diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2624 |
1 files changed, 1232 insertions, 1392 deletions
@@ -35,1972 +35,1936 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-19 23:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:49+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: rules/base.xml:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Algemene 101-toetsen PC" -#: rules/base.xml:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key PC (intl.)" msgstr "Algemene 102-toetsen PC (internationaal)" -#: rules/base.xml:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Algemene 104-toetsen PC" -#: rules/base.xml:29 +#: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Algemene 105-toetsen PC (internationaal)" -#: rules/base.xml:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-toetsen PC" -#: rules/base.xml:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude-laptop" -#: rules/base.xml:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65-laptop" -#: rules/base.xml:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: rules/base.xml:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: rules/base.xml:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: rules/base.xml:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: rules/base.xml:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook, model XP5" -#: rules/base.xml:92 +#: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" -#: rules/base.xml:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: rules/base.xml:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: rules/base.xml:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -#: rules/base.xml:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: rules/base.xml:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet" -#: rules/base.xml:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: rules/base.xml:141 +#: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" -#: rules/base.xml:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: rules/base.xml:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: rules/base.xml:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: rules/base.xml:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: rules/base.xml:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: rules/base.xml:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: rules/base.xml:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: rules/base.xml:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: rules/base.xml:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -#: rules/base.xml:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: rules/base.xml:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: rules/base.xml:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)" -#: rules/base.xml:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: rules/base.xml:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: rules/base.xml:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: rules/base.xml:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" -#: rules/base.xml:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: rules/base.xml:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: rules/base.xml:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: rules/base.xml:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" -#: rules/base.xml:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 toetsen)" -#: rules/base.xml:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 toetsen)" -#: rules/base.xml:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 toetsen)" -#: rules/base.xml:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: rules/base.xml:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada-laptop" -#: rules/base.xml:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario-laptop" -#: rules/base.xml:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" -#: rules/base.xml:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: rules/base.xml:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: rules/base.xml:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: rules/base.xml:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" -#: rules/base.xml:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-laptop" -#: rules/base.xml:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M-laptop" -#: rules/base.xml:377 +#: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" -#: rules/base.xml:384 +#: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" -#: rules/base.xml:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: rules/base.xml:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: rules/base.xml:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-laptop" -#: rules/base.xml:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius Multimedia KWD-910" -#: rules/base.xml:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: rules/base.xml:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: rules/base.xml:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: rules/base.xml:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # Vermoedelijk een merk. -#: rules/base.xml:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: rules/base.xml:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: rules/base.xml:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: rules/base.xml:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" -#: rules/base.xml:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 (extra toetsen via G15daemon)" -#: rules/base.xml:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" -#: rules/base.xml:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" -#: rules/base.xml:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: rules/base.xml:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: rules/base.xml:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: rules/base.xml:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: rules/base.xml:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -#: rules/base.xml:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: rules/base.xml:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" -#: rules/base.xml:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: rules/base.xml:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: rules/base.xml:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: rules/base.xml:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-laptop" -#: rules/base.xml:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: rules/base.xml:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: rules/base.xml:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: rules/base.xml:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: rules/base.xml:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: rules/base.xml:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: rules/base.xml:614 +#: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" -#: rules/base.xml:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" -#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" -#: rules/base.xml:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" -#: rules/base.xml:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" -#: rules/base.xml:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" -#: rules/base.xml:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatief)" -#: rules/base.xml:678 +#: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tweede alternatief)" -#: rules/base.xml:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -#: rules/base.xml:699 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" -#: rules/base.xml:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" -#: rules/base.xml:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: rules/base.xml:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: rules/base.xml:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: rules/base.xml:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" -#: rules/base.xml:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" -#: rules/base.xml:748 +#: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" -#: rules/base.xml:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" -#: rules/base.xml:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" -#: rules/base.xml:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" -#: rules/base.xml:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: rules/base.xml:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: rules/base.xml:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: rules/base.xml:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" -#: rules/base.xml:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -#: rules/base.xml:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" -#: rules/base.xml:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -#: rules/base.xml:825 +#: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" -#: rules/base.xml:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" -#: rules/base.xml:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" -#: rules/base.xml:846 +#: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Zweeds)" -#: rules/base.xml:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" -#: rules/base.xml:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" -#: rules/base.xml:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" -#: rules/base.xml:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" -#: rules/base.xml:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" -#: rules/base.xml:888 +#: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" -#: rules/base.xml:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: rules/base.xml:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: rules/base.xml:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: rules/base.xml:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: rules/base.xml:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" -#: rules/base.xml:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" -#: rules/base.xml:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" -#: rules/base.xml:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" -#: rules/base.xml:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" -#: rules/base.xml:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" -#: rules/base.xml:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: rules/base.xml:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook-tablet" -#: rules/base.xml:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" # Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam? -#: rules/base.xml:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" -#: rules/base.xml:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" -#: rules/base.xml:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: rules/base.xml:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: rules/base.xml:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: rules/base.xml:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: rules/base.xml:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-modus)" -#: rules/base.xml:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-modus)" -#: rules/base.xml:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" -#: rules/base.xml:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: rules/base.xml:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (internationaal)" -#: rules/base.xml:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: rules/base.xml:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh oud" -#: rules/base.xml:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking voor Mac" -#: rules/base.xml:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: rules/base.xml:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: rules/base.xml:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer-laptop" -#: rules/base.xml:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus-laptop" -#: rules/base.xml:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: rules/base.xml:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple-laptop" -#: rules/base.xml:1126 +#: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" -#: rules/base.xml:1133 +#: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" -#: rules/base.xml:1140 +#: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" -#: rules/base.xml:1147 +#: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" -#: rules/base.xml:1154 +#: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800-laptop" -#: rules/base.xml:1161 +#: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: rules/base.xml:1168 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: rules/base.xml:1175 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: rules/base.xml:1182 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" -#: rules/base.xml:1189 +#: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: rules/base.xml:1196 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: rules/base.xml:1203 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun type 7 USB" -#: rules/base.xml:1210 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun type 7 USB (Europees)" -#: rules/base.xml:1217 +#: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" -#: rules/base.xml:1224 +#: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun type 7 USB (Japans) / Japanse 106-toetsen" -#: rules/base.xml:1231 +#: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun type 6/7 USB" -#: rules/base.xml:1238 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun type 6/7 USB (Europees)" -#: rules/base.xml:1245 +#: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" -#: rules/base.xml:1252 +#: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun type 6 USB (Japans)" -#: rules/base.xml:1259 +#: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun type 6 (Japans)" -#: rules/base.xml:1266 +#: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: rules/base.xml:1273 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: rules/base.xml:1280 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: rules/base.xml:1287 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" # FIXME: uppercase; and maybe is a duplicate? -#: rules/base.xml:1294 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream-telefoon" -#: rules/base.xml:1301 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" -#: rules/base.xml:1308 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" -#: rules/base.xml:1315 +#: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" -#: rules/base.xml:1322 +#: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Chromebook" msgstr "Chromebook" -#: rules/base.xml:1329 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" -#: rules/base.xml:1336 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra " -"Super- en Menu-toetsen)" +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" #. Keyboard indicator for English layouts -#. Keyboard indicator for Australian layouts -#. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 -#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469 -#: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904 -#: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engels (VS)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: rules/base.xml:1357 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: rules/base.xml:1358 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: rules/base.xml:1367 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)" -#: rules/base.xml:1373 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1379 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" -#: rules/base.xml:1385 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engels (Colemak)" -#: rules/base.xml:1391 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak)" -#: rules/base.xml:1397 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1403 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)" -#: rules/base.xml:1409 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)" -#: rules/base.xml:1415 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)" -#: rules/base.xml:1421 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)" # De layout /heet/ "Programmer Dvorak". -#: rules/base.xml:1427 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 -#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442 -#: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973 -#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 -#: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558 -#: rules/base.extras.xml:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: rules/base.xml:1435 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (VS, fonetisch)" -#: rules/base.xml:1444 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engels (Macintosh)" -#: rules/base.xml:1450 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" -#: rules/base.xml:1461 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" -#: rules/base.xml:1467 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-Kroatisch (VS)" # "Workman" is een toetsenbordindeling. -#: rules/base.xml:1480 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Engels (Workman)" -#: rules/base.xml:1486 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" -#. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 -#: rules/base.extras.xml:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: rules/base.xml:1496 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Afghaans" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: rules/base.xml:1504 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: rules/base.xml:1515 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" -#: rules/base.xml:1526 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -#: rules/base.xml:1537 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)" -#: rules/base.xml:1545 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#. Keyboard indicator for Iraqi layouts -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 -#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680 -#: rules/base.extras.xml:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: rules/base.xml:1588 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisch (AZERTY)" -#: rules/base.xml:1594 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisch (AZERTY/cijfers)" -#: rules/base.xml:1600 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (cijfers)" -#: rules/base.xml:1606 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisch (QWERTY)" -#: rules/base.xml:1612 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisch (QWERTY/cijfers)" -#: rules/base.xml:1618 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" -#: rules/base.xml:1624 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisch (OLPC)" -#: rules/base.xml:1630 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1639 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: rules/base.xml:1640 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: rules/base.xml:1649 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanees (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: rules/base.xml:1668 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" -#: rules/base.xml:1674 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" -#: rules/base.xml:1680 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeens (Oosters)" -#: rules/base.xml:1686 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" -#: rules/base.xml:1692 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028 -#: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: rules/base.xml:1702 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Duits (Oostenrijk)" -#: rules/base.xml:1711 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1717 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1723 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" -#: rules/base.xml:1733 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Engels (Australisch)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1743 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: rules/base.xml:1744 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" -#: rules/base.xml:1753 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1762 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: rules/base.xml:1763 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" -#: rules/base.xml:1772 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Wit-Russisch (historisch)" -#: rules/base.xml:1778 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" -#: rules/base.xml:1799 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (alternatief)" -#: rules/base.xml:1805 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)" -#: rules/base.xml:1811 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1817 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisch (alternatief ISO)" -#: rules/base.xml:1823 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1829 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:1835 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: rules/base.xml:1845 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Bengaals" -#: rules/base.xml:1856 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaals (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1865 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: rules/base.xml:1866 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Indisch" -#: rules/base.xml:1874 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaals (India)" -#: rules/base.xml:1887 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaals (India, Probhat)" -#: rules/base.xml:1898 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" -#: rules/base.xml:1909 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaals (India, Bornona)" -#: rules/base.xml:1920 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" # "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. -#: rules/base.xml:1931 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" -#: rules/base.xml:1942 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1952 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: rules/base.xml:1953 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: rules/base.xml:1964 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" -#: rules/base.xml:1975 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: rules/base.xml:1986 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: rules/base.xml:1997 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" # Een van de 23 Indische talen. -#: rules/base.xml:2019 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # Een van de 23 Indische talen. -#: rules/base.xml:2030 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" -#: rules/base.xml:2041 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2051 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: rules/base.xml:2052 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2064 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: rules/base.xml:2065 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 -#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: rules/base.xml:2077 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Tamil (TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:2088 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)" -#: rules/base.xml:2099 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)" -#: rules/base.xml:2110 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)" -#: rules/base.xml:2121 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamil (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: rules/base.xml:2132 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: rules/base.xml:2143 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)" -#: rules/base.xml:2154 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 -#: rules/base.xml:5658 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: rules/base.xml:2176 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" -#: rules/base.xml:2187 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" -#: rules/base.xml:2198 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: rules/base.xml:2209 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: rules/base.xml:2220 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: rules/base.xml:2231 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2241 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: rules/base.xml:2242 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2252 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: rules/base.xml:2253 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" -#: rules/base.xml:2264 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engels (India, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2276 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: rules/base.xml:2277 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. -#: rules/base.xml:2286 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: rules/base.xml:2292 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. -#: rules/base.xml:2298 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)" -#: rules/base.xml:2304 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752 -#: rules/base.extras.xml:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" -#: rules/base.xml:2323 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2329 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: rules/base.xml:2335 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" -#: rules/base.xml:2341 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: rules/base.xml:2347 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" -#: rules/base.xml:2356 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2365 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: rules/base.xml:2366 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" -#: rules/base.xml:2375 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" -#: rules/base.xml:2381 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" -#: rules/base.xml:2389 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: rules/base.xml:2390 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 -#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 -#: rules/base.xml:2493 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: rules/base.xml:2397 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)" -#: rules/base.xml:2407 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerije)" -#: rules/base.xml:2420 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 -#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 -#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073 -#: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: rules/base.xml:2428 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Frans (Marokko)" -#: rules/base.xml:2439 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" -#: rules/base.xml:2450 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" -#: rules/base.xml:2461 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" -#: rules/base.xml:2472 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" -#: rules/base.xml:2483 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" -#: rules/base.xml:2494 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" -#: rules/base.xml:2516 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" -#: rules/base.xml:2525 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY)" -#: rules/base.xml:2562 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)" -#: rules/base.xml:2599 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" -#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2614 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: rules/base.xml:2615 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" -#: rules/base.xml:2624 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: rules/base.xml:2625 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmaans (Zawgyi)" -#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" -#: rules/base.xml:2646 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" -#: rules/base.xml:2654 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" -#: rules/base.xml:2660 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" -#: rules/base.xml:2666 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" -#: rules/base.xml:2672 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2679 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: rules/base.xml:2680 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: rules/base.xml:2691 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" -#: rules/base.xml:2704 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" -#. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: rules/base.xml:2716 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: rules/base.xml:2725 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" -#: rules/base.xml:2734 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" -#: rules/base.xml:2743 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: rules/base.xml:2744 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" -#: rules/base.xml:2753 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Hanyu pinyin (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2765 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: rules/base.xml:2766 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: rules/base.xml:2775 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:2781 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" -#: rules/base.xml:2787 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)" -#: rules/base.xml:2793 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: rules/base.xml:2812 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" -#: rules/base.xml:2818 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? -#: rules/base.xml:2824 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: rules/base.xml:2830 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)" -#: rules/base.xml:2836 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? -#: rules/base.xml:2844 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: rules/base.xml:2866 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2872 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:2878 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" -#: rules/base.xml:2884 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2890 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: rules/base.xml:2909 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2915 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" -#: rules/base.xml:2921 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:2930 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. -#: rules/base.xml:2931 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. -#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" -#: rules/base.xml:2951 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:2957 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" -#: rules/base.xml:2963 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS, met Estische lettertekens)" -#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" -#: rules/base.xml:2982 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 -#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 -#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143 -#: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292 -#: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: rules/base.xml:2990 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:3001 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" -#: rules/base.xml:3012 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3023 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" -#: rules/base.xml:3036 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" -#: rules/base.xml:3048 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:3059 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" -#: rules/base.xml:3070 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3081 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3093 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: rules/base.xml:3094 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" -#: rules/base.xml:3103 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: rules/base.xml:3122 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" -#: rules/base.xml:3128 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3134 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fins (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:3140 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" -#: rules/base.xml:3149 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Frans" -#: rules/base.xml:3168 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3174 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3180 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Frans (alternatief)" -#: rules/base.xml:3186 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" -#: rules/base.xml:3192 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3198 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3204 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" -#: rules/base.xml:3210 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3216 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3222 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier)" -#: rules/base.xml:3228 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier, enkel Latin-9)" -#: rules/base.xml:3234 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" -#: rules/base.xml:3240 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3246 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Frans (AZERTY)" -#: rules/base.xml:3252 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" -#: rules/base.xml:3258 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" -#: rules/base.xml:3267 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" -#: rules/base.xml:3276 +#: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "French (US, with French letters)" msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens)" -#: rules/base.xml:3286 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" -#: rules/base.xml:3295 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3302 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: rules/base.xml:3303 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3313 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: rules/base.xml:3314 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3324 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: rules/base.xml:3325 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3335 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: rules/base.xml:3336 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: rules/base.xml:3347 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3357 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: rules/base.xml:3358 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: rules/base.xml:3367 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" @@ -2008,861 +1972,863 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. -#: rules/base.xml:3377 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3388 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: rules/base.xml:3389 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: rules/base.xml:3398 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" -#: rules/base.xml:3404 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" -#: rules/base.xml:3412 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" -#: rules/base.xml:3421 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" -#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Duits" # acute = aigu (bijv. á) -#: rules/base.xml:3443 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) -#: rules/base.xml:3449 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" -#: rules/base.xml:3455 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3461 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" -#: rules/base.xml:3467 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" -#: rules/base.xml:3476 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3485 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" -#: rules/base.xml:3491 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3497 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" -#: rules/base.xml:3503 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3509 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: rules/base.xml:3515 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch -#: rules/base.xml:3524 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:3533 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Duits (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3539 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" -#: rules/base.xml:3550 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" -#: rules/base.xml:3559 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Duits (dode tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: rules/base.xml:3578 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" -#: rules/base.xml:3584 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" -#: rules/base.xml:3590 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3596 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3605 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: rules/base.xml:3615 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" -#: rules/base.xml:3621 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3627 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongaars (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3633 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3639 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3645 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3651 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3657 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3663 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3669 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3675 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3681 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3687 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3693 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3699 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3705 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3711 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3717 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3723 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3732 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: rules/base.xml:3733 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: rules/base.xml:3742 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3748 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3754 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" -#: rules/base.xml:3760 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3766 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: rules/base.xml:3785 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" -#: rules/base.xml:3791 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" -#: rules/base.xml:3797 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: rules/base.xml:3816 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3822 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:3828 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3834 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS, met Italiaanse lettertekens)" -#: rules/base.xml:3840 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" -#: rules/base.xml:3849 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" -#: rules/base.xml:3855 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:3871 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliaans" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: rules/base.xml:3894 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" -#: rules/base.xml:3900 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" -#: rules/base.xml:3906 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" -#: rules/base.xml:3912 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" -#: rules/base.xml:3918 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" -#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: rules/base.xml:3928 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" -#: rules/base.xml:3937 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:3946 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: rules/base.xml:3947 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:3958 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: rules/base.xml:3959 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" -#: rules/base.xml:3970 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)" -#: rules/base.xml:3980 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachs (met Russisch)" -#: rules/base.xml:3990 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazachs (uitgebreid)" -#: rules/base.xml:3999 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Kazachs (Latijns)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4011 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: rules/base.xml:4012 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: rules/base.xml:4021 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: rules/base.xml:4034 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" -#: rules/base.xml:4066 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4072 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)" -#: rules/base.xml:4078 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4084 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" -#: rules/base.xml:4090 +#: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)" -#: rules/base.xml:4096 +#: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: rules/base.xml:4115 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" -#: rules/base.xml:4121 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, met Litouwse lettertekens)" -#: rules/base.xml:4127 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" -#: rules/base.xml:4133 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" -#: rules/base.xml:4139 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: rules/base.xml:4158 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lets (apostrof)" -#: rules/base.xml:4164 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lets (tilde)" -#: rules/base.xml:4170 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lets (F)" -#: rules/base.xml:4176 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" -#: rules/base.xml:4182 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" -#: rules/base.xml:4188 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4197 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: rules/base.xml:4198 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Maori" -#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. -#: rules/base.xml:4210 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" -#: rules/base.xml:4219 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: rules/base.xml:4225 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: rules/base.xml:4231 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)" -#: rules/base.xml:4237 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4243 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4249 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:4255 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4264 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: rules/base.xml:4265 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: rules/base.xml:4274 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4283 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: rules/base.xml:4284 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" -#: rules/base.xml:4293 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met Amerikaanse indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4302 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: rules/base.xml:4303 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: rules/base.xml:4326 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4332 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:4338 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" -#: rules/base.xml:4344 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" -#: rules/base.xml:4353 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4362 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4368 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4374 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: rules/base.xml:4393 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" -#: rules/base.xml:4399 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Pools (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:4405 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" -#: rules/base.xml:4411 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" -#: rules/base.xml:4417 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)" -#: rules/base.xml:4423 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" -#: rules/base.xml:4432 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" -#: rules/base.xml:4443 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" -#: rules/base.xml:4452 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" -#: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: rules/base.xml:4471 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4477 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4483 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4489 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4495 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. -#: rules/base.xml:4501 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" -#: rules/base.xml:4507 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)" -#: rules/base.xml:4513 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: rules/base.xml:4535 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" -#: rules/base.xml:4541 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" -#: rules/base.xml:4547 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" -#: rules/base.xml:4553 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: rules/base.xml:4572 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" -#: rules/base.xml:4578 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:4590 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typemachine)" -#: rules/base.xml:4596 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" -#: rules/base.xml:4602 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" -#: rules/base.xml:4608 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: rules/base.xml:4617 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" -#: rules/base.xml:4626 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:4635 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" -#: rules/base.xml:4644 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" -#: rules/base.xml:4653 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" -#: rules/base.xml:4662 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. -#: rules/base.xml:4671 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" -#: rules/base.xml:4680 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: rules/base.xml:4689 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" -#: rules/base.xml:4695 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4701 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. -#: rules/base.xml:4711 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" -#: rules/base.xml:4720 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: rules/base.xml:4729 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)" -#: rules/base.xml:4735 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" # FIXME: what? -#: rules/base.xml:4741 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" -#: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld -#: rules/base.xml:4760 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" -#: rules/base.xml:4766 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" -#: rules/base.xml:4772 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)" -#: rules/base.xml:4778 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4784 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. -#: rules/base.xml:4790 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:4796 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" @@ -2871,1485 +2837,1424 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). -#: rules/base.xml:4802 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4814 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: rules/base.xml:4815 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: rules/base.xml:4824 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" -#: rules/base.xml:4830 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS, met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: rules/base.xml:4849 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" -#: rules/base.xml:4855 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowaaks (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? -#: rules/base.xml:4861 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)" -#: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: rules/base.xml:4880 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4886 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:4892 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaans (dode tilde)" -#: rules/base.xml:4898 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4904 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" -#: rules/base.xml:4910 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: rules/base.xml:4911 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" -#: rules/base.xml:4920 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: rules/base.xml:4921 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" -#: rules/base.xml:4930 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: rules/base.xml:4949 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4955 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" -#: rules/base.xml:4963 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" -#: rules/base.xml:4974 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:4983 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" -#: rules/base.xml:4992 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" -#: rules/base.xml:4998 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" -#: rules/base.xml:5004 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Zweeds (gebaseerd op VS internationale Dvorak)" -#: rules/base.xml:5010 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Zweeds (VS, met Zweedse lettertekens)" -#: rules/base.xml:5016 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" -#: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" -#: rules/base.xml:5039 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" -#: rules/base.xml:5047 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5055 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5063 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" -#: rules/base.xml:5074 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5085 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5096 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5107 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5117 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: rules/base.xml:5128 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" -#: rules/base.xml:5136 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" -#: rules/base.xml:5144 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:5155 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" -#: rules/base.xml:5166 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5178 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. -#: rules/base.xml:5179 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" -#: rules/base.xml:5188 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5197 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: rules/base.xml:5198 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" -#: rules/base.xml:5209 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:5218 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5228 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: rules/base.xml:5229 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalees (VS, met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5238 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. -#: rules/base.xml:5239 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: rules/base.xml:5248 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. -#: rules/base.xml:5254 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: rules/base.xml:5273 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" -#: rules/base.xml:5279 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5285 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5293 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" -#: rules/base.xml:5304 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" -#: rules/base.xml:5315 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5324 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353 -#: rules/base.extras.xml:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: rules/base.xml:5332 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" -#: rules/base.xml:5343 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" -#: rules/base.xml:5354 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5367 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" -#: rules/base.xml:5376 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5401 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. -#: rules/base.xml:5402 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: rules/base.xml:5424 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" -#: rules/base.xml:5430 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" -#: rules/base.xml:5436 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:5442 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" -#: rules/base.xml:5448 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" -#: rules/base.xml:5454 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" -#: rules/base.xml:5460 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homofonisch)" -#: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" -#: rules/base.xml:5479 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" -#: rules/base.xml:5485 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.xml:5491 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" -#: rules/base.xml:5497 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)" -#: rules/base.xml:5503 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5509 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engels (GB, internationaal, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5515 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" -#: rules/base.xml:5536 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Pools (Brits toetsenbord)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" -#: rules/base.xml:5545 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" -#: rules/base.xml:5564 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Viëtnamees (VS-toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)" -#: rules/base.xml:5570 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Viëtnamees (Frans toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: rules/base.xml:5589 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" -#: rules/base.xml:5599 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japans (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5612 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: rules/base.xml:5613 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. -#: rules/base.xml:5622 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: rules/base.xml:5631 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" -#: rules/base.xml:5637 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). -#: rules/base.xml:5646 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. -#: rules/base.xml:5659 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: rules/base.xml:5668 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: rules/base.xml:5674 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: rules/base.xml:5681 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5691 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: rules/base.xml:5692 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5704 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: rules/base.xml:5705 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" -#: rules/base.xml:5717 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5727 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: rules/base.xml:5728 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: rules/base.xml:5737 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" -"Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" +msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5746 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: rules/base.xml:5747 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" -#: rules/base.xml:5760 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5770 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: rules/base.xml:5771 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5781 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. -#: rules/base.xml:5782 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: rules/base.xml:5793 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5805 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. -#: rules/base.xml:5806 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5817 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: rules/base.xml:5818 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5829 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: rules/base.xml:5830 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: rules/base.xml:5836 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshandig)" -#: rules/base.xml:5842 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)" -#: rules/base.xml:5848 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshandig)" -#: rules/base.xml:5854 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5863 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: rules/base.xml:5864 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" -#: rules/base.xml:5873 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5882 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. -#: rules/base.xml:5883 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: rules/base.xml:5894 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" -#: rules/base.xml:5905 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)" -#: rules/base.xml:5916 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: rules/base.xml:5929 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: rules/base.xml:5938 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: rules/base.xml:5939 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Frans (Togo)" -#: rules/base.xml:5967 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" -#: rules/base.xml:5978 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:5990 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. -#: rules/base.xml:5991 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6001 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). -#: rules/base.xml:6002 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" -#: rules/base.xml:6021 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6039 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" -#: rules/base.xml:6045 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6063 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)" -#: rules/base.xml:6069 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6087 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" -#: rules/base.xml:6093 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6111 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" -#: rules/base.xml:6117 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" -#: rules/base.xml:6137 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: rules/base.xml:6138 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" -#: rules/base.xml:6147 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: rules/base.xml:6148 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" -#: rules/base.xml:6159 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: rules/base.xml:6160 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisch (Jawi)" -#: rules/base.xml:6176 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: rules/base.xml:6177 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)" -#: rules/base.xml:6192 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)" -#: rules/base.xml:6203 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" -#: rules/base.xml:6208 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6214 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. -#: rules/base.xml:6232 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6238 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu" # FIXME: what IS the original capslock action? -#: rules/base.xml:6244 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "" -"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke " -"CapsLock-actie" +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie" -#: rules/base.xml:6250 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" -#: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" -#: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" -#: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625 -#: rules/base.xml:7003 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" -#: rules/base.xml:6274 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. -#: rules/base.xml:6280 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: rules/base.xml:6286 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" -msgstr "" -"Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar " -"laatste indeling" +msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. -#: rules/base.xml:6292 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling" -#: rules/base.xml:6298 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" -#: rules/base.xml:6304 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk -#: rules/base.xml:6310 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" -#: rules/base.xml:6316 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" -#: rules/base.xml:6322 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" -#: rules/base.xml:6328 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift" -#: rules/base.xml:6334 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift" -#: rules/base.xml:6340 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" -#: rules/base.xml:6346 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" -#: rules/base.xml:6352 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift" -#: rules/base.xml:6358 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" -#: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" -#: rules/base.xml:6376 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" -#: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" -#: rules/base.xml:6388 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" -#: rules/base.xml:6394 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" -#: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: rules/base.xml:6418 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets " -"naar tweede indeling" +msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling" -#: rules/base.xml:6424 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. -#: rules/base.xml:6433 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: rules/base.xml:6450 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke -#: rules/base.xml:6468 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Elke Alt-toets" -#: rules/base.xml:6486 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets" -#: rules/base.xml:6492 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" -#: rules/base.xml:6498 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" -#: rules/base.xml:6510 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" -#: rules/base.xml:6522 -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:995 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:6528 -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: rules/base.xml:6534 -msgid "" -"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" -"<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere " -"derdeniveaukiezer" +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:6542 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: rules/base.xml:6547 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:6553 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" -#: rules/base.xml:6559 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ -#: rules/base.xml:6565 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de \"A\"" # "Ctrl-toets zit linksonder" -#: rules/base.xml:6571 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:6577 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:6583 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6589 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen" -#: rules/base.xml:6595 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen" -#: rules/base.xml:6600 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen" -#: rules/base.xml:6606 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" -msgstr "" -"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" +msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" -#: rules/base.xml:6614 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" -#: rules/base.xml:6619 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" -#: rules/base.xml:6639 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" -#: rules/base.xml:6644 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" -#: rules/base.xml:6650 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: rules/base.xml:6656 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op " -"standaardniveau)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: rules/base.xml:6662 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" -#: rules/base.xml:6668 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige " -"operatoren)" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" -#: rules/base.xml:6674 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige " -"operatoren; de laatste op standaardniveau)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" -#: rules/base.xml:6680 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: rules/base.xml:6686 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. -#: rules/base.xml:6695 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" -#: rules/base.xml:6701 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6708 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" -#: rules/base.xml:6714 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" -#: rules/base.xml:6720 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" -#: rules/base.xml:6726 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" -#: rules/base.xml:6732 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6740 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" -#: rules/base.xml:6746 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" -#: rules/base.xml:6756 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" -#: rules/base.xml:6761 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock " -"tijdelijk op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: rules/base.xml:6767 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock " -"niet op" +msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" -#: rules/base.xml:6773 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" -#: rules/base.xml:6779 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" +msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens. -#: rules/base.xml:6785 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" -#: rules/base.xml:6791 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "" -"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" +msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" -#: rules/base.xml:6797 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. -#: rules/base.xml:6803 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. -#: rules/base.xml:6809 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" -#: rules/base.xml:6815 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" -#: rules/base.xml:6821 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" -#: rules/base.xml:6827 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" -#: rules/base.xml:6833 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" # Ctrl-toets is hier duidelijker -#: rules/base.xml:6839 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets" # heeft geen functie/geen effect -#: rules/base.xml:6845 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" -#: rules/base.xml:6853 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:6858 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" -#: rules/base.xml:6864 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" -#: rules/base.xml:6870 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen" -#: rules/base.xml:6876 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toetsen" -#: rules/base.xml:6882 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:6888 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:6894 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" -#: rules/base.xml:6900 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" -#: rules/base.xml:6906 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" -#: rules/base.xml:6912 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" -#: rules/base.xml:6918 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" -#: rules/base.xml:6924 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" -#: rules/base.xml:6932 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" -#: rules/base.xml:6949 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" -#: rules/base.xml:6961 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" -#: rules/base.xml:6973 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" -#: rules/base.xml:6985 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:6997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" -#: rules/base.xml:7009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" -#: rules/base.xml:7021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". -#: rules/base.xml:7027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" -#: rules/base.xml:7051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" -#: rules/base.xml:7057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" -#: rules/base.xml:7063 -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " -"Windows)" -msgstr "" -"NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen " -"(zoals in Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen (zoals in Windows)" -#: rules/base.xml:7069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" -#: rules/base.xml:7075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" -#: rules/base.xml:7081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" +msgstr "Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" -#: rules/base.xml:7087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" -#: rules/base.xml:7093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" -#: rules/base.xml:7099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan" -#: rules/base.xml:7105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" -"Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" +msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" -#: rules/base.xml:7111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) -#: rules/base.xml:7117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan" # FIXME: what does "grab" mean? -#: rules/base.xml:7123 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" -#: rules/base.xml:7129 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" -#: rules/base.xml:7137 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" -#: rules/base.xml:7142 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" -#: rules/base.xml:7148 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" -#: rules/base.xml:7154 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" -#: rules/base.xml:7160 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" -#: rules/base.xml:7166 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepieteken op 4" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. -#: rules/base.xml:7173 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt -#: rules/base.xml:7178 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " -"together with another 5th level chooser" -msgstr "" -"<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere " -"vijfdeniveaukiezer" +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:7184 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:7190 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:7196 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere " -"vijfdeniveaukiezer" +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" -#: rules/base.xml:7242 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "" -"Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" +msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. -#: rules/base.xml:7247 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie -#: rules/base.xml:7253 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" -#: rules/base.xml:7259 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" -#: rules/base.xml:7265 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7271 -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7277 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7283 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" -"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#: rules/base.xml:7289 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau " -"(via Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used # in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other @@ -4359,184 +4264,160 @@ msgstr "" # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) -#: rules/base.xml:7295 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" -#: rules/base.xml:7301 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde " -"niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" -#: rules/base.xml:7307 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde " -"niveau, harde spatie op het vierde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7313 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" -#: rules/base.xml:7319 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"niets op het vierde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7325 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7331 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, " -"smalle harde spatie op het vierde niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7337 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde " -"niveau" +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" -#: rules/base.xml:7344 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" -#: rules/base.xml:7349 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" -#: rules/base.xml:7355 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. -#: rules/base.xml:7361 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" -#: rules/base.xml:7368 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:7373 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja" # fungeert als/werkt als/is -#: rules/base.xml:7379 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja" -#: rules/base.xml:7386 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" -#: rules/base.xml:7391 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling" -#: rules/base.xml:7397 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" -#: rules/base.xml:7403 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" -#: rules/base.xml:7410 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" -#: rules/base.xml:7415 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ -#: rules/base.xml:7422 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" -#: rules/base.xml:7427 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" -#: rules/base.extras.xml:9 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" -#: rules/base.extras.xml:10 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" -#: rules/base.extras.xml:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" -#: rules/base.extras.xml:20 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL compleet" -#: rules/base.extras.xml:26 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" -#: rules/base.extras.xml:27 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: sax" -#: rules/base.extras.xml:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" -#: rules/base.extras.xml:34 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: Unified Layout" -#: rules/base.extras.xml:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" -#: rules/base.extras.xml:41 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: IBM APL2" -#: rules/base.extras.xml:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" -#: rules/base.extras.xml:48 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: Manugistics APL*PLUS II" -#: rules/base.extras.xml:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" -#: rules/base.extras.xml:55 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: APLX Unified Layout" # Ja, hee! Dit kan niet! :) -#: rules/base.extras.xml:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" @@ -4546,468 +4427,449 @@ msgstr "kut" # after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First # Nations people who are indigenous to the area of North America that # is now Montana, Idaho, and British Columbia. -#: rules/base.extras.xml:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" -#: rules/base.extras.xml:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" # Canadees-Indiaanse taal (Shuswap). -#: rules/base.extras.xml:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" -#: rules/base.extras.xml:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:105 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Duits (VS, met Duitse lettertekens)" -#: rules/base.extras.xml:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:124 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Pools (Duitsland, zonder dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)" -#: rules/base.extras.xml:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Duits (KOY)" -#: rules/base.extras.xml:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Duits (Bone)" -#: rules/base.extras.xml:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Duits (Bone, eszett op thuisrij)" -#: rules/base.extras.xml:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Duits (Neo qwertz)" -#: rules/base.extras.xml:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Duits (Neo qwerty)" -#: rules/base.extras.xml:178 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russisch (Duitsland, aangeraden)" -#: rules/base.extras.xml:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russisch (Duitsland, transliteratie)" -#: rules/base.extras.xml:198 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Duits Ladinisch" -#: rules/base.extras.xml:199 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" -#: rules/base.extras.xml:217 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Oud-Hongaars" -#: rules/base.extras.xml:218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" # Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van # de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet). -#: rules/base.extras.xml:236 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" -#: rules/base.extras.xml:257 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)" -#: rules/base.extras.xml:263 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litouws (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:281 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lets (VS, Dvorak)" -#: rules/base.extras.xml:287 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)" -#: rules/base.extras.xml:293 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)" -#: rules/base.extras.xml:299 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)" -#: rules/base.extras.xml:305 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)" -#: rules/base.extras.xml:311 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)" -#: rules/base.extras.xml:317 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lets (VS, Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:323 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)" -#: rules/base.extras.xml:329 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lets (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:347 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" -#: rules/base.extras.xml:353 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" +msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" -#: rules/base.extras.xml:359 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the # Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. # http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language -#: rules/base.extras.xml:366 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Cœur d'Alène Salish" -#: rules/base.extras.xml:375 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)" -#: rules/base.extras.xml:387 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)" -#: rules/base.extras.xml:393 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)" # "Norman" is een toetsenbordindeling. -#: rules/base.extras.xml:399 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Engels (Norman)" -#: rules/base.extras.xml:405 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engels (Carpalx)" -#: rules/base.extras.xml:411 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:417 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" -#: rules/base.extras.xml:423 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)" -#: rules/base.extras.xml:429 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "" -"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:435 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" -"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via " -"AltGr)" +msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" -#: rules/base.extras.xml:441 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)" -#: rules/base.extras.xml:464 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:470 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pools (Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:476 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pools (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:482 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Pools (glagolitisch)" # Krim-Tataars of Krim-Turks. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars -#: rules/base.extras.xml:501 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" -#: rules/base.extras.xml:510 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" -#: rules/base.extras.xml:516 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:534 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" -#: rules/base.extras.xml:549 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kerkslavisch" -#: rules/base.extras.xml:559 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" -#: rules/base.extras.xml:570 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:576 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:582 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)" -#: rules/base.extras.xml:589 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)" -#: rules/base.extras.xml:675 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" -#: rules/base.extras.xml:693 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" -#: rules/base.extras.xml:711 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:717 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " -"digits preferred)" -msgstr "" -"Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en " -"voorkeur voor Europese cijfers)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Europese cijfers)" -#: rules/base.extras.xml:723 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " -"preferred)" -msgstr "" -"Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en " -"voorkeur voor Arabische cijfers)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Arabische cijfers)" -#: rules/base.extras.xml:729 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch" -#: rules/base.extras.xml:744 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:759 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:774 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:789 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Deens (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:804 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:819 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:834 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fins (DAS)" -#: rules/base.extras.xml:840 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fins (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:846 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Fins (Dvorak)" -#: rules/base.extras.xml:861 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:867 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -msgstr "" -"Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)" +msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)" -#: rules/base.extras.xml:873 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)" -#: rules/base.extras.xml:888 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:894 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Grieks (Colemak)" -#: rules/base.extras.xml:909 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:915 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisch (Italië)" -#: rules/base.extras.xml:924 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiaans Ladinisch" -#: rules/base.extras.xml:925 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: rules/base.extras.xml:944 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6)" -#: rules/base.extras.xml:950 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" -#: rules/base.extras.xml:956 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" -#: rules/base.extras.xml:971 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1016 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" -#: rules/base.extras.xml:1052 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1058 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)" -#: rules/base.extras.xml:1076 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1082 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1161 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)" -#: rules/base.extras.xml:1167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: rules/base.extras.xml:1177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1218 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationaal fonetisch alfabet" -#: rules/base.extras.xml:1228 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Positie van ronde haakjes" -#: rules/base.extras.xml:1233 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" -#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" -#~ msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)" - -#~ msgid "Polish (British keyboard)" -#~ msgstr "Pools (Brits toetsenbord)" - #~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" #~ msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" @@ -5135,29 +4997,18 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "" -#~ "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt " -#~ "wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" +#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -#~ "character at sixth level" -#~ msgstr "" -#~ "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" +#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +#~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " -#~ "character at third level" -#~ msgstr "" -#~ "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het " -#~ "derde niveau" +#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +#~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "APL-toetsenbordsymbolen" @@ -5169,9 +5020,7 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen " -#~ "via AltGr)" +#~ msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Duits (historisch)" @@ -5462,8 +5311,7 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "" -#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." +#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets." @@ -5489,11 +5337,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling." -#~ msgid "" -#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." -#~ msgstr "" -#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet " -#~ "juist herkend worden door de kernel." +#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." +#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "derdeniveau-kiezers" @@ -5552,11 +5397,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau" -#~ msgid "" -#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" -#~ msgstr "" -#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is " -#~ "Multi_Key" +#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" +#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau" @@ -5595,12 +5437,10 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgstr "Turks Alt-Q indeling" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." +#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." +#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord" |