summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po424
1 files changed, 125 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb28766..61f4a13 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of xkeyboard-config-2.23.99.po to Spanish
+# translation of xkeyboard-config-2.26.99.po to Spanish
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Copyright (C) 2006 The free software foundation
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
-# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
+# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015,2016,2017,2018,2019.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.23.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.26.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-19 23:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-04 11:24-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-14 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-17 09:02-0300\n"
"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rules/base.xml:8
@@ -767,17 +767,15 @@ msgstr "Serie Acero Apex 300"
#: rules/base.xml:1322
msgid "Chromebook"
-msgstr ""
+msgstr "Chromebook"
#: rules/base.xml:1329
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado Ergonómico modelo 227 (tecla Alt ancha)"
#: rules/base.xml:1336
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Teclado Ergonómico modelo 229 (teclas Alt de tamaño standar, con teclas Super y Menu adicionales)"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
@@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "ta"
#: rules/base.xml:2077
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
#: rules/base.xml:2088
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
@@ -1508,7 +1506,7 @@ msgstr "Birmano"
#: rules/base.xml:2624
msgid "zg"
-msgstr ""
+msgstr "zg"
#: rules/base.xml:2625
msgid "Burmese Zawgyi"
@@ -1583,7 +1581,7 @@ msgstr "Uigur"
#: rules/base.xml:2753
msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: rules/base.xml:2765
@@ -1891,9 +1889,8 @@ msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
#: rules/base.xml:3276
-#, fuzzy
msgid "French (US, with French letters)"
-msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)"
+msgstr "Frances (teclado estadounidense con letras Francesas)"
#: rules/base.xml:3286
msgid "English (Ghana)"
@@ -2337,9 +2334,8 @@ msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazajo (extendido)"
#: rules/base.xml:3999
-#, fuzzy
msgid "Kazakh (Latin)"
-msgstr "Uzbeco (latino)"
+msgstr "Kazajo (latino)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: rules/base.xml:4011
@@ -2380,14 +2376,12 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
#: rules/base.xml:4090
-#, fuzzy
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
-msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
+msgstr "Español (latinoamericano, Colemak)"
#: rules/base.xml:4096
-#, fuzzy
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
-msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
+msgstr "Español (latinoamericano, Colemak para juegos)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247
@@ -3219,14 +3213,12 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: rules/base.xml:5564
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
-msgstr "Cingalés (EE. UU. con letras cingalesas)"
+msgstr "Vietnamita (EE. UU. con letras vietnamitas)"
#: rules/base.xml:5570
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
-msgstr "Lituano (EE. UU. con letras lituanas)"
+msgstr "Vietnamita (Frances con letras vietnamitas)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135
@@ -3388,18 +3380,16 @@ msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (zurdo)"
#: rules/base.xml:5842
-#, fuzzy
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
-msgstr "Braille (zurdo)"
+msgstr "Braille (pulgar izquierdo invertido)"
#: rules/base.xml:5848
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (diestro)"
#: rules/base.xml:5854
-#, fuzzy
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
-msgstr "Braille (diestro)"
+msgstr "Braille (pulgar derecho invertido)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: rules/base.xml:5863
@@ -3575,11 +3565,8 @@ msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (al pulsarla), Mayus+Menu para Menu"
#: rules/base.xml:6244
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de "
-"bloqueo de mayúsculas"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
#: rules/base.xml:6250
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3604,21 +3591,15 @@ msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
#: rules/base.xml:6280
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última "
-"distribución)"
+msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
#: rules/base.xml:6286
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr ""
-"Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última "
-"distribución)"
+msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
#: rules/base.xml:6292
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
-msgstr ""
-"Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última "
-"distribución)"
+msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
#: rules/base.xml:6298
msgid "Alt+Caps Lock"
@@ -3702,9 +3683,7 @@ msgstr "Bloq Despl"
#: rules/base.xml:6418
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl "
-"derecho + Menú (a la segunda distribución)"
+msgstr "Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
#: rules/base.xml:6424
msgid "Left Ctrl+Left Win"
@@ -3743,28 +3722,16 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
#: rules/base.xml:6522
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con "
-"cualquier otro selector de tercer nivel"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con cualquier otro selector de tercer nivel"
#: rules/base.xml:6528
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro "
-"selector de tercer nivel"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
#: rules/base.xml:6534
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Mayor que&gt;; actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse "
-"junto con otro selector de 3º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;; actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
#: rules/base.xml:6542
msgid "Ctrl position"
@@ -3812,9 +3779,7 @@ msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
#: rules/base.xml:6606
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
-msgstr ""
-"Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla "
-"Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda"
+msgstr "Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda"
#: rules/base.xml:6614
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3837,12 +3802,8 @@ msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
#: rules/base.xml:6656
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos "
-"en el nivel predeterminado)"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
#: rules/base.xml:6662
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3850,17 +3811,11 @@ msgstr "Wang 724 arcaico"
#: rules/base.xml:6668
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores "
-"matemáticos)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
#: rules/base.xml:6674
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores "
-"matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
#: rules/base.xml:6680
msgid "Hexadecimal"
@@ -3931,8 +3886,7 @@ msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq May
#: rules/base.xml:6785
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
-"Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
+msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
#: rules/base.xml:6791
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
@@ -3996,9 +3950,7 @@ msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
#: rules/base.xml:6882
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
-msgstr ""
-"Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas "
-"Windows"
+msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
#: rules/base.xml:6888
msgid "Meta is mapped to Win"
@@ -4026,9 +3978,7 @@ msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
#: rules/base.xml:6924
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
-msgstr ""
-"Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y las teclas "
-"Windows usuales"
+msgstr "Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y las teclas Windows usuales"
#: rules/base.xml:6932
msgid "Position of Compose key"
@@ -4080,16 +4030,11 @@ msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
#: rules/base.xml:7057
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
-msgstr ""
-"Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
+msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
#: rules/base.xml:7063
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
-"Windows)"
-msgstr ""
-"Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num "
-"apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
#: rules/base.xml:7069
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -4101,9 +4046,7 @@ msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
#: rules/base.xml:7081
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr ""
-"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq "
-"Despl, Pausa, Bloq Num)"
+msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
#: rules/base.xml:7087
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -4119,8 +4062,7 @@ msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
#: rules/base.xml:7105
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
-"Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
+msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
#: rules/base.xml:7111
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
@@ -4132,8 +4074,7 @@ msgstr "Shift + Bloq Num habilita las teclas de flechas"
#: rules/base.xml:7123
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
+msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
#: rules/base.xml:7129
@@ -4169,41 +4110,24 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
#: rules/base.xml:7178
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con "
-"otro selector de 5º nivel"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: rules/base.xml:7184
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
-"de 5º nivel"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: rules/base.xml:7190
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-"selector de 5º nivel"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: rules/base.xml:7196
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-"selector de 5º nivel"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#: rules/base.xml:7242
msgid "Using space key to input non-breaking space"
-msgstr ""
-"Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
+msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
#: rules/base.xml:7247
msgid "Usual space at any level"
@@ -4219,95 +4143,55 @@ msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
#: rules/base.xml:7265
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7271
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio "
-"estrecho no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7277
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7283
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
-"estrecho no separable en el sexto nivel"
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
#: rules/base.xml:7289
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
-"estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
#: rules/base.xml:7295
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
#: rules/base.xml:7301
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel"
#: rules/base.xml:7307
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de "
-"espacio no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7313
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
#: rules/base.xml:7319
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7325
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero "
-"(«ZWJ») en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7331
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
-"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no "
-"separable en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7337
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, "
-"carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel"
#: rules/base.xml:7344
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -4383,7 +4267,7 @@ msgstr "dlg"
#: rules/base.extras.xml:20
msgid "Dyalog APL complete"
-msgstr ""
+msgstr "Dyalog APL completo"
#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
@@ -4508,7 +4392,7 @@ msgstr "Antigüo Húngaro"
#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
-msgstr ""
+msgstr "oldhun"
#: rules/base.extras.xml:236
msgid "Avestan"
@@ -4564,8 +4448,7 @@ msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)"
#: rules/base.extras.xml:353
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
+msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
#: rules/base.extras.xml:359
msgid "Atsina"
@@ -4609,14 +4492,11 @@ msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa)"
#: rules/base.extras.xml:429
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr ""
-"Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)"
+msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)"
#: rules/base.extras.xml:435
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-"Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por "
-"AltGr)"
+msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por AltGr)"
#: rules/base.extras.xml:441
msgid "Sicilian (US keyboard)"
@@ -4671,9 +4551,8 @@ msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:582
-#, fuzzy
msgid "Russian (with US punctuation)"
-msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)"
+msgstr "Ruso (con puntuacion americana)"
#: rules/base.extras.xml:589
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
@@ -4692,20 +4571,12 @@ msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:717
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
-"digits preferred)"
-msgstr ""
-"Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos "
-"europeos)"
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos europeos)"
#: rules/base.extras.xml:723
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
-"preferred)"
-msgstr ""
-"Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos "
-"arábigos)"
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos arábigos)"
#: rules/base.extras.xml:729
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
@@ -4752,14 +4623,12 @@ msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:867
-#, fuzzy
msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
-msgstr "Francés (Suizo, teclas muertas de Sun)"
+msgstr "Francés (EE.UU. con teclas francesas y muertas, alternativo)"
#: rules/base.extras.xml:873
-#, fuzzy
msgid "French (US, AZERTY)"
-msgstr "Francés (AZERTY)"
+msgstr "Francés (EE.UU., AZERTY)"
#: rules/base.extras.xml:888
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
@@ -4850,14 +4719,12 @@ msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:1161
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
-msgstr "Vietnamita"
+msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
#: rules/base.extras.xml:1167
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
-msgstr "Vietnamita"
+msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
#: rules/base.extras.xml:1176
@@ -4865,9 +4732,8 @@ msgid "eu"
msgstr "eu"
#: rules/base.extras.xml:1177
-#, fuzzy
msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
-msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
+msgstr "EurKEY (teclado de distribución estadounidense con letras europeas)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
#: rules/base.extras.xml:1218
@@ -4882,6 +4748,12 @@ msgstr "Posición de los parentesis"
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
+#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)"
+#~ msgstr "Ruso (fonético azerty)"
+
+#~ msgid "Polish (British keyboard)"
+#~ msgstr "Polaco (teclado británico)"
+
#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
#~ msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja"
@@ -5095,9 +4967,6 @@ msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
-#~ msgstr "Ruso (fonético azerty)"
-
#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
#~ msgstr "Serbio (latino qwerty)"
@@ -5131,30 +5000,17 @@ msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto "
-#~ "con otro selector de 5º nivel"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
-#~ msgid ""
-#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-#~ "character at sixth level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
-#~ "estrecho no separable en el sexto nivel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
-#~ "character at third level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo "
-#~ "nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer "
-#~ "nivel"
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
#~ msgid "APL keyboard symbols"
#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
@@ -5163,8 +5019,7 @@ msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
+#~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"
@@ -5172,21 +5027,11 @@ msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
-#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
-#~ "lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º "
-#~ "nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación "
-#~ "libera el bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto "
-#~ "con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalán"
@@ -5203,41 +5048,23 @@ msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
-#~ msgid ""
-#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de "
-#~ "tecla Caps_Lock"
+#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
-#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse "
-#~ "junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-#~ "level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr ""
-#~ "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
-#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
@@ -5279,8 +5106,7 @@ msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
+#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irlandés (ogham)"