
+#: rules/base.extras.xml:1323
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
msgstr "9 самостоятелно"
-#: rules/base.extras.xml:1332
+#: rules/base.extras.xml:1331
msgid "Parentheses position"
msgstr "Място на „()“"
-#: rules/base.extras.xml:1337
+#: rules/base.extras.xml:1336
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Замяна с „[]“"
+
+#~ msgid "iipa"
+#~ msgstr "ИнФ"
+
+#~ msgid "Indic IPA (IIPA)"
+#~ msgstr "индийска — фонетична по IPA"
+
+#~ msgid "ins"
+#~ msgstr "ИнС"
+
+#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
+#~ msgstr "индийска — InScript"
+
+#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
+#~ msgstr "кпт"
+
+#~ msgid "ohu_lig"
+#~ msgstr "УнЛ"