summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po2137
1 files changed, 1079 insertions, 1058 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1c4b929..f437b5a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.26.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.27.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-16 21:11+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 00:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 07:49+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -791,20 +791,16 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 227 (긴 Alt 키)"
#: rules/base.xml:1336
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu "
-"키 추가)"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu 키 추가)"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
-#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
-#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
-#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
+#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258
+#: rules/base.xml:2685 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568
+#: rules/base.xml:5815 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003
+#: rules/base.xml:6014 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -867,12 +863,12 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "영어 (드보락 프로그래머)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
-#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
-#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
+#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489
+#: rules/base.xml:3627 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541
+#: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072
#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
-#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
-#: rules/base.extras.xml:600
+#: rules/base.extras.xml:548 rules/base.extras.xml:564
+#: rules/base.extras.xml:594
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -897,3517 +893,3528 @@ msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "세르보크로아트어 (미국)"
#: rules/base.xml:1480
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "영어 (노르만)"
+
+#: rules/base.xml:1486
msgid "English (Workman)"
msgstr "영어 (워크맨)"
-#: rules/base.xml:1486
+#: rules/base.xml:1492
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (워크맨, 국제, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
+#: rules/base.xml:1501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038
#: rules/base.extras.xml:226
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: rules/base.xml:1496
+#: rules/base.xml:1502
msgid "Afghani"
msgstr "아프가니스탄"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
+#: rules/base.xml:1509 rules/base.xml:1531
msgid "ps"
msgstr "ps"
# 아프가니스탄
-#: rules/base.xml:1504
+#: rules/base.xml:1510
msgid "Pashto"
msgstr "파슈토어"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
+#: rules/base.xml:1520 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: rules/base.xml:1515
+#: rules/base.xml:1521
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)"
-#: rules/base.xml:1526
+#: rules/base.xml:1532
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)"
-#: rules/base.xml:1537
+#: rules/base.xml:1543
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)"
-#: rules/base.xml:1545
+#: rules/base.xml:1551
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
-#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
-#: rules/base.extras.xml:716
+#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414
+#: rules/base.xml:3101 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779
+#: rules/base.extras.xml:710
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
+#: rules/base.xml:1564 rules/base.extras.xml:711
msgid "Arabic"
msgstr "아랍어"
-#: rules/base.xml:1588
+#: rules/base.xml:1594
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "아랍어 (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:1594
+#: rules/base.xml:1600
msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)"
-#: rules/base.xml:1600
+#: rules/base.xml:1606
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "아랍어 (숫자)"
-#: rules/base.xml:1606
+#: rules/base.xml:1612
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "아랍어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:1612
+#: rules/base.xml:1618
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)"
# 버크월터 - 아랍어 음역 방법
# http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration
-#: rules/base.xml:1618
+#: rules/base.xml:1624
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "아랍어 (버크월터)"
-#: rules/base.xml:1624
+#: rules/base.xml:1630
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "아랍어 (OLPC)"
-#: rules/base.xml:1630
+#: rules/base.xml:1636
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "아랍어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1639
+#: rules/base.xml:1645
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: rules/base.xml:1640
+#: rules/base.xml:1646
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"
-#: rules/base.xml:1649
+#: rules/base.xml:1655
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "알바니아 (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
+#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:671
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
+#: rules/base.xml:1665 rules/base.extras.xml:672
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
-#: rules/base.xml:1668
+#: rules/base.xml:1674
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:1674
+#: rules/base.xml:1680
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "아르메니아 (음성 표기 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1680
+#: rules/base.xml:1686
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부)"
-#: rules/base.xml:1686
+#: rules/base.xml:1692
msgid "Armenian (western)"
msgstr "아르메니아 (서부)"
-#: rules/base.xml:1692
+#: rules/base.xml:1698
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "아르메니아 (동부 다른 버전)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
-#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
+#: rules/base.xml:1707 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:5127
+#: rules/base.xml:5145 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5205
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1090
msgid "de"
msgstr "de"
-#: rules/base.xml:1702
+#: rules/base.xml:1708
msgid "German (Austria)"
msgstr "독일어 (오스트리아)"
-#: rules/base.xml:1711
+#: rules/base.xml:1717
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:1717
+#: rules/base.xml:1723
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:1723
+#: rules/base.xml:1729
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:1733
+#: rules/base.xml:1739
msgid "English (Australian)"
msgstr "영어 (오스트리아)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1743
+#: rules/base.xml:1749
msgid "az"
msgstr "az"
-#: rules/base.xml:1744
+#: rules/base.xml:1750
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"
-#: rules/base.xml:1753
+#: rules/base.xml:1759
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1762
+#: rules/base.xml:1768
msgid "by"
msgstr "by"
-#: rules/base.xml:1763
+#: rules/base.xml:1769
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
-#: rules/base.xml:1772
+#: rules/base.xml:1778
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "벨라루시아어 (구형)"
-#: rules/base.xml:1778
+#: rules/base.xml:1784
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
+#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:743
msgid "be"
msgstr "be"
-#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
+#: rules/base.xml:1794 rules/base.extras.xml:744
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
-#: rules/base.xml:1799
+#: rules/base.xml:1805
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1805
+#: rules/base.xml:1811
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:1811
+#: rules/base.xml:1817
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:1817
+#: rules/base.xml:1823
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "벨기에어 (국제 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:1823
+#: rules/base.xml:1829
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "벨기에어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:1829
+#: rules/base.xml:1835
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:1835
+#: rules/base.xml:1841
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "벨기에어 (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
+#: rules/base.xml:1850 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:1892
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: rules/base.xml:1845
+#: rules/base.xml:1851
msgid "Bangla"
msgstr "벵골어"
-#: rules/base.xml:1856
+#: rules/base.xml:1862
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "벵골어 (프롭해트)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1865
+#: rules/base.xml:1871
msgid "in"
msgstr "in"
-#: rules/base.xml:1866
+#: rules/base.xml:1872
msgid "Indian"
msgstr "인도"
-#: rules/base.xml:1874
+#: rules/base.xml:1880
msgid "Bangla (India)"
msgstr "벵골어 (인도)"
-#: rules/base.xml:1887
+#: rules/base.xml:1893
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "벵골어 (인도, 프롭해트)"
-#: rules/base.xml:1898
+#: rules/base.xml:1904
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)"
-#: rules/base.xml:1909
+#: rules/base.xml:1915
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)"
-#: rules/base.xml:1920
+#: rules/base.xml:1926
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "벵골어 (인도, 유니 기탄잘리)"
# inscript - 인도 키보드 표준
-#: rules/base.xml:1931
+#: rules/base.xml:1937
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)"
-#: rules/base.xml:1942
+#: rules/base.xml:1948
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "마니푸르어 (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1952
+#: rules/base.xml:1958
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: rules/base.xml:1953
+#: rules/base.xml:1959
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
+#: rules/base.xml:1969 rules/base.xml:1980
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: rules/base.xml:1964
+#: rules/base.xml:1970
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)"
# 젤룸 - 파키스탄 지역
-#: rules/base.xml:1975
+#: rules/base.xml:1981
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
+#: rules/base.xml:1991 rules/base.xml:2002
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: rules/base.xml:1986
+#: rules/base.xml:1992
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"
-#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
+#: rules/base.xml:2003
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "칸나다어 (KaGaPa 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
+#: rules/base.xml:2013 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2035
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: rules/base.xml:2019
+#: rules/base.xml:2014
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"
-#: rules/base.xml:2030
+#: rules/base.xml:2025
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "말라얄람어 (라리타)"
-#: rules/base.xml:2041
+#: rules/base.xml:2036
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "말라얄람어 (발전된 각인, 루피 기호 포함)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2051
+#: rules/base.xml:2046
msgid "or"
msgstr "or"
# Oriya - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2052
+#: rules/base.xml:2047
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2064
+#: rules/base.xml:2059
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: rules/base.xml:2065
+#: rules/base.xml:2060
msgid "Ol Chiki"
msgstr "올치키 문자"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
-#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
+#: rules/base.xml:2071 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:2093
+#: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:5307
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: rules/base.xml:2077
+#: rules/base.xml:2072
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:2088
+#: rules/base.xml:2083
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, 타밀어 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:2099
+#: rules/base.xml:2094
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TAB 인코딩)"
-#: rules/base.xml:2110
+#: rules/base.xml:2105
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TSCII 인코딩)"
-#: rules/base.xml:2121
+#: rules/base.xml:2116
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr "타밀어 (Inscript)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
-#: rules/base.xml:2164
+#: rules/base.xml:2126 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2148
+#: rules/base.xml:2159
msgid "te"
msgstr "te"
-#: rules/base.xml:2132
+#: rules/base.xml:2127
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"
-#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
+#: rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2160
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "텔루구어 (KaGaPa 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2154
+#: rules/base.xml:2149
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "텔루구어 (사랄라)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
-#: rules/base.xml:5679
+#: rules/base.xml:2170 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:2192
+#: rules/base.xml:5757
msgid "ur"
msgstr "ur"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2176
+#: rules/base.xml:2171
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2187
+#: rules/base.xml:2182
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "우르두어 (음성 표기 다른 버전)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:2198
+#: rules/base.xml:2193
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "우르두어 (윈도우 키)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
+#: rules/base.xml:2203 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:2225
msgid "hi"
msgstr "hi"
# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: rules/base.xml:2209
+#: rules/base.xml:2204
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "힌두어 (Bolnagri)"
-#: rules/base.xml:2220
+#: rules/base.xml:2215
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "힌두어 (Wx)"
-#: rules/base.xml:2231
+#: rules/base.xml:2226
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "힌두어 (KaGaPa 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2241
+#: rules/base.xml:2236
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: rules/base.xml:2242
+#: rules/base.xml:2237
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "산스크리트 (KaGaPa 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2252
+#: rules/base.xml:2247
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: rules/base.xml:2253
+#: rules/base.xml:2248
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "마라티어 (KaGaPa 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2264
+#: rules/base.xml:2259
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "영어 (인도, 루피 포함)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2276
+#: rules/base.xml:2271
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: rules/base.xml:2277
+#: rules/base.xml:2272
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"
-#: rules/base.xml:2286
+#: rules/base.xml:2281
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "보스니아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:2292
+#: rules/base.xml:2287
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2298
+#: rules/base.xml:2293
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2304
+#: rules/base.xml:2299
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
-#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
+#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:758
+#: rules/base.extras.xml:1000 rules/base.extras.xml:1015
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
+#: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:759
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어 (브라질)"
-#: rules/base.xml:2323
+#: rules/base.xml:2318
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2329
+#: rules/base.xml:2324
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2335
+#: rules/base.xml:2330
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2341
+#: rules/base.xml:2336
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:2347
+#: rules/base.xml:2342
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (브라질, 나티보)"
-#: rules/base.xml:2356
+#: rules/base.xml:2351
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2365
+#: rules/base.xml:2360
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: rules/base.xml:2366
+#: rules/base.xml:2361
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: rules/base.xml:2375
+#: rules/base.xml:2370
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어 (구식 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2381
+#: rules/base.xml:2376
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어 (새 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:2389
+#: rules/base.xml:2384
msgid "la"
msgstr "la"
-#: rules/base.xml:2390
+#: rules/base.xml:2385
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "베르베르어 (알제리, 라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
-#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
-#: rules/base.xml:2493
+#: rules/base.xml:2391 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2444
+#: rules/base.xml:2455 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:2477
+#: rules/base.xml:2488
msgid "ber"
msgstr "ber"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2397
+#: rules/base.xml:2392
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (알제리, 티피나그)"
-#: rules/base.xml:2407
+#: rules/base.xml:2402
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "아랍어 (알제리)"
-#: rules/base.xml:2420
+#: rules/base.xml:2415
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어 (모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
-#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
-#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
-#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
+#: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:2640
+#: rules/base.xml:2648 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:3224
+#: rules/base.xml:3454 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5172
+#: rules/base.xml:5183 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5992
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:884
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: rules/base.xml:2428
+#: rules/base.xml:2423
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어 (모로코)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2439
+#: rules/base.xml:2434
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2450
+#: rules/base.xml:2445
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2461
+#: rules/base.xml:2456
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전 음성 표기)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2472
+#: rules/base.xml:2467
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2483
+#: rules/base.xml:2478
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기)"
# 베르베르어파
-#: rules/base.xml:2494
+#: rules/base.xml:2489
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
+#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1223
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
+#: rules/base.xml:2502 rules/base.extras.xml:1224
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어 (카메룬)"
-#: rules/base.xml:2516
+#: rules/base.xml:2511
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어 (카메룬)"
-#: rules/base.xml:2525
+#: rules/base.xml:2520
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "카메룬 여러 언어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:2562
+#: rules/base.xml:2557
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "카메룬 여러 언어 (AZERTY)"
-#: rules/base.xml:2599
+#: rules/base.xml:2594
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "카메룬 여러 언어 (드보락)"
# 카메룬 지방 언어
-#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
+#: rules/base.xml:2600 rules/base.extras.xml:1230
msgid "Mmuock"
msgstr "무오크"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2614
+#: rules/base.xml:2609
msgid "my"
msgstr "my"
-#: rules/base.xml:2615
+#: rules/base.xml:2610
msgid "Burmese"
msgstr "버마어"
-#: rules/base.xml:2624
+#: rules/base.xml:2619
msgid "zg"
msgstr "zg"
-#: rules/base.xml:2625
+#: rules/base.xml:2620
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "버마어 서지"
-#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
+#: rules/base.xml:2630 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어 (캐나다)"
-#: rules/base.xml:2646
+#: rules/base.xml:2641
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)"
-#: rules/base.xml:2654
+#: rules/base.xml:2649
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)"
-#: rules/base.xml:2660
+#: rules/base.xml:2655
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원"
-#: rules/base.xml:2666
+#: rules/base.xml:2661
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 (1번째)"
-#: rules/base.xml:2672
+#: rules/base.xml:2667
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 (2번째)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2679
+#: rules/base.xml:2674
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: rules/base.xml:2680
+#: rules/base.xml:2675
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: rules/base.xml:2691
+#: rules/base.xml:2686
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어 (캐나다)"
-#: rules/base.xml:2704
+#: rules/base.xml:2699
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
+#: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:5465
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: rules/base.xml:2716
+#: rules/base.xml:2711
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: rules/base.xml:2725
+#: rules/base.xml:2721
+msgid "Mongolian (Bichig)"
+msgstr "몽골 (비칙 몽골 문자)"
+
+#: rules/base.xml:2730
+msgid "Mongolian Todo"
+msgstr "몽골 토도"
+
+#: rules/base.xml:2739
+msgid "Mongolian Xibe"
+msgstr "몽골 시버 문자"
+
+#: rules/base.xml:2748
+msgid "Mongolian Manchu"
+msgstr "몽골어 만주"
+
+#: rules/base.xml:2757
+msgid "Mongolian Galik"
+msgstr "몽골 갈릭 문자"
+
+#: rules/base.xml:2766
+msgid "Mongolian Todo Galik"
+msgstr "몽골 토도 갈릭 문자"
+
+#: rules/base.xml:2775
+msgid "Mongolian Manchu Galik"
+msgstr "몽골 만주 갈릭 문자"
+
+#: rules/base.xml:2785
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: rules/base.xml:2734
+#: rules/base.xml:2794
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)"
-#: rules/base.xml:2743
+#: rules/base.xml:2803
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: rules/base.xml:2744
+#: rules/base.xml:2804
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
-#: rules/base.xml:2753
+#: rules/base.xml:2813
msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
msgstr "한어 병음 (altgr)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2765
+#: rules/base.xml:2825
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: rules/base.xml:2766
+#: rules/base.xml:2826
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: rules/base.xml:2775
+#: rules/base.xml:2835
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "크로아티아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:2781
+#: rules/base.xml:2841
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2787
+#: rules/base.xml:2847
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2793
+#: rules/base.xml:2853
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
+#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:773
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
+#: rules/base.xml:2863 rules/base.extras.xml:774
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: rules/base.xml:2812
+#: rules/base.xml:2872
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어 (&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: rules/base.xml:2818
+#: rules/base.xml:2878
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "체코어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:2824
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: rules/base.xml:2830
+#: rules/base.xml:2890
+msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
+msgstr "체코어 (QWERTY, 매킨토시)"
+
+#: rules/base.xml:2896
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "체코어 (UCW, 액센트 문자만)"
-#: rules/base.xml:2836
+#: rules/base.xml:2902
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "체코어 (미국, 드보락, UCW 지원)"
-#: rules/base.xml:2844
+#: rules/base.xml:2910
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
+#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:812
msgid "da"
msgstr "da"
-#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
+#: rules/base.xml:2923 rules/base.extras.xml:813
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: rules/base.xml:2866
+#: rules/base.xml:2932
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "덴마크어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2872
+#: rules/base.xml:2938
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "덴마크어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:2878
+#: rules/base.xml:2944
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:2884
+#: rules/base.xml:2950
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2890
+#: rules/base.xml:2956
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
+#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:827
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
+#: rules/base.xml:2966 rules/base.extras.xml:828
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: rules/base.xml:2909
+#: rules/base.xml:2975
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "네덜란드어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2915
+#: rules/base.xml:2981
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:2921
+#: rules/base.xml:2987
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어 (표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:2930
+#: rules/base.xml:2996
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: rules/base.xml:2931
+#: rules/base.xml:2997
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
+#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:842
msgid "et"
msgstr "et"
-#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
+#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:843
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: rules/base.xml:2951
+#: rules/base.xml:3017
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:2957
+#: rules/base.xml:3023
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:2963
+#: rules/base.xml:3029
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "에스토니아어 (미국, 에스토니아 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
+#: rules/base.xml:3039 rules/base.extras.xml:227
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: rules/base.xml:2982
+#: rules/base.xml:3048
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
-#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
-#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
-#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
-#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
+#: rules/base.xml:3055 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:3077
+#: rules/base.xml:3088 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3124
+#: rules/base.xml:3135 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:5242
+#: rules/base.xml:5253 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5391
+#: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:5413
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: rules/base.xml:2990
+#: rules/base.xml:3056
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:3001
+#: rules/base.xml:3067
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어 (이란, F)"
-#: rules/base.xml:3012
+#: rules/base.xml:3078
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3023
+#: rules/base.xml:3089
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)"
-#: rules/base.xml:3036
+#: rules/base.xml:3102
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: rules/base.xml:3048
+#: rules/base.xml:3114
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:3059
+#: rules/base.xml:3125
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, F)"
-#: rules/base.xml:3070
+#: rules/base.xml:3136
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:3081
+#: rules/base.xml:3147
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3093
+#: rules/base.xml:3159
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: rules/base.xml:3094
+#: rules/base.xml:3160
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: rules/base.xml:3103
+#: rules/base.xml:3169
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "페로어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
+#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:857
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
+#: rules/base.xml:3179 rules/base.extras.xml:858
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: rules/base.xml:3122
+#: rules/base.xml:3188
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어 (클래식)"
-#: rules/base.xml:3128
+#: rules/base.xml:3194
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3134
+#: rules/base.xml:3200
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "핀란드어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:3140
+#: rules/base.xml:3206
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북사오미 (핀란드)"
-#: rules/base.xml:3149
+#: rules/base.xml:3215
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
+#: rules/base.xml:3225 rules/base.extras.xml:885
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: rules/base.xml:3168
+#: rules/base.xml:3234
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3174
+#: rules/base.xml:3240
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:3180
+#: rules/base.xml:3246
msgid "French (alt.)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전)"
-#: rules/base.xml:3186
+#: rules/base.xml:3252
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:3192
+#: rules/base.xml:3258
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3198
+#: rules/base.xml:3264
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:3204
+#: rules/base.xml:3270
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:3210
+#: rules/base.xml:3276
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3216
+#: rules/base.xml:3282
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:3222
+#: rules/base.xml:3288
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식)"
-#: rules/base.xml:3228
+#: rules/base.xml:3294
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식, Latin-9 전용)"
-#: rules/base.xml:3234
+#: rules/base.xml:3300
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
+msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식, AFNOR)"
+
+#: rules/base.xml:3306
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3240
+#: rules/base.xml:3312
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3246
+#: rules/base.xml:3318
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "프랑스어 (AZERTY)"
+#: rules/base.xml:3324
+msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
+msgstr "프랑스어 (AFNOR 표준 AZERTY)"
+
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: rules/base.xml:3252
+#: rules/base.xml:3330
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)"
-#: rules/base.xml:3258
+#: rules/base.xml:3336
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: rules/base.xml:3267
+#: rules/base.xml:3345
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: rules/base.xml:3276
+#: rules/base.xml:3354
msgid "French (US, with French letters)"
msgstr "프랑스어 (미국, 프랑스어 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:3286
+#: rules/base.xml:3364
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어 (가나)"
-#: rules/base.xml:3295
+#: rules/base.xml:3373
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어 (가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3302
+#: rules/base.xml:3380
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: rules/base.xml:3303
+#: rules/base.xml:3381
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3313
+#: rules/base.xml:3391
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: rules/base.xml:3314
+#: rules/base.xml:3392
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3324
+#: rules/base.xml:3402
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: rules/base.xml:3325
+#: rules/base.xml:3403
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3335
+#: rules/base.xml:3413
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: rules/base.xml:3336
+#: rules/base.xml:3414
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
+#: rules/base.xml:3424 rules/base.xml:5891
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: rules/base.xml:3347
+#: rules/base.xml:3425
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "하우사어 (가나)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3357
+#: rules/base.xml:3435
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: rules/base.xml:3358
+#: rules/base.xml:3436
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: rules/base.xml:3367
+#: rules/base.xml:3445
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어 (가나, GILLBT)"
-#: rules/base.xml:3377
+#: rules/base.xml:3455
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어 (기니)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3388
+#: rules/base.xml:3466
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: rules/base.xml:3389
+#: rules/base.xml:3467
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: rules/base.xml:3398
+#: rules/base.xml:3476
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어 (어고노믹)"
-#: rules/base.xml:3404
+#: rules/base.xml:3482
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어 (MESS)"
-#: rules/base.xml:3412
+#: rules/base.xml:3490
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어 (그루지아)"
-#: rules/base.xml:3421
+#: rules/base.xml:3499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어 (그루지아)"
-#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
+#: rules/base.xml:3512 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: rules/base.xml:3443
+#: rules/base.xml:3521
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어 (어큐트 데드키)"
-#: rules/base.xml:3449
+#: rules/base.xml:3527
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)"
-#: rules/base.xml:3455
+#: rules/base.xml:3533
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "독일어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3461
+#: rules/base.xml:3539
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어 (T3)"
-#: rules/base.xml:3467
+#: rules/base.xml:3545
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어 (독일)"
-#: rules/base.xml:3476
+#: rules/base.xml:3554
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3485
+#: rules/base.xml:3563
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:3491
+#: rules/base.xml:3569
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:3497
+#: rules/base.xml:3575
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어 (Neo 2)"
-#: rules/base.xml:3503
+#: rules/base.xml:3581
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3509
+#: rules/base.xml:3587
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: rules/base.xml:3515
+#: rules/base.xml:3593
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: rules/base.xml:3524
+#: rules/base.xml:3602
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:3533
+#: rules/base.xml:3611
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "독일어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3539
+#: rules/base.xml:3617
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어 (독일)"
-#: rules/base.xml:3550
+#: rules/base.xml:3628
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:3559
+#: rules/base.xml:3637
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "독일어 (틸드 데드키)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
+#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:911
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
+#: rules/base.xml:3647 rules/base.extras.xml:912
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: rules/base.xml:3578
+#: rules/base.xml:3656
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어 (간단)"
-#: rules/base.xml:3584
+#: rules/base.xml:3662
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어 (확장)"
-#: rules/base.xml:3590
+#: rules/base.xml:3668
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "그리스어 (데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: rules/base.xml:3596
+#: rules/base.xml:3674
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어 (폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3605
+#: rules/base.xml:3683
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
+#: rules/base.xml:3684 rules/base.extras.xml:211
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: rules/base.xml:3615
+#: rules/base.xml:3693
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어 (표준)"
-#: rules/base.xml:3621
+#: rules/base.xml:3699
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3627
+#: rules/base.xml:3705
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "헝가리어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:3633
+#: rules/base.xml:3711
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: rules/base.xml:3639
+#: rules/base.xml:3717
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3645
+#: rules/base.xml:3723
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)"
-#: rules/base.xml:3651
+#: rules/base.xml:3729
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3657
+#: rules/base.xml:3735
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: rules/base.xml:3663
+#: rules/base.xml:3741
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3669
+#: rules/base.xml:3747
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)"
-#: rules/base.xml:3675
+#: rules/base.xml:3753
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3681
+#: rules/base.xml:3759
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: rules/base.xml:3687
+#: rules/base.xml:3765
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3693
+#: rules/base.xml:3771
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)"
-#: rules/base.xml:3699
+#: rules/base.xml:3777
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3705
+#: rules/base.xml:3783
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: rules/base.xml:3711
+#: rules/base.xml:3789
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3717
+#: rules/base.xml:3795
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)"
-#: rules/base.xml:3723
+#: rules/base.xml:3801
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3732
+#: rules/base.xml:3810
msgid "is"
msgstr "is"
-#: rules/base.xml:3733
+#: rules/base.xml:3811
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: rules/base.xml:3742
+#: rules/base.xml:3820
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:3748
+#: rules/base.xml:3826
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3754
+#: rules/base.xml:3832
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)"
-#: rules/base.xml:3760
+#: rules/base.xml:3838
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3766
+#: rules/base.xml:3844
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
+#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:689
msgid "he"
msgstr "he"
-#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
+#: rules/base.xml:3854 rules/base.extras.xml:690
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: rules/base.xml:3785
+#: rules/base.xml:3863
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어 (lyx)"
-#: rules/base.xml:3791
+#: rules/base.xml:3869
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:3797
+#: rules/base.xml:3875
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
+#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:932
msgid "it"
msgstr "it"
-#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
+#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:933
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: rules/base.xml:3816
+#: rules/base.xml:3894
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:3822
+#: rules/base.xml:3900
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:3828
+#: rules/base.xml:3906
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3834
+#: rules/base.xml:3912
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어 (미국, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: rules/base.xml:3840
+#: rules/base.xml:3918
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어 (이탈리아)"
-#: rules/base.xml:3849
+#: rules/base.xml:3927
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어 (IBM 142)"
-#: rules/base.xml:3855
+#: rules/base.xml:3933
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:3871
+#: rules/base.xml:3949
msgid "Sicilian"
msgstr "시칠리아어"
-#: rules/base.xml:3881
+#: rules/base.xml:3959
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "프리울리어 (이탈리아)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
+#: rules/base.xml:3971 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:958
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
+#: rules/base.xml:3972 rules/base.extras.xml:959
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: rules/base.xml:3903
+#: rules/base.xml:3981
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어 (가나)"
-#: rules/base.xml:3909
+#: rules/base.xml:3987
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어 (가나 86)"
-#: rules/base.xml:3915
+#: rules/base.xml:3993
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어 (OADG 109A)"
-#: rules/base.xml:3921
+#: rules/base.xml:3999
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:3927
+#: rules/base.xml:4005
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어 (드보락)"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
+#: rules/base.xml:4014 rules/base.xml:6076
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: rules/base.xml:3937
+#: rules/base.xml:4015
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: rules/base.xml:3946
+#: rules/base.xml:4024
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어 (음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:3955
+#: rules/base.xml:4033
msgid "km"
msgstr "km"
-#: rules/base.xml:3956
+#: rules/base.xml:4034
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어 (캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:3967
+#: rules/base.xml:4045
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: rules/base.xml:3968
+#: rules/base.xml:4046
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: rules/base.xml:3979
+#: rules/base.xml:4057
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: rules/base.xml:3989
+#: rules/base.xml:4067
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)"
-#: rules/base.xml:3999
+#: rules/base.xml:4077
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "카자흐어 (확장)"
-#: rules/base.xml:4008
+#: rules/base.xml:4086
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "카자흐어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4020
+#: rules/base.xml:4098
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: rules/base.xml:4021
+#: rules/base.xml:4099
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: rules/base.xml:4030
+#: rules/base.xml:4108
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
+#: rules/base.xml:4120 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:1045
msgid "es"
msgstr "es"
-#: rules/base.xml:4043
+#: rules/base.xml:4121
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)"
-#: rules/base.xml:4075
+#: rules/base.xml:4153
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4081
+#: rules/base.xml:4159
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)"
-#: rules/base.xml:4087
+#: rules/base.xml:4165
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:4093
+#: rules/base.xml:4171
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)"
-#: rules/base.xml:4099
+#: rules/base.xml:4177
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥)"
-#: rules/base.xml:4105
+#: rules/base.xml:4183
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥, 게임용)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
+#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:247
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
+#: rules/base.xml:4193 rules/base.extras.xml:248
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: rules/base.xml:4124
+#: rules/base.xml:4202
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어 (표준)"
-#: rules/base.xml:4130
+#: rules/base.xml:4208
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어 (미국, 리투아니아 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:4136
+#: rules/base.xml:4214
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)"
-#: rules/base.xml:4142
+#: rules/base.xml:4220
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어 (LEKP)"
-#: rules/base.xml:4148
+#: rules/base.xml:4226
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
+#: rules/base.xml:4235 rules/base.extras.xml:271
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
+#: rules/base.xml:4236 rules/base.extras.xml:272
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: rules/base.xml:4167
+#: rules/base.xml:4245
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "라트비아어 (아포스트로피)"
-#: rules/base.xml:4173
+#: rules/base.xml:4251
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "라트비아어 (물결)"
-#: rules/base.xml:4179
+#: rules/base.xml:4257
msgid "Latvian (F)"
msgstr "라트비아어 (F)"
-#: rules/base.xml:4185
+#: rules/base.xml:4263
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어 (현대)"
-#: rules/base.xml:4191
+#: rules/base.xml:4269
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: rules/base.xml:4197
+#: rules/base.xml:4275
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어 (개조)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4206
+#: rules/base.xml:4284
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: rules/base.xml:4207
+#: rules/base.xml:4285
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
+#: rules/base.xml:4296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:530
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: rules/base.xml:4219
+#: rules/base.xml:4297
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: rules/base.xml:4228
+#: rules/base.xml:4306
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)"
-#: rules/base.xml:4234
+#: rules/base.xml:4312
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: rules/base.xml:4240
+#: rules/base.xml:4318
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: rules/base.xml:4246
+#: rules/base.xml:4324
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4252
+#: rules/base.xml:4330
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4258
+#: rules/base.xml:4336
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4264
+#: rules/base.xml:4342
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4273
+#: rules/base.xml:4351
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: rules/base.xml:4274
+#: rules/base.xml:4352
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: rules/base.xml:4283
+#: rules/base.xml:4361
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4292
+#: rules/base.xml:4370
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: rules/base.xml:4293
+#: rules/base.xml:4371
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: rules/base.xml:4302
+#: rules/base.xml:4380
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어 (미국 키 배치)"
-#: rules/base.xml:4308
+#: rules/base.xml:4386
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
+msgstr "몰타어 (미국 키 배치, AltGr 변경)"
-#: rules/base.xml:4314
+#: rules/base.xml:4392
msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
-msgstr ""
+msgstr "몰타어 (영국 키 배치, AltGr 변경)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4323
+#: rules/base.xml:4401
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: rules/base.xml:4324
+#: rules/base.xml:4402
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
+#: rules/base.xml:4413 rules/base.extras.xml:985
msgid "no"
msgstr "no"
-#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
+#: rules/base.xml:4414 rules/base.extras.xml:986
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: rules/base.xml:4347
+#: rules/base.xml:4425
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4353
+#: rules/base.xml:4431
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "노르웨이어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:4359
+#: rules/base.xml:4437
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4365
+#: rules/base.xml:4443
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북사오미 (노르웨이)"
-#: rules/base.xml:4374
+#: rules/base.xml:4452
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4383
+#: rules/base.xml:4461
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4389
+#: rules/base.xml:4467
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4395
+#: rules/base.xml:4473
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어 (콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
+#: rules/base.xml:4482 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:460
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
+#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:461
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: rules/base.xml:4414
+#: rules/base.xml:4492
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4420
+#: rules/base.xml:4498
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "폴란드어 (QWERTZ)"
-#: rules/base.xml:4426
+#: rules/base.xml:4504
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4432
+#: rules/base.xml:4510
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: rules/base.xml:4438
+#: rules/base.xml:4516
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: rules/base.xml:4444
+#: rules/base.xml:4522
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: rules/base.xml:4453
+#: rules/base.xml:4531
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: rules/base.xml:4464
+#: rules/base.xml:4542
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: rules/base.xml:4473
+#: rules/base.xml:4551
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)"
-#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
+#: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:1016
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: rules/base.xml:4492
+#: rules/base.xml:4570
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4498
+#: rules/base.xml:4576
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:4504
+#: rules/base.xml:4582
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4510
+#: rules/base.xml:4588
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4516
+#: rules/base.xml:4594
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:4522
+#: rules/base.xml:4600
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어 (나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: rules/base.xml:4528
+#: rules/base.xml:4606
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)"
# Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름
-#: rules/base.xml:4534
+#: rules/base.xml:4612
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
+#: rules/base.xml:4624 rules/base.extras.xml:496
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
+#: rules/base.xml:4625 rules/base.extras.xml:497
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: rules/base.xml:4556
+#: rules/base.xml:4634
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어 (세디유)"
-#: rules/base.xml:4562
+#: rules/base.xml:4640
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어 (표준)"
-#: rules/base.xml:4568
+#: rules/base.xml:4646
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어 (표준 세디유)"
-#: rules/base.xml:4574
+#: rules/base.xml:4652
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "루마니아어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
+#: rules/base.xml:4662 rules/base.extras.xml:549
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: rules/base.xml:4593
+#: rules/base.xml:4671
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:4599
+#: rules/base.xml:4677
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:4605
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:4683
msgid "Russian (phonetic yazherty)"
-msgstr "러시아어 (음성 표기)"
+msgstr "러시아어 (음성 표기, YAZHERTY)"
-#: rules/base.xml:4611
+#: rules/base.xml:4689
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어 (타자기)"
-#: rules/base.xml:4617
+#: rules/base.xml:4695
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4623
+#: rules/base.xml:4701
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어 (타자기, 구형)"
-#: rules/base.xml:4629
+#: rules/base.xml:4707
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: rules/base.xml:4638
+#: rules/base.xml:4716
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어 (구형)"
-#: rules/base.xml:4647
+#: rules/base.xml:4725
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "오세트어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:4656
+#: rules/base.xml:4734
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: rules/base.xml:4665
+#: rules/base.xml:4743
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:4674
+#: rules/base.xml:4752
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: rules/base.xml:4683
+#: rules/base.xml:4761
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: rules/base.xml:4692
+#: rules/base.xml:4770
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: rules/base.xml:4701
+#: rules/base.xml:4779
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: rules/base.xml:4710
+#: rules/base.xml:4788
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어 (DOS)"
-#: rules/base.xml:4716
+#: rules/base.xml:4794
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:4722
+#: rules/base.xml:4800
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어 (러시아)"
-#: rules/base.xml:4732
+#: rules/base.xml:4810
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: rules/base.xml:4741
+#: rules/base.xml:4819
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: rules/base.xml:4750
+#: rules/base.xml:4828
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)"
-#: rules/base.xml:4756
+#: rules/base.xml:4834
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)"
-#: rules/base.xml:4762
+#: rules/base.xml:4840
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)"
-#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
+#: rules/base.xml:4850 rules/base.extras.xml:531
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: rules/base.xml:4781
+#: rules/base.xml:4859
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: rules/base.xml:4787
+#: rules/base.xml:4865
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:4793
+#: rules/base.xml:4871
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)"
-#: rules/base.xml:4799
+#: rules/base.xml:4877
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4805
+#: rules/base.xml:4883
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4811
+#: rules/base.xml:4889
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4817
+#: rules/base.xml:4895
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4823
+#: rules/base.xml:4901
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:4835
+#: rules/base.xml:4913
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: rules/base.xml:4836
+#: rules/base.xml:4914
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: rules/base.xml:4845
+#: rules/base.xml:4923
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)"
-#: rules/base.xml:4851
+#: rules/base.xml:4929
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어 (미국, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
+#: rules/base.xml:4938 rules/base.extras.xml:1030
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
+#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1031
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: rules/base.xml:4870
+#: rules/base.xml:4948
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)"
-#: rules/base.xml:4876
+#: rules/base.xml:4954
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)"
-#: rules/base.xml:4882
+#: rules/base.xml:4960
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)"
-#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
+#: rules/base.xml:4970 rules/base.extras.xml:1046
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: rules/base.xml:4901
+#: rules/base.xml:4979
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "스페인어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4907
+#: rules/base.xml:4985
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "스페인어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:4913
+#: rules/base.xml:4991
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "스페인어 (물결 데드키)"
-#: rules/base.xml:4919
+#: rules/base.xml:4997
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "스페인어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:4925
+#: rules/base.xml:5003
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4931
+#: rules/base.xml:5009
msgid "ast"
msgstr "ast"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: rules/base.xml:4932
+#: rules/base.xml:5010
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: rules/base.xml:4941
+#: rules/base.xml:5019
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: rules/base.xml:4942
+#: rules/base.xml:5020
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: rules/base.xml:4951
+#: rules/base.xml:5029
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어 (매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
+#: rules/base.xml:5038 rules/base.extras.xml:1060
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
+#: rules/base.xml:5039 rules/base.extras.xml:1061
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: rules/base.xml:4970
+#: rules/base.xml:5048
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:4976
+#: rules/base.xml:5054
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (드보락)"
-#: rules/base.xml:4984
+#: rules/base.xml:5062
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:4995
+#: rules/base.xml:5073
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5004
+#: rules/base.xml:5082
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북사오미 (스웨덴)"
-#: rules/base.xml:5013
+#: rules/base.xml:5091
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어 (매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5019
+#: rules/base.xml:5097
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)"
-#: rules/base.xml:5025
+#: rules/base.xml:5103
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "스웨덴어 (US 국제 드보락 기반)"
-#: rules/base.xml:5031
+#: rules/base.xml:5109
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "스웨덴어 (미국, 스웨덴 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:5037
+#: rules/base.xml:5115
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
+#: rules/base.xml:5128 rules/base.extras.xml:1091
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어 (스위스)"
-#: rules/base.xml:5060
+#: rules/base.xml:5138
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어 (스위스, 구형)"
-#: rules/base.xml:5068
+#: rules/base.xml:5146
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5076
+#: rules/base.xml:5154
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:5084
+#: rules/base.xml:5162
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어 (스위스)"
-#: rules/base.xml:5095
+#: rules/base.xml:5173
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)"
-#: rules/base.xml:5106
+#: rules/base.xml:5184
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:5117
+#: rules/base.xml:5195
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5128
+#: rules/base.xml:5206
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5138
+#: rules/base.xml:5216
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어 (시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
+#: rules/base.xml:5226 rules/base.xml:5234
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: rules/base.xml:5149
+#: rules/base.xml:5227
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: rules/base.xml:5157
+#: rules/base.xml:5235
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5165
+#: rules/base.xml:5243
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:5176
+#: rules/base.xml:5254
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, F)"
-#: rules/base.xml:5187
+#: rules/base.xml:5265
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5199
+#: rules/base.xml:5277
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: rules/base.xml:5200
+#: rules/base.xml:5278
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: rules/base.xml:5209
+#: rules/base.xml:5287
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄 (구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5218
+#: rules/base.xml:5296
msgid "si"
msgstr "si"
-#: rules/base.xml:5219
+#: rules/base.xml:5297
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5230
+#: rules/base.xml:5308
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)"
-#: rules/base.xml:5239
+#: rules/base.xml:5317
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5249
+#: rules/base.xml:5327
msgid "us"
msgstr "us"
-#: rules/base.xml:5250
+#: rules/base.xml:5328
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "싱할라어 (미국, 싱할라 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5259
+#: rules/base.xml:5337
msgid "th"
msgstr "th"
-#: rules/base.xml:5260
+#: rules/base.xml:5338
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: rules/base.xml:5269
+#: rules/base.xml:5347
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어 (TIS-820.2538)"
-#: rules/base.xml:5275
+#: rules/base.xml:5353
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
+#: rules/base.xml:5362 rules/base.extras.xml:1111
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
+#: rules/base.xml:5363 rules/base.extras.xml:1112
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: rules/base.xml:5294
+#: rules/base.xml:5372
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어 (F)"
-#: rules/base.xml:5300
+#: rules/base.xml:5378
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어 (Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5306
+#: rules/base.xml:5384
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "터키어 (썬 데드키)"
-#: rules/base.xml:5314
+#: rules/base.xml:5392
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)"
-#: rules/base.xml:5325
+#: rules/base.xml:5403
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어 (터키, F)"
-#: rules/base.xml:5336
+#: rules/base.xml:5414
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5345
+#: rules/base.xml:5423
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
-#: rules/base.extras.xml:512
+#: rules/base.xml:5430 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:5452
+#: rules/base.extras.xml:506
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: rules/base.xml:5353
+#: rules/base.xml:5431
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Q)"
-#: rules/base.xml:5364
+#: rules/base.xml:5442
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르 (터키어 F)"
-#: rules/base.xml:5375
+#: rules/base.xml:5453
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)"
-#: rules/base.xml:5388
+#: rules/base.xml:5466
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: rules/base.xml:5397
+#: rules/base.xml:5475
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완 (원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5422
+#: rules/base.xml:5500
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: rules/base.xml:5423
+#: rules/base.xml:5501
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트 (타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
+#: rules/base.xml:5513 rules/base.extras.xml:1126
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
+#: rules/base.xml:5514 rules/base.extras.xml:1127
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: rules/base.xml:5445
+#: rules/base.xml:5523
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어 (음성 표기)"
-#: rules/base.xml:5451
+#: rules/base.xml:5529
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어 (타자기)"
-#: rules/base.xml:5457
+#: rules/base.xml:5535
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:5463
+#: rules/base.xml:5541
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어 (구형)"
-#: rules/base.xml:5469
+#: rules/base.xml:5547
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5475
+#: rules/base.xml:5553
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: rules/base.xml:5481
+#: rules/base.xml:5559
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어 (homophonic)"
-#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
+#: rules/base.xml:5569 rules/base.extras.xml:1142
msgid "English (UK)"
msgstr "영어 (영국)"
-#: rules/base.xml:5500
+#: rules/base.xml:5578
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "영어 (영국, 확장, 윈도우 키)"
-#: rules/base.xml:5506
+#: rules/base.xml:5584
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (영국, 국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.xml:5512
+#: rules/base.xml:5590
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어 (영국, 드보락)"
-#: rules/base.xml:5518
+#: rules/base.xml:5596
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "영어 (영국, 드보락, 영국 문장 부호 포함)"
-#: rules/base.xml:5524
+#: rules/base.xml:5602
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어 (영국, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5530
+#: rules/base.xml:5608
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "영어 (영국, 국제, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5536
+#: rules/base.xml:5614
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어 (영국, 콜맥)"
-#: rules/base.xml:5544
-#, fuzzy
+#: rules/base.xml:5622
msgid "Polish (British keyboard)"
-msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)"
+msgstr "폴란드어 (영국식 키보드)"
-#: rules/base.xml:5557
+#: rules/base.xml:5635
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: rules/base.xml:5566
+#: rules/base.xml:5644
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
+#: rules/base.xml:5653 rules/base.extras.xml:1172
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
+#: rules/base.xml:5654 rules/base.extras.xml:1173
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
-#: rules/base.xml:5585
+#: rules/base.xml:5663
msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
msgstr "베트남어 (미국, 베트남어 문자 포함)"
-#: rules/base.xml:5591
+#: rules/base.xml:5669
msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
msgstr "베트남어 (프랑스, 베트남어 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
+#: rules/base.xml:5678 rules/base.extras.xml:1156
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
+#: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1157
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: rules/base.xml:5610
+#: rules/base.xml:5688
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어 (101/104키 호환)"
-#: rules/base.xml:5620
+#: rules/base.xml:5698
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "일본어 (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5633
+#: rules/base.xml:5711
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: rules/base.xml:5634
+#: rules/base.xml:5712
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: rules/base.xml:5643
+#: rules/base.xml:5721
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: rules/base.xml:5652
+#: rules/base.xml:5730
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)"
-#: rules/base.xml:5658
+#: rules/base.xml:5736
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: rules/base.xml:5667
+#: rules/base.xml:5745
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자 (IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:5680
+#: rules/base.xml:5758
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어 (파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:5689
+#: rules/base.xml:5767
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: rules/base.xml:5695
+#: rules/base.xml:5773
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)"
-#: rules/base.xml:5702
+#: rules/base.xml:5780
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어 (파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5712
+#: rules/base.xml:5790
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: rules/base.xml:5713
+#: rules/base.xml:5791
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5725
+#: rules/base.xml:5803
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: rules/base.xml:5726
+#: rules/base.xml:5804
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: rules/base.xml:5738
+#: rules/base.xml:5816
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어 (남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5748
+#: rules/base.xml:5826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: rules/base.xml:5749
+#: rules/base.xml:5827
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: rules/base.xml:5758
+#: rules/base.xml:5836
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 과거 버전)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5767
+#: rules/base.xml:5845
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: rules/base.xml:5768
+#: rules/base.xml:5846
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: rules/base.xml:5781
+#: rules/base.xml:5859
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5791
+#: rules/base.xml:5869
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: rules/base.xml:5792
+#: rules/base.xml:5870
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5802
+#: rules/base.xml:5880
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: rules/base.xml:5803
+#: rules/base.xml:5881
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
-#: rules/base.xml:5814
+#: rules/base.xml:5892
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "하우사어 (나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:5826
+#: rules/base.xml:5904
msgid "am"
msgstr "am"
-#: rules/base.xml:5827
+#: rules/base.xml:5905
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:5838
+#: rules/base.xml:5916
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: rules/base.xml:5839
+#: rules/base.xml:5917
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:5850
+#: rules/base.xml:5928
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: rules/base.xml:5851
+#: rules/base.xml:5929
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: rules/base.xml:5857
+#: rules/base.xml:5935
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "점자 (왼손잡이)"
-#: rules/base.xml:5863
+#: rules/base.xml:5941
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "점자 (왼손잡이, 엄지 뒤바뀜)"
-#: rules/base.xml:5869
+#: rules/base.xml:5947
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "점자 (오른손잡이)"
-#: rules/base.xml:5875
+#: rules/base.xml:5953
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "점자 (오른손잡이, 엄지 뒤바뀜)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:5884
+#: rules/base.xml:5962
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: rules/base.xml:5885
+#: rules/base.xml:5963
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: rules/base.xml:5894
+#: rules/base.xml:5972
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:5903
+#: rules/base.xml:5981
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: rules/base.xml:5904
+#: rules/base.xml:5982
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: rules/base.xml:5915
+#: rules/base.xml:5993
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)"
-#: rules/base.xml:5926
+#: rules/base.xml:6004
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)"
-#: rules/base.xml:5937
+#: rules/base.xml:6015
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
+#: rules/base.xml:6027 rules/base.xml:6065
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: rules/base.xml:5950
+#: rules/base.xml:6028
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어 (탄자니아)"
-#: rules/base.xml:5959
+#: rules/base.xml:6037
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: rules/base.xml:5960
+#: rules/base.xml:6038
msgid "French (Togo)"
msgstr "프랑스어 (토고)"
-#: rules/base.xml:5988
+#: rules/base.xml:6066
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어 (케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: rules/base.xml:5999
+#: rules/base.xml:6077
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:6011
+#: rules/base.xml:6089
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: rules/base.xml:6012
+#: rules/base.xml:6090
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6022
+#: rules/base.xml:6100
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: rules/base.xml:6023
+#: rules/base.xml:6101
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: rules/base.xml:6042
+#: rules/base.xml:6120
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6060
+#: rules/base.xml:6138
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6066
+#: rules/base.xml:6144
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6084
+#: rules/base.xml:6162
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6090
+#: rules/base.xml:6168
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6108
+#: rules/base.xml:6186
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6114
+#: rules/base.xml:6192
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6132
+#: rules/base.xml:6210
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)"
-#: rules/base.xml:6138
+#: rules/base.xml:6216
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)"
-#: rules/base.xml:6158
+#: rules/base.xml:6236
msgid "md"
msgstr "md"
-#: rules/base.xml:6159
+#: rules/base.xml:6237
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: rules/base.xml:6168
+#: rules/base.xml:6246
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: rules/base.xml:6169
+#: rules/base.xml:6247
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어 (가가우지아)"
-#: rules/base.xml:6180
+#: rules/base.xml:6258
msgid "id"
msgstr "id"
-#: rules/base.xml:6181
-msgid "Indonesian (Jawi)"
-msgstr "인도네시아어 (자위 문자)"
+#: rules/base.xml:6259
+msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
+msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 음성 표기)"
+
+#: rules/base.xml:6274
+msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)"
+msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 추가 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6197
+#: rules/base.xml:6282
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: rules/base.xml:6198
+#: rules/base.xml:6283
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)"
-#: rules/base.xml:6213
+#: rules/base.xml:6298
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)"
-#: rules/base.xml:6224
+#: rules/base.xml:6309
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: rules/base.xml:6229
+#: rules/base.xml:6314
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6235
+#: rules/base.xml:6320
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
+#: rules/base.xml:6326
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6253
+#: rules/base.xml:6332
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)"
+
+#: rules/base.xml:6338
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6259
+#: rules/base.xml:6344
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 메뉴는 Shift+메뉴"
-#: rules/base.xml:6265
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr ""
-"Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
+#: rules/base.xml:6350
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: rules/base.xml:6271
+#: rules/base.xml:6356
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)"
-#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
+#: rules/base.xml:6362 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:7061
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
+#: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6580
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
-#: rules/base.xml:7030
+#: rules/base.xml:6374 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6737
+#: rules/base.xml:7127
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6295
+#: rules/base.xml:6380
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6301
+#: rules/base.xml:6386
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock은 1번 배치, Shift+Caps Lock은 마지막 배치"
-#: rules/base.xml:6307
+#: rules/base.xml:6392
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치"
-#: rules/base.xml:6313
+#: rules/base.xml:6398
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치"
-#: rules/base.xml:6319
+#: rules/base.xml:6404
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6325
+#: rules/base.xml:6410
msgid "Both Shift together"
msgstr "Shift 2개 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6331
+#: rules/base.xml:6416
msgid "Both Alt together"
msgstr "Alt 2개 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6337
+#: rules/base.xml:6422
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ctrl 2개 동시 누름"
-#: rules/base.xml:6343
+#: rules/base.xml:6428
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6349
+#: rules/base.xml:6434
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6355
+#: rules/base.xml:6440
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: rules/base.xml:6361
+#: rules/base.xml:6446
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6367
+#: rules/base.xml:6452
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6373
+#: rules/base.xml:6458
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6379
+#: rules/base.xml:6464
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
+#: rules/base.xml:6470 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:7091
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
+#: rules/base.xml:6476 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:7067
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:6397
+#: rules/base.xml:6482
msgid "Win+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
+#: rules/base.xml:6488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:7079
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:6409
+#: rules/base.xml:6494
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6415
+#: rules/base.xml:6500
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
+#: rules/base.xml:6506 rules/base.xml:7103
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
+#: rules/base.xml:6512 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:7115
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
+#: rules/base.xml:6518 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:7163
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6439
+#: rules/base.xml:6524
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로"
+msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로"
-#: rules/base.xml:6445
+#: rules/base.xml:6530
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:6454
+#: rules/base.xml:6539 rules/base.extras.xml:1250
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:6471
+#: rules/base.xml:6556
msgid "Any Win"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:6489
+#: rules/base.xml:6574
msgid "Any Alt"
msgstr "모든 Alt"
-#: rules/base.xml:6507
+#: rules/base.xml:6592
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: rules/base.xml:6513
+#: rules/base.xml:6598
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: rules/base.xml:6519
+#: rules/base.xml:6604
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: rules/base.xml:6531
+#: rules/base.xml:6616
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
+#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:7139
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: rules/base.xml:6543
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
+#: rules/base.xml:6628
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:6549
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
+#: rules/base.xml:6634
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "백슬래시, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:6555
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
+#: rules/base.xml:6640
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt; 및 &gt;, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:6563
+#: rules/base.xml:6648
msgid "Ctrl position"
msgstr "Ctrl 위치"
-#: rules/base.xml:6568
+#: rules/base.xml:6653
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:6574
+#: rules/base.xml:6659
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: rules/base.xml:6580
+#: rules/base.xml:6665
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6586
+#: rules/base.xml:6671
+msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper"
+msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로, Control 키를 Hyper로"
+
+#: rules/base.xml:6677
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: rules/base.xml:6592
+#: rules/base.xml:6683
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: rules/base.xml:6598
+#: rules/base.xml:6689
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: rules/base.xml:6604
+#: rules/base.xml:6695
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:6610
+#: rules/base.xml:6701
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6616
+#: rules/base.xml:6707
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6621
+#: rules/base.xml:6712
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6627
+#: rules/base.xml:6718
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
-msgstr ""
-"왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로"
+msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로"
-#: rules/base.xml:6635
+#: rules/base.xml:6726
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: rules/base.xml:6640
+#: rules/base.xml:6731
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6660
+#: rules/base.xml:6751
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: rules/base.xml:6665
+#: rules/base.xml:6756
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: rules/base.xml:6671
+#: rules/base.xml:6762
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
-#: rules/base.xml:6677
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
+#: rules/base.xml:6768
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: rules/base.xml:6683
+#: rules/base.xml:6774
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: rules/base.xml:6689
+#: rules/base.xml:6780
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)"
-#: rules/base.xml:6695
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
+#: rules/base.xml:6786
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: rules/base.xml:6701
+#: rules/base.xml:6792
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: rules/base.xml:6707
+#: rules/base.xml:6798
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: rules/base.xml:6716
+#: rules/base.xml:6807
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작"
-#: rules/base.xml:6722
+#: rules/base.xml:6813
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6729
+#: rules/base.xml:6820
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: rules/base.xml:6735
+#: rules/base.xml:6826
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: rules/base.xml:6741
+#: rules/base.xml:6832
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: rules/base.xml:6747
+#: rules/base.xml:6838
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: rules/base.xml:6753
+#: rules/base.xml:6844
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:6761
+#: rules/base.xml:6852
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: rules/base.xml:6767
+#: rules/base.xml:6858
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: rules/base.xml:6777
+#: rules/base.xml:6868
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Caps Lock 동작"
-#: rules/base.xml:6782
+#: rules/base.xml:6873
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: rules/base.xml:6788
+#: rules/base.xml:6879
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: rules/base.xml:6794
+#: rules/base.xml:6885
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
+msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: rules/base.xml:6800
+#: rules/base.xml:6891
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
+msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: rules/base.xml:6806
+#: rules/base.xml:6897
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: rules/base.xml:6812
+#: rules/base.xml:6903
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)"
-#: rules/base.xml:6818
+#: rules/base.xml:6909
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6824
+#: rules/base.xml:6915
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock을 추가 Esc로 사용"
-#: rules/base.xml:6830
-msgid ""
-"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
-"like regular Caps Lock"
-msgstr ""
+#: rules/base.xml:6921
+msgid "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves like regular Caps Lock"
+msgstr "일반 Caps Lock을 추가 Esc로 만들고, Shift + Caps Lock을 일반 Caps Lock처럼 동작"
-#: rules/base.xml:6836
+#: rules/base.xml:6927
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: rules/base.xml:6842
+#: rules/base.xml:6933
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: rules/base.xml:6848
+#: rules/base.xml:6939
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: rules/base.xml:6854
+#: rules/base.xml:6945
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용"
-#: rules/base.xml:6860
+#: rules/base.xml:6951
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: rules/base.xml:6866
+#: rules/base.xml:6957
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로"
-#: rules/base.xml:6872
+#: rules/base.xml:6963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: rules/base.xml:6880
+#: rules/base.xml:6971
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: rules/base.xml:6885
+#: rules/base.xml:6976
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: rules/base.xml:6891
+#: rules/base.xml:6982
+msgid "Menu is mapped to Win"
+msgstr "메뉴를 윈도우 키로 매핑"
+
+#: rules/base.xml:6988
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: rules/base.xml:6897
+#: rules/base.xml:6994
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt로도 동작)"
-#: rules/base.xml:6903
+#: rules/base.xml:7000
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑 (일반 Ctrl로도 동작)"
-#: rules/base.xml:6909
+#: rules/base.xml:7006
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑, Alt를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:6915
+#: rules/base.xml:7012
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "메타를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:6921
+#: rules/base.xml:7018
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:6927
+#: rules/base.xml:7024
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper를 윈도우 키로 매핑"
-#: rules/base.xml:6933
+#: rules/base.xml:7030
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑"
-#: rules/base.xml:6939
+#: rules/base.xml:7036
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6945
+#: rules/base.xml:7042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: rules/base.xml:6951
+#: rules/base.xml:7048
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "윈도우 키를 PrtSc로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)"
-#: rules/base.xml:6959
+#: rules/base.xml:7056
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: rules/base.xml:6976
+#: rules/base.xml:7073
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:6988
+#: rules/base.xml:7085
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키"
-#: rules/base.xml:7000
+#: rules/base.xml:7097
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: rules/base.xml:7012
+#: rules/base.xml:7109
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7024
+#: rules/base.xml:7121
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: rules/base.xml:7036
+#: rules/base.xml:7133
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7048
+#: rules/base.xml:7145
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: rules/base.xml:7054
+#: rules/base.xml:7151
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7060
+#: rules/base.xml:7157
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7073
+#: rules/base.xml:7170
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: rules/base.xml:7078
+#: rules/base.xml:7175
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: rules/base.xml:7084
+#: rules/base.xml:7181
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)"
-#: rules/base.xml:7090
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
-"Windows)"
-msgstr ""
-"NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도"
-"우 방식)"
+#: rules/base.xml:7187
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
-#: rules/base.xml:7096
+#: rules/base.xml:7193
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: rules/base.xml:7102
+#: rules/base.xml:7199
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: rules/base.xml:7108
+#: rules/base.xml:7205
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "애플 알루미늄: PC 키 흉내내기 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
-#: rules/base.xml:7114
+#: rules/base.xml:7211
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: rules/base.xml:7120
+#: rules/base.xml:7217
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: rules/base.xml:7126
+#: rules/base.xml:7223
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: rules/base.xml:7132
+#: rules/base.xml:7229
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제"
-#: rules/base.xml:7138
+#: rules/base.xml:7235
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글"
-#: rules/base.xml:7144
+#: rules/base.xml:7241
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글"
-#: rules/base.xml:7150
+#: rules/base.xml:7247
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)"
-#: rules/base.xml:7156
+#: rules/base.xml:7253
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: rules/base.xml:7164
+#: rules/base.xml:7261
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: rules/base.xml:7169
+#: rules/base.xml:7266
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: rules/base.xml:7175
+#: rules/base.xml:7272
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: rules/base.xml:7181
+#: rules/base.xml:7278
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: rules/base.xml:7187
+#: rules/base.xml:7284
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: rules/base.xml:7193
+#: rules/base.xml:7290
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: rules/base.xml:7200
+#: rules/base.xml:7297
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: rules/base.xml:7205
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일"
-"시 고정"
+#: rules/base.xml:7302
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level"
+msgstr "부등호 기호로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7211
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
+#: rules/base.xml:7308
+msgid "Right Alt chooses 5th level"
+msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택"
-#: rules/base.xml:7217
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 "
-"고정"
+#: rules/base.xml:7314
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7223
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일"
-"시 고정"
+#: rules/base.xml:7320
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
+
+#: rules/base.xml:7326
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
-#: rules/base.xml:7269
+#: rules/base.xml:7332
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정"
+
+#: rules/base.xml:7378
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "스페이스 키가 강제 공백 문자 입력"
-#: rules/base.xml:7274
+#: rules/base.xml:7383
msgid "Usual space at any level"
msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7280
+#: rules/base.xml:7389
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7286
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7292
+#: rules/base.xml:7401
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
-#: rules/base.xml:7298
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+#: rules/base.xml:7407
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7304
+#: rules/base.xml:7413
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7310
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: rules/base.xml:7419
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7316
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl"
-"+Shift 사용)"
+#: rules/base.xml:7425
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)"
-#: rules/base.xml:7322
+#: rules/base.xml:7431
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
-#: rules/base.xml:7328
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+#: rules/base.xml:7437
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:7334
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에"
-"서는 강제 공백 문자"
+#: rules/base.xml:7443
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7340
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+#: rules/base.xml:7449
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7346
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
-"는 없음"
+#: rules/base.xml:7455
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
-#: rules/base.xml:7352
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
-"는 폭 없는 연결 문자"
+#: rules/base.xml:7461
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:7358
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
-"는 얇은 강제 공백 문자"
+#: rules/base.xml:7467
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
-#: rules/base.xml:7364
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+#: rules/base.xml:7473
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
-#: rules/base.xml:7371
+#: rules/base.xml:7480
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: rules/base.xml:7376
+#: rules/base.xml:7485
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: rules/base.xml:7382
+#: rules/base.xml:7491
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: rules/base.xml:7388
+#: rules/base.xml:7497
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용"
-#: rules/base.xml:7395
+#: rules/base.xml:7504
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: rules/base.xml:7400
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
+#: rules/base.xml:7509
+msgid "Make right Alt a Hangul key"
+msgstr "오른쪽 Alt를 한영 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:7406
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"
+#: rules/base.xml:7515
+msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
+msgstr "오른쪽 Ctrl을 한영 키로 만들기"
-#: rules/base.xml:7413
+#: rules/base.xml:7521
+msgid "Make right Alt a Hanja key"
+msgstr "오른쪽 Alt를 한자 키로 만들기"
+
+#: rules/base.xml:7527
+msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
+msgstr "오른쪽 Ctrl을 한자 키로 만들기"
+
+#: rules/base.xml:7534
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: rules/base.xml:7418
+#: rules/base.xml:7539
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: rules/base.xml:7424
+#: rules/base.xml:7545
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: rules/base.xml:7430
+#: rules/base.xml:7551
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: rules/base.xml:7437
+#: rules/base.xml:7558
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: rules/base.xml:7442
+#: rules/base.xml:7563
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: rules/base.xml:7449
+#: rules/base.xml:7570
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: rules/base.xml:7454
+#: rules/base.xml:7575
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스"
@@ -4632,303 +4639,317 @@ msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어 (미국, 썬 타입 6/7)"
#: rules/base.extras.xml:399
-msgid "English (Norman)"
-msgstr "영어 (노르만)"
-
-#: rules/base.extras.xml:405
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "영어 (Carpalx)"
-#: rules/base.extras.xml:411
+#: rules/base.extras.xml:405
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:417
+#: rules/base.extras.xml:411
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)"
-#: rules/base.extras.xml:423
+#: rules/base.extras.xml:417
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전)"
-#: rules/base.extras.xml:429
+#: rules/base.extras.xml:423
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:435
+#: rules/base.extras.xml:429
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)"
-#: rules/base.extras.xml:441
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:435
msgid "English (3l)"
-msgstr "영어 (미국)"
+msgstr "엉어 (3l)"
-#: rules/base.extras.xml:447
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:441
msgid "English (3l, chromebook)"
-msgstr "영어 (카메룬)"
+msgstr "영어 (3l, 크롬북)"
-#: rules/base.extras.xml:453
+#: rules/base.extras.xml:447
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "시칠리아어 (미국 키보드)"
-#: rules/base.extras.xml:476
+#: rules/base.extras.xml:470
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:482
+#: rules/base.extras.xml:476
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "폴란드어 (콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:488
+#: rules/base.extras.xml:482
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "폴란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:494
+#: rules/base.extras.xml:488
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "폴란드어 (글라골 문자)"
-#: rules/base.extras.xml:513
+#: rules/base.extras.xml:507
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)"
-#: rules/base.extras.xml:522
+#: rules/base.extras.xml:516
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "루마니아어 (어고노믹 터치 방식)"
-#: rules/base.extras.xml:528
+#: rules/base.extras.xml:522
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "루마니아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:546
+#: rules/base.extras.xml:540
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)"
-#: rules/base.extras.xml:561
+#: rules/base.extras.xml:555
msgid "Church Slavonic"
msgstr "교회 슬라브어"
-#: rules/base.extras.xml:571
+#: rules/base.extras.xml:565
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)"
# Rulemak - 콜맥 러시아 버전
-#: rules/base.extras.xml:582
+#: rules/base.extras.xml:576
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "러시아어 (럴맥, 음성 표기 콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:588
+#: rules/base.extras.xml:582
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:594
+#: rules/base.extras.xml:588
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "러시아어 (미국 문장 부호 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:601
+#: rules/base.extras.xml:595
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)"
-#: rules/base.extras.xml:687
+#: rules/base.extras.xml:681
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 표기)"
-#: rules/base.extras.xml:705
+#: rules/base.extras.xml:699
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)"
-#: rules/base.extras.xml:723
+#: rules/base.extras.xml:717
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:729
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
-"digits preferred)"
+#: rules/base.extras.xml:723
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 유럽식 숫자 선호)"
-#: rules/base.extras.xml:735
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
-"preferred)"
+#: rules/base.extras.xml:729
+msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 아랍식 숫자 선호)"
-#: rules/base.extras.xml:741
+#: rules/base.extras.xml:735
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "아랍어 대신 우가리트어"
-#: rules/base.extras.xml:756
+#: rules/base.extras.xml:750
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:771
+#: rules/base.extras.xml:765
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:786
+#: rules/base.extras.xml:780
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:792
+#: rules/base.extras.xml:786
msgid "Czech (programming)"
-msgstr ""
+msgstr "체코어 (프로그래밍)"
-#: rules/base.extras.xml:798
+#: rules/base.extras.xml:792
msgid "Czech (typographic)"
-msgstr ""
+msgstr "체코어 (타이포그라피)"
+
+#: rules/base.extras.xml:798
+msgid "Czech (coder)"
+msgstr "체코어 (코더)"
-#: rules/base.extras.xml:813
+#: rules/base.extras.xml:804
+msgid "Czech (programming, typographic)"
+msgstr "체코어 (프로그래밍, 타이포그라피)"
+
+#: rules/base.extras.xml:819
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:828
+#: rules/base.extras.xml:834
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:843
+#: rules/base.extras.xml:849
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:858
+#: rules/base.extras.xml:864
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "핀란드어 (DAS)"
-#: rules/base.extras.xml:864
+#: rules/base.extras.xml:870
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:870
+#: rules/base.extras.xml:876
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "핀란드어 드보락"
-#: rules/base.extras.xml:885
+#: rules/base.extras.xml:891
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:891
+#: rules/base.extras.xml:897
msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
msgstr "프랑스어 (미국, 프랑스어 문자 포함, 데드키 포함, 다른 버전)"
-#: rules/base.extras.xml:897
+#: rules/base.extras.xml:903
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "프랑스어 (미국, AZERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:912
+#: rules/base.extras.xml:918
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:918
+#: rules/base.extras.xml:924
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "그리스어 (콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:933
+#: rules/base.extras.xml:939
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:939
+#: rules/base.extras.xml:945
msgid "Italian Ladin"
msgstr "이탈리아어 라딘"
-#: rules/base.extras.xml:940
+#: rules/base.extras.xml:946
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: rules/base.extras.xml:959
+#: rules/base.extras.xml:965
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "일본어 (썬 타입 6)"
-#: rules/base.extras.xml:965
+#: rules/base.extras.xml:971
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "일본어 (썬 타입 7 - PC 호환)"
-#: rules/base.extras.xml:971
+#: rules/base.extras.xml:977
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "일본어 (썬 타입 7 - 썬 호환)"
-#: rules/base.extras.xml:986
+#: rules/base.extras.xml:992
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1001
+#: rules/base.extras.xml:1007
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1016
-#, fuzzy
+#: rules/base.extras.xml:1022
msgid "Portuguese (Colemak)"
-msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)"
+msgstr "포르투갈어 (콜맥)"
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: rules/base.extras.xml:1037
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: rules/base.extras.xml:1052
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1061
+#: rules/base.extras.xml:1067
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)"
-#: rules/base.extras.xml:1067
+#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1073
+#: rules/base.extras.xml:1079
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)"
-#: rules/base.extras.xml:1091
+#: rules/base.extras.xml:1097
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1097
+#: rules/base.extras.xml:1103
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1112
+#: rules/base.extras.xml:1118
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1127
+#: rules/base.extras.xml:1133
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1142
+#: rules/base.extras.xml:1148
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "영어 (영국, 썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1157
+#: rules/base.extras.xml:1163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)"
-#: rules/base.extras.xml:1176
+#: rules/base.extras.xml:1182
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "베트남어 (AÐERTY)"
-#: rules/base.extras.xml:1182
+#: rules/base.extras.xml:1188
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "베트남어 (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1191
+#: rules/base.extras.xml:1197
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: rules/base.extras.xml:1192
+#: rules/base.extras.xml:1198
msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
msgstr "유럽 키 (미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1233
+#: rules/base.extras.xml:1239
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "국제 음성 표기 알파벳"
-#: rules/base.extras.xml:1243
+#: rules/base.extras.xml:1255
+msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
+msgstr "숫자 키 4를 단독으로 눌렀을 때"
+
+#: rules/base.extras.xml:1261
+msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
+msgstr "숫자 키 9를 단독으로 눌렀을 때"
+
+#: rules/base.extras.xml:1269
msgid "Parentheses position"
msgstr "괄호 위치"
-#: rules/base.extras.xml:1248
+#: rules/base.extras.xml:1274
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "대괄호와 뒤바꾸기"
+
+#~ msgid "Indonesian (Jawi)"
+#~ msgstr "인도네시아어 (자위 문자)"
+
+#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+#~ msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
+
+#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"