diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 794 |
1 files changed, 397 insertions, 397 deletions
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Algemeen 101-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Algemeen 104-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 @@ -70,12 +70,12 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "Dell Latitude laptopserie" +msgid "Dell Latutude laptop" +msgstr "Dell Latutude laptopserie" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "Dell Precision M65" +msgid "Dell Precision M65 laptop" +msgstr "Dell Precision M65 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook, model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" +msgid "PC-98" msgstr "PC-98xx serie" #: ../rules/base.xml.in.h:14 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:19 @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" +msgid "Brother Internet" msgstr "Brother internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:21 @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:37 @@ -206,19 +206,19 @@ msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 @@ -226,15 +226,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:48 @@ -250,23 +250,23 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" +msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgid "Dell Precision M laptop" +msgstr "Dell Precision M laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie" #: ../rules/base.xml.in.h:56 @@ -278,11 +278,11 @@ msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" +msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 @@ -315,7 +315,7 @@ msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgid "Logitech" msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:68 @@ -323,11 +323,11 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:71 @@ -347,16 +347,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 @@ -399,7 +399,7 @@ msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" +msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:89 @@ -407,11 +407,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:92 @@ -431,11 +431,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 @@ -443,11 +443,11 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:101 @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:103 @@ -463,27 +463,27 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Logitech diNovo Keyboard" +msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" +msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:110 @@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:112 @@ -499,60 +499,60 @@ msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" +msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds" +msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +msgstr "Microsoft Internet Pro, Zweeds" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgid "Microsoft Natural Elite" +msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek MCK-800 MM/internet-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" @@ -571,23 +571,23 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "NEC SK-1300" +msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "NEC SK-2500" +msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "NEC SK-6200" +msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "NEC SK-7100" +msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power multimediatoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:136 @@ -599,8 +599,8 @@ msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "Toshiba Satellite S3000" # Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam? #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgid "Trust Wireless Classic" +msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:142 @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! internettoetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:149 @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" +msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh oud" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" +msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 @@ -672,11 +672,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" +msgid "Acer laptop" msgstr "Acer laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" +msgid "Asus laptop" msgstr "Asus laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 @@ -684,28 +684,28 @@ msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Apple Laptop" +msgid "Apple laptop" msgstr "Apple laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" +msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" +msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord" +msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" +msgstr "Silvercrest multimedia draadloos toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgid "eMachines m6800 laptop" +msgstr "eMachines m6800 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" +msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:169 @@ -736,15 +736,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" +msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun type 7 USB (Europese indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" +msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun type 7 USB (Unix-indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun type 7 USB (Japanse indeling) / Japans 106-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:175 @@ -752,19 +752,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" +msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun type 6/7 USB (Europese indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" +msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun type 6 USB (Unix-indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun type 6 USB (Japanse indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" +msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun type 6 (Japanse indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 @@ -789,11 +789,11 @@ msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream phone" #: ../rules/base.xml.in.h:185 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" #. Keyboard indicator for English layouts @@ -815,15 +815,15 @@ msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -msgid "English (US, with euro on 5)" +msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engels (VS, met euroteken op 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (US, international with dead keys)" +msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "English (US, alternative international)" +msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 @@ -835,29 +835,29 @@ msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" +msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal, geen dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (left handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (right handed Dvorak)" +msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak klassiek)" -# De layout /heet/ "Programmer Dvorak". +# De layout /heet/ "programmer Dvorak". #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "English (Programmer Dvorak)" -msgstr "Engels (Programmer Dvorak)" +msgid "English (programmer Dvorak)" +msgstr "Engels (programmer Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engels (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "English (international AltGr dead keys)" +msgid "English (intl., with dead keys)" msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "English (Workman)" msgstr "Engels (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 -msgid "English (Workman, international with dead keys)" +msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Persian layouts @@ -942,11 +942,11 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "Arabisch (azerty)" +msgid "Arabic (AZERTY)" +msgstr "Arabisch (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 @@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Arabisch (qwerty)" +msgid "Arabic (QWERTY)" +msgstr "Arabisch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 -msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #. Keyboard indicator for German layouts @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgid "German (Austria)" msgstr "Duits (Oostenrijk)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1076,31 +1076,31 @@ msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Belgian (alternative)" +msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" +msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "Belgian (Sun dead keys)" +msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" +msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Indian layouts @@ -1122,15 +1122,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Urdu (WinKeys)" +msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "English (India, with rupee sign)" +msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engels (India, met roepie-teken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Bosnisch" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" +msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. @@ -1154,11 +1154,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" +msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" +msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbers (Algerije, Latijnse tekens)" #. Keyboard indicator for Berber layouts @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh-tekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1284,12 +1284,12 @@ msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "Kameroens meertalig (azerty)" +msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" +msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" @@ -1321,11 +1321,11 @@ msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Canadian Multilingual (first part)" +msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -msgid "Canadian Multilingual (second part)" +msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Kroatisch" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:350 -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" +msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" +msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts @@ -1411,21 +1411,21 @@ msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tsjechisch (qwerty)" +msgid "Czech (QWERTY)" +msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" +msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)" # FIXME: Wat is CZ? #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" +msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? @@ -1443,11 +1443,11 @@ msgid "Danish" msgstr "Deens" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Danish (Winkeys)" +msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: ../rules/base.xml.in.h:374 -msgid "Dutch (Sun dead keys)" +msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estisch" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" +msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" +msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" +msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" +msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 @@ -1612,39 +1612,39 @@ msgid "French" msgstr "Frans" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -msgid "French (eliminate dead keys)" +msgid "French (no dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -msgid "French (Sun dead keys)" +msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Frans (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 -msgid "French (alternative)" +msgid "French (alt.)" msgstr "Frans (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" +msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "French (legacy, alternative)" +msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 @@ -1664,8 +1664,8 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "French (Azerty)" -msgstr "Frans (azerty)" +msgid "French (AZERTY)" +msgstr "Frans (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 -msgid "German (eliminate dead keys)" +msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "German (Sun dead keys)" +msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg @@ -1836,12 +1836,12 @@ msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Nedersorbisch (qwertz)" +msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" +msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Duits (qwerty)" +msgid "German (QWERTY)" +msgstr "Duits (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Greek (eliminate dead keys)" +msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 @@ -1894,76 +1894,76 @@ msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" +msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongaars (qwerty)" +msgid "Hungarian (QWERTY)" +msgstr "Hongaars (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTZ/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTZ/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTZ/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTZ/punt/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTY/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTY/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTY/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (101/QWERTY/punt/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTZ/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTZ/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTZ/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTZ/punt/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTY/komma/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTY/komma/zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTY/punt/dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)" +msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" +msgstr "Hongaars (102/QWERTY/punt/zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 @@ -1975,11 +1975,11 @@ msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Italian (eliminate dead keys)" +msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" +msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Georgisch (Italië)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" -#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "ja" @@ -2143,15 +2143,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" +msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 @@ -2197,15 +2197,15 @@ msgid "Latvian" msgstr "Lets" #: ../rules/base.xml.in.h:571 -msgid "Latvian (apostrophe variant)" +msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lets (apostrof-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 -msgid "Latvian (tilde variant)" +msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lets (tilde-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Latvian (F variant)" +msgid "Latvian (F)" msgstr "Lets (F-variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 @@ -2250,15 +2250,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" +msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts @@ -2316,11 +2316,11 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 -msgid "Norwegian (Winkeys)" +msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 @@ -2361,19 +2361,19 @@ msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Pools (qwertz)" +msgid "Polish (QWERTZ)" +msgstr "Pools (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" +msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 @@ -2409,11 +2409,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 -msgid "Romanian (WinKeys)" +msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" +msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 -msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 @@ -2537,15 +2537,15 @@ msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 -msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Russian (phonetic dvorak)" +msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Russian (phonetic French)" +msgid "Russian Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 @@ -2562,15 +2562,15 @@ msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Serbian (Latin Unicode)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 -msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. @@ -2604,11 +2604,11 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" +msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" +msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts @@ -2622,16 +2622,16 @@ msgstr "Slowaaks" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? #: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Slovak (extended Backslash)" +msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Slowaaks (qwerty)" +msgid "Slovak (QWERTY)" +msgstr "Slowaaks (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? #: ../rules/base.xml.in.h:682 -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 @@ -2639,19 +2639,19 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: ../rules/base.xml.in.h:684 -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 -msgid "Spanish (Winkeys)" +msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Spanish (include dead tilde)" +msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaans (met dode tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Spanish (Sun dead keys)" +msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" +msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 @@ -2720,11 +2720,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2732,11 +2732,11 @@ msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" +msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 -msgid "Turkish (Sun dead keys)" +msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turks (Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 -msgid "Turkish (international with dead keys)" +msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 @@ -2954,11 +2954,11 @@ msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" +msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 -msgid "English (UK, international with dead keys)" +msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 -msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" +msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japans (PC-98xx serie)" #. Keyboard indicator for Irish layouts @@ -3157,11 +3157,11 @@ msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:827 -msgid "Braille (left hand)" +msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkerhand)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Braille (right hand)" +msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechterhand)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts @@ -3189,15 +3189,15 @@ msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "French (Mali, alternative)" +msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" +msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "English (Mali, US international)" +msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts @@ -3247,39 +3247,39 @@ msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" #: ../rules/base.xml.in.h:852 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" +msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" +msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 @@ -3315,17 +3315,17 @@ msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Right Win (while pressed)" +msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. #: ../rules/base.xml.in.h:870 -msgid "Any Win key (while pressed)" +msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # FIXME: what IS the original capslock action? #: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie" #: ../rules/base.xml.in.h:872 @@ -3350,17 +3350,17 @@ msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" +msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" +msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" +msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 @@ -3368,16 +3368,16 @@ msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 -msgid "Both Shift keys together" +msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk #: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "Both Alt keys together" +msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" #: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Both Ctrl keys together" +msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" #: ../rules/base.xml.in.h:884 @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Win Key+Space" +msgid "Win+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" #: ../rules/base.xml.in.h:894 @@ -3445,34 +3445,34 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 -msgid "LeftCtrl+LeftWin" +msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. #: ../rules/base.xml.in.h:902 -msgid "Key to choose 3rd level" +msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke #: ../rules/base.xml.in.h:903 -msgid "Any Win key" +msgid "Any Win" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke #: ../rules/base.xml.in.h:904 -msgid "Any Alt key" +msgid "Any Alt" msgstr "Elke Alt-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:905 -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" +msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:907 @@ -3488,21 +3488,21 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 -msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:911 -msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Ctrl key position" +msgid "Ctrl position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker @@ -3540,19 +3540,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:921 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" +msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" +msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. #: ../rules/base.xml.in.h:936 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" +msgid "Numeric keypad Delete behaviour" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" #: ../rules/base.xml.in.h:937 @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:948 -msgid "Caps Lock key behavior" +msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:949 @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:950 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" #: ../rules/base.xml.in.h:951 @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:952 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. #: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" +msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. @@ -3719,23 +3719,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" +msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" +msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" +msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" +msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "Meta is mapped to Win keys" +msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:971 @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Hyper is mapped to Win keys" +msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:973 @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" +msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" #: ../rules/base.xml.in.h:977 @@ -3812,11 +3812,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:989 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" +msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 -msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" #: ../rules/base.xml.in.h:993 -msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 @@ -3840,21 +3840,21 @@ msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" #: ../rules/base.xml.in.h:996 -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit" #: ../rules/base.xml.in.h:997 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit" #: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" +msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) #: ../rules/base.xml.in.h:999 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" +msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit" # FIXME: what does "grab" mean? @@ -3897,23 +3897,23 @@ msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden #: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" +msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. @@ -3925,32 +3925,32 @@ msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie #: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "Non-breakable space character at second level" +msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "Non-breakable space character at third level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. #: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used @@ -3964,35 +3964,35 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) #: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. #: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" +msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 @@ -4060,8 +4060,8 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" +msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -msgid "German (US keyboard with German letters)" +msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Duits (VS-toetsenbord met Duitse lettertekens)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 @@ -4156,7 +4156,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" +msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Pools (Duitsland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 @@ -4278,11 +4278,11 @@ msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engels (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" +msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 @@ -4290,15 +4290,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -msgid "Polish (international with dead keys)" +msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepie-teken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts @@ -4867,10 +4867,10 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling." -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgid "Both Alt together change layout." #~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling." -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgid "Both Ctrl together change layout." #~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling." #~ msgid "Brazilian ABNT2" @@ -4891,13 +4891,13 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Ctrl+Shift change layout." #~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling." -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" +#~ msgid "Hewlett-Packard Internet 5181" #~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5181" -#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" +#~ msgid "Hewlett-Packard Internet 5185" #~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5185" -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internettoetsenbord" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" @@ -4912,10 +4912,10 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Layout switching" #~ msgstr "Wisselen van indeling" -#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgid "Left Alt changes layout." #~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de indeling." -#~ msgid "Left Ctrl key changes layout." +#~ msgid "Left Ctrl changes layout." #~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Shift key changes layout." @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling." -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +#~ msgid "Press Left Alt to choose 3rd level." #~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." @@ -4954,7 +4954,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "De rechter Windows-toets geeft het derde niveau." -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +#~ msgid "Press any of Alt to choose 3rd level." #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Right Alt key changes layout." #~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de indeling." -#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." +#~ msgid "Right Ctrl changes layout." #~ msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Shift key changes layout." @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock op." -#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift does not cancel Caps." #~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Alt+Control changes group" @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep" -#~ msgid "Caps Lock key changes group" +#~ msgid "Caps Lock changes group" #~ msgstr "CapsLock-toets verandert de groep" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" @@ -5023,10 +5023,10 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Groepgedrag van Shift/Lock" -#~ msgid "Left Alt key changes group" +#~ msgid "Left Alt changes group" #~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep" -#~ msgid "Left Ctrl key changes group" +#~ msgid "Left Ctrl changes group" #~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de groep" #~ msgid "Left Shift key changes group" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" #~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’" -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" +#~ msgid "Press Left Alt to choose 3rd level" #~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau" -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" +#~ msgid "Press any of Alt to choose 3rd level" #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Right Alt key changes group" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets" -#~ msgid "Right Ctrl key changes group" +#~ msgid "Right Ctrl changes group" #~ msgstr "Rechter Control-toets verandert de groep" #~ msgid "Right Shift key changes group" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." -#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift does not cancel Caps." #~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" |