summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po2658
1 files changed, 1429 insertions, 1229 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 52dc12a..5ad9b98 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -35,1936 +35,1973 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
+#: rules/base.xml:8
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Algemene 101-toetsen PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
+#: rules/base.xml:15
msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
msgstr "Algemene 102-toetsen PC (internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
+#: rules/base.xml:22
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Algemene 104-toetsen PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
+#: rules/base.xml:29
msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Algemene 105-toetsen PC (internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
+#: rules/base.xml:36
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-toetsen PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
+#: rules/base.xml:43
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
+#: rules/base.xml:50
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr "Dell Precision M65-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
+#: rules/base.xml:57
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
+#: rules/base.xml:64
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
+#: rules/base.xml:71
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
+#: rules/base.xml:78
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
+#: rules/base.xml:85
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook, model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
+#: rules/base.xml:92
msgid "PC-98"
msgstr "PC-98"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
+#: rules/base.xml:99
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
+#: rules/base.xml:106
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
+#: rules/base.xml:113
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
+#: rules/base.xml:120
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
+#: rules/base.xml:127
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
+#: rules/base.xml:134
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
+#: rules/base.xml:141
msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
+#: rules/base.xml:148
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
+#: rules/base.xml:155
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
+#: rules/base.xml:162
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
+#: rules/base.xml:169
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
+#: rules/base.xml:176
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
+#: rules/base.xml:183
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
+#: rules/base.xml:190
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
+#: rules/base.xml:197
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
+#: rules/base.xml:204
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
+#: rules/base.xml:210
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
+#: rules/base.xml:216
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
+#: rules/base.xml:223
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
+#: rules/base.xml:230
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
+#: rules/base.xml:237
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
+#: rules/base.xml:244
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
+#: rules/base.xml:251
msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
+#: rules/base.xml:258
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
+#: rules/base.xml:265
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
+#: rules/base.xml:272
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
+#: rules/base.xml:279
msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq Easy Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
+#: rules/base.xml:286
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet (7 toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
+#: rules/base.xml:293
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet (13 toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
+#: rules/base.xml:300
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet (18 toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
+#: rules/base.xml:307
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
+#: rules/base.xml:314
msgid "Compaq Armada laptop"
msgstr "Compaq Armada-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
+#: rules/base.xml:321
msgid "Compaq Presario laptop"
msgstr "Compaq Presario-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
+#: rules/base.xml:328
msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
+#: rules/base.xml:335
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
+#: rules/base.xml:342
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
+#: rules/base.xml:349
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#: rules/base.xml:356
msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "Dell USB Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
+#: rules/base.xml:363
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
+#: rules/base.xml:370
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr "Dell Precision M-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
+#: rules/base.xml:377
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
+#: rules/base.xml:384
msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801/9802"
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
+#: rules/base.xml:391
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
+#: rules/base.xml:397
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
+#: rules/base.xml:404
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
+#: rules/base.xml:411
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius Multimedia KWD-910"
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
+#: rules/base.xml:418
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
+#: rules/base.xml:425
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
+#: rules/base.xml:432
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
+#: rules/base.xml:439
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
# Vermoedelijk een merk.
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
+#: rules/base.xml:446
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
+#: rules/base.xml:453
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
+#: rules/base.xml:460
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
+#: rules/base.xml:467
msgid "Logitech"
msgstr "Logitech"
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
+#: rules/base.xml:474
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 (extra toetsen via G15daemon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
+#: rules/base.xml:481
msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
+#: rules/base.xml:488
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
+#: rules/base.xml:495
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
+#: rules/base.xml:502
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
+#: rules/base.xml:509
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#: rules/base.xml:516
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
+#: rules/base.xml:523
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
+#: rules/base.xml:530
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
+#: rules/base.xml:537
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#: rules/base.xml:544
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
+#: rules/base.xml:551
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
+#: rules/base.xml:558
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#: rules/base.xml:565
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
+#: rules/base.xml:572
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
+#: rules/base.xml:579
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
+#: rules/base.xml:586
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
+#: rules/base.xml:593
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#: rules/base.xml:600
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
+#: rules/base.xml:607
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
+#: rules/base.xml:614
msgid "Logitech Access"
msgstr "Logitech Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#: rules/base.xml:621
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech Internet 350"
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
+#: rules/base.xml:643
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
+#: rules/base.xml:650
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: rules/base.xml:664
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: rules/base.xml:671
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
+#: rules/base.xml:678
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tweede alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
+#: rules/base.xml:685
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: rules/base.xml:699
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
+#: rules/base.xml:706
msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
+#: rules/base.xml:713
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
+#: rules/base.xml:720
msgid "Logitech Internet Navigator"
msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
+#: rules/base.xml:727
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: rules/base.xml:734
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#: rules/base.xml:741
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#: rules/base.xml:748
msgid "Logitech Ultra-X"
msgstr "Logitech Ultra-X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
+#: rules/base.xml:755
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#: rules/base.xml:762
msgid "Logitech diNovo"
msgstr "Logitech diNovo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
+#: rules/base.xml:769
msgid "Logitech diNovo Edge"
msgstr "Logitech diNovo Edge"
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#: rules/base.xml:776
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
+#: rules/base.xml:783
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
+#: rules/base.xml:790
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: rules/base.xml:797
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
+#: rules/base.xml:804
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#: rules/base.xml:811
msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
+#: rules/base.xml:818
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
+#: rules/base.xml:825
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
+#: rules/base.xml:832
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
+#: rules/base.xml:839
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
+#: rules/base.xml:846
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Internet Pro (Zweeds)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
+#: rules/base.xml:853
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office-toetsenbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
+#: rules/base.xml:860
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#: rules/base.xml:867
msgid "Microsoft Natural Elite"
msgstr "Microsoft Natural Elite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
+#: rules/base.xml:874
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#: rules/base.xml:881
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#: rules/base.xml:888
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
+#: rules/base.xml:895
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
+#: rules/base.xml:902
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: rules/base.xml:909
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: rules/base.xml:916
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: rules/base.xml:923
msgid "NEC SK-1300"
msgstr "NEC SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
+#: rules/base.xml:930
msgid "NEC SK-2500"
msgstr "NEC SK-2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
+#: rules/base.xml:937
msgid "NEC SK-6200"
msgstr "NEC SK-6200"
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
+#: rules/base.xml:944
msgid "NEC SK-7100"
msgstr "NEC SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
+#: rules/base.xml:951
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
+#: rules/base.xml:958
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
+#: rules/base.xml:965
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: rules/base.xml:972
msgid "Symplon PaceBook tablet"
msgstr "Symplon PaceBook-tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
+#: rules/base.xml:979
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
# Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam?
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: rules/base.xml:986
msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Wireless Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
+#: rules/base.xml:993
msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Direct Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
+#: rules/base.xml:1000
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: rules/base.xml:1007
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: rules/base.xml:1014
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: rules/base.xml:1021
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: rules/base.xml:1028
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-modus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: rules/base.xml:1035
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-modus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: rules/base.xml:1042
msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
+#: rules/base.xml:1049
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: rules/base.xml:1056
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
+#: rules/base.xml:1063
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: rules/base.xml:1070
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh oud"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: rules/base.xml:1077
msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Happy Hacking voor Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
+#: rules/base.xml:1084
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: rules/base.xml:1091
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: rules/base.xml:1098
msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#: rules/base.xml:1105
msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#: rules/base.xml:1112
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: rules/base.xml:1119
msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#: rules/base.xml:1126
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
+#: rules/base.xml:1133
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
+#: rules/base.xml:1140
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
+#: rules/base.xml:1147
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
+#: rules/base.xml:1154
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr "eMachines m6800-laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#: rules/base.xml:1161
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
+#: rules/base.xml:1168
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: rules/base.xml:1175
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: rules/base.xml:1182
msgid "Happy Hacking"
msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
+#: rules/base.xml:1189
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: rules/base.xml:1196
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: rules/base.xml:1203
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun type 7 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: rules/base.xml:1210
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr "Sun type 7 USB (Europees)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
+#: rules/base.xml:1217
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
+#: rules/base.xml:1224
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr "Sun type 7 USB (Japans) / Japanse 106-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
+#: rules/base.xml:1231
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun type 6/7 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#: rules/base.xml:1238
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr "Sun type 6/7 USB (Europees)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
+#: rules/base.xml:1245
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
+#: rules/base.xml:1252
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr "Sun type 6 USB (Japans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
+#: rules/base.xml:1259
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "Sun type 6 (Japans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
+#: rules/base.xml:1266
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
+#: rules/base.xml:1273
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: rules/base.xml:1280
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: rules/base.xml:1287
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
# FIXME: uppercase; and maybe is a duplicate?
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: rules/base.xml:1294
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream-telefoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: rules/base.xml:1301
msgid "Truly Ergonomic 227"
msgstr "Truly Ergonomic 227"
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
+#: rules/base.xml:1308
msgid "Truly Ergonomic 229"
msgstr "Truly Ergonomic 229"
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
+#: rules/base.xml:1315
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#: rules/base.xml:1322
msgid "Chromebook"
msgstr "Chromebook"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
+#: rules/base.xml:1329
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)"
+#: rules/base.xml:1336
+msgid ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
+"additional Super and Menu key)"
+msgstr ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra "
+"Super- en Menu-toetsen)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#. Keyboard indicator for Australian layouts
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
+#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
+#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
+#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
msgid "English (US)"
msgstr "Engels (VS)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: rules/base.xml:1357
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: rules/base.xml:1358
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: rules/base.xml:1367
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: rules/base.xml:1373
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: rules/base.xml:1379
msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: rules/base.xml:1385
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engels (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: rules/base.xml:1391
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engels (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: rules/base.xml:1397
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
+#: rules/base.xml:1403
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
+#: rules/base.xml:1409
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: rules/base.xml:1415
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: rules/base.xml:1421
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)"
# De layout /heet/ "Programmer Dvorak".
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: rules/base.xml:1427
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
+#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
+#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
+#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
+#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
+#: rules/base.extras.xml:600
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: rules/base.xml:1435
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Russisch (VS, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: rules/base.xml:1444
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engels (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
+#: rules/base.xml:1450
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
+#: rules/base.xml:1461
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: rules/base.xml:1467
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Servo-Kroatisch (VS)"
# "Workman" is een toetsenbordindeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
+#: rules/base.xml:1480
msgid "English (Workman)"
msgstr "Engels (Workman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: rules/base.xml:1486
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
+#: rules/base.extras.xml:226
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: rules/base.xml:1496
msgid "Afghani"
msgstr "Afghaans"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: rules/base.xml:1504
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
+#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
+#: rules/base.xml:1515
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
+#: rules/base.xml:1526
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: rules/base.xml:1537
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: rules/base.xml:1545
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
+#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
+#: rules/base.extras.xml:716
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: rules/base.xml:1588
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "Arabisch (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: rules/base.xml:1594
msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
msgstr "Arabisch (AZERTY/cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: rules/base.xml:1600
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisch (cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: rules/base.xml:1606
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "Arabisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: rules/base.xml:1612
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabisch (QWERTY/cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: rules/base.xml:1618
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: rules/base.xml:1624
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "Arabisch (OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: rules/base.xml:1630
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Arabisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: rules/base.xml:1639
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: rules/base.xml:1640
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: rules/base.xml:1649
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanees (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: rules/base.xml:1668
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: rules/base.xml:1674
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: rules/base.xml:1680
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeens (Oosters)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: rules/base.xml:1686
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeens (Westers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: rules/base.xml:1692
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
+#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: rules/base.xml:1702
msgid "German (Austria)"
msgstr "Duits (Oostenrijk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: rules/base.xml:1711
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: rules/base.xml:1717
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: rules/base.xml:1723
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: rules/base.xml:1733
msgid "English (Australian)"
msgstr "Engels (Australisch)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: rules/base.xml:1743
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: rules/base.xml:1744
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: rules/base.xml:1753
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: rules/base.xml:1762
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: rules/base.xml:1763
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: rules/base.xml:1772
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: rules/base.xml:1778
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: rules/base.xml:1799
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgisch (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: rules/base.xml:1805
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: rules/base.xml:1811
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: rules/base.xml:1817
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belgisch (alternatief ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: rules/base.xml:1823
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: rules/base.xml:1829
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: rules/base.xml:1835
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: rules/base.xml:1845
msgid "Bangla"
msgstr "Bengaals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: rules/base.xml:1856
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengaals (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: rules/base.xml:1865
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: rules/base.xml:1866
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: rules/base.xml:1874
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengaals (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: rules/base.xml:1887
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengaals (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: rules/base.xml:1898
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: rules/base.xml:1909
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengaals (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: rules/base.xml:1920
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)"
# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: rules/base.xml:1931
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: rules/base.xml:1942
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Meitei (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: rules/base.xml:1952
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: rules/base.xml:1953
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: rules/base.xml:1964
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: rules/base.xml:1975
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: rules/base.xml:1986
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
msgid "ml"
msgstr "ml"
# Een van de 23 Indische talen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: rules/base.xml:2019
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
# Een van de 23 Indische talen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: rules/base.xml:2030
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: rules/base.xml:2041
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: rules/base.xml:2051
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: rules/base.xml:2052
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: rules/base.xml:2064
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: rules/base.xml:2065
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
+#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: rules/base.xml:2077
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "Tamil (TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: rules/base.xml:2088
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "Tamil (TamilNet '99 met Tamil-cijfertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: rules/base.xml:2099
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamil (TamilNet '99, TAB-codering)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: rules/base.xml:2110
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "Tamil (TamilNet '99, TSCII-codering)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: rules/base.xml:2121
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr "Tamil (Inscript)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
+#: rules/base.xml:2164
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: rules/base.xml:2132
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: rules/base.xml:2154
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "Telugu (Sarala)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
+#: rules/base.xml:5679
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: rules/base.xml:2176
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: rules/base.xml:2187
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: rules/base.xml:2198
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: rules/base.xml:2209
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: rules/base.xml:2220
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: rules/base.xml:2231
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: rules/base.xml:2241
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: rules/base.xml:2242
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: rules/base.xml:2252
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: rules/base.xml:2253
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: rules/base.xml:2264
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Engels (India, met roepieteken)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: rules/base.xml:2276
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: rules/base.xml:2277
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: rules/base.xml:2286
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)"
# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: rules/base.xml:2292
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: rules/base.xml:2298
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: rules/base.xml:2304
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
+#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: rules/base.xml:2323
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: rules/base.xml:2329
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: rules/base.xml:2335
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: rules/base.xml:2341
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: rules/base.xml:2347
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: rules/base.xml:2356
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: rules/base.xml:2365
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: rules/base.xml:2366
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: rules/base.xml:2375
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: rules/base.xml:2381
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: rules/base.xml:2389
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: rules/base.xml:2390
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
+#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
+#: rules/base.xml:2493
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: rules/base.xml:2397
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: rules/base.xml:2407
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerije)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: rules/base.xml:2420
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
+#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
+#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
+#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: rules/base.xml:2428
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: rules/base.xml:2439
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: rules/base.xml:2450
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: rules/base.xml:2461
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: rules/base.xml:2472
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: rules/base.xml:2483
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: rules/base.xml:2494
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: rules/base.xml:2516
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: rules/base.xml:2525
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: rules/base.xml:2562
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: rules/base.xml:2599
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: rules/base.xml:2614
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: rules/base.xml:2615
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: rules/base.xml:2624
msgid "zg"
msgstr "zg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: rules/base.xml:2625
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "Birmaans (Zawgyi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: rules/base.xml:2646
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: rules/base.xml:2654
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: rules/base.xml:2660
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees meertalig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: rules/base.xml:2666
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: rules/base.xml:2672
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: rules/base.xml:2679
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: rules/base.xml:2680
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: rules/base.xml:2691
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: rules/base.xml:2704
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
+#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: rules/base.xml:2716
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: rules/base.xml:2725
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: rules/base.xml:2734
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: rules/base.xml:2743
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: rules/base.xml:2744
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: rules/base.xml:2753
msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
msgstr "Hanyu pinyin (AltGr)"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: rules/base.xml:2765
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: rules/base.xml:2766
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: rules/base.xml:2775
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: rules/base.xml:2781
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: rules/base.xml:2787
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: rules/base.xml:2793
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: rules/base.xml:2812
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: rules/base.xml:2818
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: rules/base.xml:2824
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: rules/base.xml:2830
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: rules/base.xml:2836
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)"
# FIXME: "Czech" should be country?
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: rules/base.xml:2844
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: rules/base.xml:2866
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: rules/base.xml:2872
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Deens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: rules/base.xml:2878
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: rules/base.xml:2884
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: rules/base.xml:2890
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: rules/base.xml:2909
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: rules/base.xml:2915
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: rules/base.xml:2921
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: rules/base.xml:2930
msgid "dz"
msgstr "dz"
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: rules/base.xml:2931
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
msgid "et"
msgstr "et"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: rules/base.xml:2951
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: rules/base.xml:2957
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: rules/base.xml:2963
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (VS, met Estische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: rules/base.xml:2982
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
+#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
+#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
+#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
+#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: rules/base.xml:2990
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: rules/base.xml:3001
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: rules/base.xml:3012
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: rules/base.xml:3023
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: rules/base.xml:3036
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: rules/base.xml:3048
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: rules/base.xml:3059
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: rules/base.xml:3070
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: rules/base.xml:3081
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: rules/base.xml:3093
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: rules/base.xml:3094
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: rules/base.xml:3103
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: rules/base.xml:3122
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: rules/base.xml:3128
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: rules/base.xml:3134
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fins (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: rules/base.xml:3140
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: rules/base.xml:3149
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: rules/base.xml:3168
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: rules/base.xml:3174
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: rules/base.xml:3180
msgid "French (alt.)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: rules/base.xml:3186
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: rules/base.xml:3192
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: rules/base.xml:3198
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: rules/base.xml:3204
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: rules/base.xml:3210
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: rules/base.xml:3216
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: rules/base.xml:3222
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: rules/base.xml:3228
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: rules/base.xml:3234
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: rules/base.xml:3240
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: rules/base.xml:3246
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Frans (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: rules/base.xml:3252
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: rules/base.xml:3258
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: rules/base.xml:3267
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: rules/base.xml:3276
msgid "French (US, with French letters)"
msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: rules/base.xml:3286
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: rules/base.xml:3295
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: rules/base.xml:3302
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: rules/base.xml:3303
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: rules/base.xml:3313
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: rules/base.xml:3314
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: rules/base.xml:3324
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: rules/base.xml:3325
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: rules/base.xml:3335
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: rules/base.xml:3336
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: rules/base.xml:3347
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: rules/base.xml:3357
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: rules/base.xml:3358
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: rules/base.xml:3367
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
@@ -1972,863 +2009,877 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: rules/base.xml:3377
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: rules/base.xml:3388
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: rules/base.xml:3389
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: rules/base.xml:3398
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: rules/base.xml:3404
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: rules/base.xml:3412
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: rules/base.xml:3421
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "Duits"
# acute = aigu (bijv. á)
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: rules/base.xml:3443
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
# grave (bijv: à)
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: rules/base.xml:3449
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: rules/base.xml:3455
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: rules/base.xml:3461
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: rules/base.xml:3467
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: rules/base.xml:3476
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: rules/base.xml:3485
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: rules/base.xml:3491
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: rules/base.xml:3497
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: rules/base.xml:3503
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: rules/base.xml:3509
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: rules/base.xml:3515
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: rules/base.xml:3524
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: rules/base.xml:3533
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Duits (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: rules/base.xml:3539
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: rules/base.xml:3550
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: rules/base.xml:3559
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Duits (dode tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: rules/base.xml:3578
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: rules/base.xml:3584
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: rules/base.xml:3590
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: rules/base.xml:3596
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: rules/base.xml:3605
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: rules/base.xml:3615
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: rules/base.xml:3621
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: rules/base.xml:3627
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongaars (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: rules/base.xml:3633
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: rules/base.xml:3639
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: rules/base.xml:3645
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: rules/base.xml:3651
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: rules/base.xml:3657
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: rules/base.xml:3663
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: rules/base.xml:3669
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: rules/base.xml:3675
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: rules/base.xml:3681
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: rules/base.xml:3687
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: rules/base.xml:3693
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: rules/base.xml:3699
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: rules/base.xml:3705
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: rules/base.xml:3711
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: rules/base.xml:3717
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: rules/base.xml:3723
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: rules/base.xml:3732
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: rules/base.xml:3733
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: rules/base.xml:3742
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: rules/base.xml:3748
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: rules/base.xml:3754
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: rules/base.xml:3760
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: rules/base.xml:3766
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: rules/base.xml:3785
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: rules/base.xml:3791
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: rules/base.xml:3797
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: rules/base.xml:3816
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: rules/base.xml:3822
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: rules/base.xml:3828
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: rules/base.xml:3834
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS, met Italiaanse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: rules/base.xml:3840
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: rules/base.xml:3849
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: rules/base.xml:3855
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: rules/base.xml:3871
msgid "Sicilian"
msgstr "Siciliaans"
+#: rules/base.xml:3881
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friulisch (Italië)"
+
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: rules/base.xml:3903
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: rules/base.xml:3909
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: rules/base.xml:3915
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: rules/base.xml:3921
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: rules/base.xml:3927
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: rules/base.xml:3937
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: rules/base.xml:3946
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: rules/base.xml:3955
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: rules/base.xml:3956
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: rules/base.xml:3967
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: rules/base.xml:3968
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: rules/base.xml:3979
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: rules/base.xml:3989
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachs (met Russisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: rules/base.xml:3999
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazachs (uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: rules/base.xml:4008
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kazachs (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: rules/base.xml:4020
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: rules/base.xml:4021
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: rules/base.xml:4030
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: rules/base.xml:4043
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: rules/base.xml:4075
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: rules/base.xml:4081
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: rules/base.xml:4087
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: rules/base.xml:4093
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: rules/base.xml:4099
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: rules/base.xml:4105
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Colemak voor gaming)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: rules/base.xml:4124
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: rules/base.xml:4130
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS, met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: rules/base.xml:4136
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: rules/base.xml:4142
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: rules/base.xml:4148
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: rules/base.xml:4167
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Lets (apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: rules/base.xml:4173
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Lets (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: rules/base.xml:4179
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Lets (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: rules/base.xml:4185
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: rules/base.xml:4191
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: rules/base.xml:4197
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: rules/base.xml:4206
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: rules/base.xml:4207
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
+#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
msgid "sr"
msgstr "sr"
# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: rules/base.xml:4219
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: rules/base.xml:4228
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: rules/base.xml:4234
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: rules/base.xml:4240
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: rules/base.xml:4246
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: rules/base.xml:4252
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: rules/base.xml:4258
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: rules/base.xml:4264
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: rules/base.xml:4273
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: rules/base.xml:4274
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: rules/base.xml:4283
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: rules/base.xml:4292
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: rules/base.xml:4293
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: rules/base.xml:4302
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met Amerikaanse indeling)"
+#: rules/base.xml:4308
+msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
+msgstr ""
+
+#: rules/base.xml:4314
+msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: rules/base.xml:4323
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: rules/base.xml:4324
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: rules/base.xml:4347
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: rules/base.xml:4353
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: rules/base.xml:4359
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: rules/base.xml:4365
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: rules/base.xml:4374
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: rules/base.xml:4383
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: rules/base.xml:4389
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: rules/base.xml:4395
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: rules/base.xml:4414
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: rules/base.xml:4420
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Pools (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: rules/base.xml:4426
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: rules/base.xml:4432
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: rules/base.xml:4438
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: rules/base.xml:4444
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: rules/base.xml:4453
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: rules/base.xml:4464
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: rules/base.xml:4473
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: rules/base.xml:4492
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: rules/base.xml:4498
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: rules/base.xml:4504
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: rules/base.xml:4510
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: rules/base.xml:4516
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: rules/base.xml:4522
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: rules/base.xml:4528
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: rules/base.xml:4534
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: rules/base.xml:4556
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: rules/base.xml:4562
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: rules/base.xml:4568
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: rules/base.xml:4574
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: rules/base.xml:4593
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: rules/base.xml:4599
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: rules/base.xml:4605
msgid "Russian (phonetic yazherty)"
msgstr "Russisch (fonetisch, YAZHERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: rules/base.xml:4611
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: rules/base.xml:4617
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: rules/base.xml:4623
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typemachine, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: rules/base.xml:4629
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: rules/base.xml:4638
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: rules/base.xml:4647
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: rules/base.xml:4656
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: rules/base.xml:4665
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: rules/base.xml:4674
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: rules/base.xml:4683
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: rules/base.xml:4692
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: rules/base.xml:4701
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: rules/base.xml:4710
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: rules/base.xml:4716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: rules/base.xml:4722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: rules/base.xml:4732
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: rules/base.xml:4741
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: rules/base.xml:4750
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: rules/base.xml:4756
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)"
# FIXME: what?
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: rules/base.xml:4762
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: rules/base.xml:4781
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: rules/base.xml:4787
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: rules/base.xml:4793
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: rules/base.xml:4799
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: rules/base.xml:4805
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: rules/base.xml:4811
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: rules/base.xml:4817
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
@@ -2837,1424 +2888,1495 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: rules/base.xml:4823
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: rules/base.xml:4835
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: rules/base.xml:4836
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: rules/base.xml:4845
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: rules/base.xml:4851
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS, met Sloveense lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: rules/base.xml:4870
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: rules/base.xml:4876
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slowaaks (QWERTY)"
# FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash?
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: rules/base.xml:4882
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: rules/base.xml:4901
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: rules/base.xml:4907
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: rules/base.xml:4913
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spaans (dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: rules/base.xml:4919
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: rules/base.xml:4925
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: rules/base.xml:4931
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: rules/base.xml:4932
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: rules/base.xml:4941
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: rules/base.xml:4942
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: rules/base.xml:4951
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: rules/base.xml:4970
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: rules/base.xml:4976
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: rules/base.xml:4984
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: rules/base.xml:4995
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: rules/base.xml:5004
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: rules/base.xml:5013
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: rules/base.xml:5019
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: rules/base.xml:5025
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Zweeds (gebaseerd op VS internationale Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: rules/base.xml:5031
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Zweeds (VS, met Zweedse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: rules/base.xml:5037
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: rules/base.xml:5060
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: rules/base.xml:5068
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: rules/base.xml:5076
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: rules/base.xml:5084
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: rules/base.xml:5095
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: rules/base.xml:5106
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: rules/base.xml:5117
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: rules/base.xml:5128
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: rules/base.xml:5138
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: rules/base.xml:5149
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: rules/base.xml:5157
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: rules/base.xml:5165
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: rules/base.xml:5176
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: rules/base.xml:5187
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: rules/base.xml:5199
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: rules/base.xml:5200
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: rules/base.xml:5209
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: rules/base.xml:5218
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: rules/base.xml:5219
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: rules/base.xml:5230
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: rules/base.xml:5239
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB-codering)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: rules/base.xml:5249
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: rules/base.xml:5250
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singalees (VS, met Singalese lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: rules/base.xml:5259
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: rules/base.xml:5260
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: rules/base.xml:5269
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: rules/base.xml:5275
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: rules/base.xml:5294
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: rules/base.xml:5300
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: rules/base.xml:5306
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: rules/base.xml:5314
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: rules/base.xml:5325
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: rules/base.xml:5336
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: rules/base.xml:5345
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
+#: rules/base.extras.xml:512
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: rules/base.xml:5353
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: rules/base.xml:5364
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: rules/base.xml:5375
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: rules/base.xml:5388
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: rules/base.xml:5397
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: rules/base.xml:5422
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: rules/base.xml:5423
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: rules/base.xml:5445
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: rules/base.xml:5451
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typemachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: rules/base.xml:5457
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: rules/base.xml:5463
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: rules/base.xml:5469
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: rules/base.xml:5475
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: rules/base.xml:5481
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: rules/base.xml:5500
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: rules/base.xml:5506
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: rules/base.xml:5512
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: rules/base.xml:5518
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: rules/base.xml:5524
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: rules/base.xml:5530
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: rules/base.xml:5536
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: rules/base.xml:5544
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "Pools (Brits toetsenbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: rules/base.xml:5557
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: rules/base.xml:5566
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: rules/base.xml:5585
msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
msgstr "Viëtnamees (VS-toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: rules/base.xml:5591
msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
msgstr "Viëtnamees (Frans toetsenbord met Viëtnamese lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: rules/base.xml:5610
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: rules/base.xml:5620
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japans (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: rules/base.xml:5633
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: rules/base.xml:5634
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: rules/base.xml:5643
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: rules/base.xml:5652
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: rules/base.xml:5658
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: rules/base.xml:5667
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: rules/base.xml:5680
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: rules/base.xml:5689
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: rules/base.xml:5695
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: rules/base.xml:5702
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: rules/base.xml:5712
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: rules/base.xml:5713
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: rules/base.xml:5725
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: rules/base.xml:5726
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: rules/base.xml:5738
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: rules/base.xml:5748
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: rules/base.xml:5749
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: rules/base.xml:5758
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+msgstr ""
+"Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: rules/base.xml:5767
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: rules/base.xml:5768
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: rules/base.xml:5781
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: rules/base.xml:5791
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: rules/base.xml:5792
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: rules/base.xml:5802
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: rules/base.xml:5803
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: rules/base.xml:5814
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: rules/base.xml:5826
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: rules/base.xml:5827
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: rules/base.xml:5838
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: rules/base.xml:5839
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: rules/base.xml:5850
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: rules/base.xml:5851
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: rules/base.xml:5857
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (linkshandig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: rules/base.xml:5863
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "Braille (linkshandig, omgekeerde duim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: rules/base.xml:5869
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (rechtshandig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: rules/base.xml:5875
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "Braille (rechtshandig, omgekeerde duim)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: rules/base.xml:5884
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: rules/base.xml:5885
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: rules/base.xml:5894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: rules/base.xml:5903
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: rules/base.xml:5904
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: rules/base.xml:5915
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: rules/base.xml:5926
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: rules/base.xml:5937
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: rules/base.xml:5950
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: rules/base.xml:5959
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: rules/base.xml:5960
msgid "French (Togo)"
msgstr "Frans (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: rules/base.xml:5988
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: rules/base.xml:5999
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: rules/base.xml:6011
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: rules/base.xml:6012
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: rules/base.xml:6022
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: rules/base.xml:6023
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: rules/base.xml:6042
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: rules/base.xml:6060
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: rules/base.xml:6066
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: rules/base.xml:6084
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: rules/base.xml:6090
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: rules/base.xml:6108
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: rules/base.xml:6114
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: rules/base.xml:6132
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: rules/base.xml:6138
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: rules/base.xml:6158
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: rules/base.xml:6159
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: rules/base.xml:6168
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: rules/base.xml:6169
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: rules/base.xml:6180
msgid "id"
msgstr "id"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: rules/base.xml:6181
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr "Indonesisch (Jawi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: rules/base.xml:6197
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: rules/base.xml:6198
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: rules/base.xml:6213
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: rules/base.xml:6224
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: rules/base.xml:6229
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: rules/base.xml:6235
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: rules/base.xml:6253
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: rules/base.xml:6259
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu"
# FIXME: what IS the original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie"
+#: rules/base.xml:6265
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr ""
+"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke "
+"CapsLock-actie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: rules/base.xml:6271
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
+#: rules/base.xml:7030
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: rules/base.xml:6295
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: rules/base.xml:6301
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: rules/base.xml:6307
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling"
+msgstr ""
+"Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar "
+"laatste indeling"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: rules/base.xml:6313
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: rules/base.xml:6319
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: rules/base.xml:6325
msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
# tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: rules/base.xml:6331
msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: rules/base.xml:6337
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: rules/base.xml:6343
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: rules/base.xml:6349
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: rules/base.xml:6355
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: rules/base.xml:6361
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: rules/base.xml:6367
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: rules/base.xml:6373
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: rules/base.xml:6379
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: rules/base.xml:6397
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: rules/base.xml:6409
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: rules/base.xml:6415
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: rules/base.xml:6439
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling"
+msgstr ""
+"Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets "
+"naar tweede indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: rules/base.xml:6445
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden.
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: rules/base.xml:6454
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: rules/base.xml:6471
msgid "Any Win"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: rules/base.xml:6489
msgid "Any Alt"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: rules/base.xml:6507
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: rules/base.xml:6513
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: rules/base.xml:6519
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: rules/base.xml:6531
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+#: rules/base.xml:6543
+msgid ""
+"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
+"chooser"
msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+#: rules/base.xml:6549
+msgid ""
+"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
+"chooser"
msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:6555
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd level chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere "
+"derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: rules/base.xml:6563
msgid "Ctrl position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: rules/base.xml:6568
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: rules/base.xml:6574
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: rules/base.xml:6580
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: rules/base.xml:6586
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de \"A\""
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: rules/base.xml:6592
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: rules/base.xml:6598
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: rules/base.xml:6604
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: rules/base.xml:6610
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: rules/base.xml:6616
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: rules/base.xml:6621
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: rules/base.xml:6627
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
-msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
+msgstr ""
+"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: rules/base.xml:6635
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: rules/base.xml:6640
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: rules/base.xml:6660
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: rules/base.xml:6665
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: rules/base.xml:6671
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
+#: rules/base.xml:6677
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op "
+"standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: rules/base.xml:6683
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: rules/base.xml:6689
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+msgstr ""
+"Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige "
+"operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
+#: rules/base.xml:6695
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige "
+"operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: rules/base.xml:6701
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: rules/base.xml:6707
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: rules/base.xml:6716
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: rules/base.xml:6722
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: rules/base.xml:6729
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: rules/base.xml:6735
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: rules/base.xml:6741
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: rules/base.xml:6747
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: rules/base.xml:6753
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: rules/base.xml:6761
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: rules/base.xml:6767
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: rules/base.xml:6777
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: rules/base.xml:6782
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr ""
+"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
+"tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: rules/base.xml:6788
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr ""
+"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
+"niet op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: rules/base.xml:6794
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr ""
+"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: rules/base.xml:6800
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr ""
+"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: rules/base.xml:6806
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: rules/base.xml:6812
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
+msgstr ""
+"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: rules/base.xml:6818
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: rules/base.xml:6824
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
+#: rules/base.xml:6830
+msgid ""
+"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
+"like regular Caps Lock"
+msgstr ""
+
# Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: rules/base.xml:6848
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: rules/base.xml:6854
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: rules/base.xml:6860
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: rules/base.xml:6866
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets"
# heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: rules/base.xml:6872
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: rules/base.xml:6880
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: rules/base.xml:6885
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: rules/base.xml:6891
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: rules/base.xml:6897
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: rules/base.xml:6903
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: rules/base.xml:6909
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: rules/base.xml:6915
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: rules/base.xml:6921
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: rules/base.xml:6927
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: rules/base.xml:6933
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: rules/base.xml:6939
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: rules/base.xml:6945
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: rules/base.xml:6951
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: rules/base.xml:6959
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: rules/base.xml:6976
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: rules/base.xml:6988
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: rules/base.xml:7000
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: rules/base.xml:7012
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: rules/base.xml:7024
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: rules/base.xml:7036
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: rules/base.xml:7048
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: rules/base.xml:7054
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: rules/base.xml:7060
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: rules/base.xml:7073
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: rules/base.xml:7078
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: rules/base.xml:7084
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
-msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen (zoals in Windows)"
+#: rules/base.xml:7090
+msgid ""
+"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
+"Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen "
+"(zoals in Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: rules/base.xml:7096
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: rules/base.xml:7102
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: rules/base.xml:7108
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: rules/base.xml:7114
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: rules/base.xml:7120
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: rules/base.xml:7126
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: rules/base.xml:7132
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit"
+msgstr ""
+"Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: rules/base.xml:7138
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: rules/base.xml:7144
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan"
# FIXME: what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: rules/base.xml:7150
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: rules/base.xml:7156
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: rules/base.xml:7164
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: rules/base.xml:7169
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: rules/base.xml:7175
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: rules/base.xml:7181
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: rules/base.xml:7187
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: rules/base.xml:7193
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepieteken op 4"
# "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: rules/base.xml:7200
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Toegang tot het vijfde niveau"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7205
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;; vergrendelt eenmalig samen met andere "
+"vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7211
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7217
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer"
+#: rules/base.xml:7223
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere "
+"vijfdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: rules/base.xml:7269
msgid "Using space key to input non-breaking space"
-msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
+msgstr ""
+"Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: rules/base.xml:7274
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: rules/base.xml:7280
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: rules/base.xml:7286
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: rules/base.xml:7292
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7298
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: rules/base.xml:7304
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+#: rules/base.xml:7310
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
+#: rules/base.xml:7316
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
+"level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau "
+"(via Ctrl+Shift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
@@ -4264,160 +4386,184 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: rules/base.xml:7322
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+#: rules/base.xml:7328
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
+"niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7334
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
+"non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
+"niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
+#: rules/base.xml:7340
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7346
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"nothing at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7352
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7358
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"smalle harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+#: rules/base.xml:7364
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde "
+"niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: rules/base.xml:7371
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: rules/base.xml:7376
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1117
+#: rules/base.xml:7382
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1118
+#: rules/base.xml:7388
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1119
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1120
+#: rules/base.xml:7400
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1121
+#: rules/base.xml:7406
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1122
+#: rules/base.xml:7413
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1123
+#: rules/base.xml:7418
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1124
+#: rules/base.xml:7424
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1125
+#: rules/base.xml:7430
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1126
+#: rules/base.xml:7437
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1127
+#: rules/base.xml:7442
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1128
+#: rules/base.xml:7449
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1129
+#: rules/base.xml:7454
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#: rules/base.extras.xml:9
msgid "apl"
msgstr "apl"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+#: rules/base.extras.xml:10
msgid "APL"
msgstr "APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: rules/base.extras.xml:19
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: rules/base.extras.xml:20
msgid "Dyalog APL complete"
msgstr "Dyalog APL compleet"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
msgstr "sax"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: rules/base.extras.xml:27
msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: sax"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: rules/base.extras.xml:33
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: rules/base.extras.xml:34
msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: Unified Layout"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: rules/base.extras.xml:40
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: rules/base.extras.xml:41
msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: IBM APL2"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: rules/base.extras.xml:47
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: rules/base.extras.xml:48
msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: Manugistics APL*PLUS II"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: rules/base.extras.xml:54
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: rules/base.extras.xml:55
msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: APLX Unified Layout"
# Ja, hee! Dit kan niet! :)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: rules/base.extras.xml:73
msgid "kut"
msgstr "kut"
@@ -4427,446 +4573,478 @@ msgstr "kut"
# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
# Nations people who are indigenous to the area of North America that
# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: rules/base.extras.xml:74
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: rules/base.extras.xml:80
msgid "shs"
msgstr "shs"
# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap).
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: rules/base.extras.xml:81
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: rules/base.extras.xml:87
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: rules/base.extras.xml:105
msgid "German (US, with German letters)"
msgstr "Duits (VS, met Duitse lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: rules/base.extras.xml:114
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: rules/base.extras.xml:124
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Pools (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: rules/base.extras.xml:134
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: rules/base.extras.xml:140
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: rules/base.extras.xml:146
msgid "German (KOY)"
msgstr "Duits (KOY)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: rules/base.extras.xml:152
msgid "German (Bone)"
msgstr "Duits (Bone)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: rules/base.extras.xml:158
msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr "Duits (Bone, eszett op thuisrij)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: rules/base.extras.xml:164
msgid "German (Neo qwertz)"
msgstr "Duits (Neo qwertz)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: rules/base.extras.xml:170
msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Duits (Neo qwerty)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: rules/base.extras.xml:178
msgid "Russian (Germany, recommended)"
msgstr "Russisch (Duitsland, aangeraden)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: rules/base.extras.xml:189
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Russisch (Duitsland, transliteratie)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: rules/base.extras.xml:198
msgid "German Ladin"
msgstr "Duits Ladinisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: rules/base.extras.xml:199
msgid "de_lld"
msgstr "de_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: rules/base.extras.xml:217
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Oud-Hongaars"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
msgstr "oldhun"
# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: rules/base.extras.xml:236
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: rules/base.extras.xml:263
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: rules/base.extras.xml:287
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: rules/base.extras.xml:293
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: rules/base.extras.xml:299
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: rules/base.extras.xml:305
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: rules/base.extras.xml:311
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: rules/base.extras.xml:317
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lets (VS, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: rules/base.extras.xml:323
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: rules/base.extras.xml:329
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lets (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: rules/base.extras.xml:347
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: rules/base.extras.xml:353
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
+msgstr ""
+"Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: rules/base.extras.xml:359
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: rules/base.extras.xml:366
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Cœur d'Alène Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: rules/base.extras.xml:375
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: rules/base.extras.xml:387
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: rules/base.extras.xml:393
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)"
# "Norman" is een toetsenbordindeling.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: rules/base.extras.xml:399
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engels (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: rules/base.extras.xml:405
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engels (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: rules/base.extras.xml:411
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: rules/base.extras.xml:417
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: rules/base.extras.xml:423
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: rules/base.extras.xml:429
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)"
+msgstr ""
+"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: rules/base.extras.xml:435
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
+msgstr ""
+"Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via "
+"AltGr)"
+
+#: rules/base.extras.xml:441
+#, fuzzy
+msgid "English (3l)"
+msgstr "Engels (VS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: rules/base.extras.xml:447
+#, fuzzy
+msgid "English (3l, chromebook)"
+msgstr "Engels (Kameroen)"
+
+#: rules/base.extras.xml:453
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: rules/base.extras.xml:476
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: rules/base.extras.xml:482
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Pools (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: rules/base.extras.xml:488
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Pools (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: rules/base.extras.xml:494
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "Pools (glagolitisch)"
# Krim-Tataars of Krim-Turks.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: rules/base.extras.xml:513
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: rules/base.extras.xml:522
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: rules/base.extras.xml:528
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: rules/base.extras.xml:546
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: rules/base.extras.xml:561
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kerkslavisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: rules/base.extras.xml:571
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: rules/base.extras.xml:582
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: rules/base.extras.xml:588
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: rules/base.extras.xml:594
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "Russisch (met Amerikaanse leestekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: rules/base.extras.xml:601
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: rules/base.extras.xml:687
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: rules/base.extras.xml:705
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: rules/base.extras.xml:723
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
-msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Europese cijfers)"
+#: rules/base.extras.xml:729
+msgid ""
+"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
+"digits preferred)"
+msgstr ""
+"Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en "
+"voorkeur voor Europese cijfers)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
-msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Arabische cijfers)"
+#: rules/base.extras.xml:735
+msgid ""
+"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
+"preferred)"
+msgstr ""
+"Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en "
+"voorkeur voor Arabische cijfers)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: rules/base.extras.xml:741
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: rules/base.extras.xml:756
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: rules/base.extras.xml:771
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: rules/base.extras.xml:786
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: rules/base.extras.xml:792
+msgid "Czech (programming)"
+msgstr ""
+
+#: rules/base.extras.xml:798
+msgid "Czech (typographic)"
+msgstr ""
+
+#: rules/base.extras.xml:813
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Deens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: rules/base.extras.xml:828
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: rules/base.extras.xml:843
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: rules/base.extras.xml:858
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Fins (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: rules/base.extras.xml:864
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fins (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: rules/base.extras.xml:870
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Fins (Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: rules/base.extras.xml:885
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: rules/base.extras.xml:891
msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
-msgstr "Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)"
+msgstr ""
+"Frans (VS-toetsenbord met Franse lettertekens en dode toetsen, alternatief)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: rules/base.extras.xml:897
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "Frans (VS-toetsenbord, AZERTY)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: rules/base.extras.xml:912
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: rules/base.extras.xml:918
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Grieks (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: rules/base.extras.xml:933
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr "Friulisch (Italië)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: rules/base.extras.xml:939
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italiaans Ladinisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: rules/base.extras.xml:940
msgid "it_lld"
msgstr "it_lld"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: rules/base.extras.xml:959
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japans (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: rules/base.extras.xml:965
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: rules/base.extras.xml:971
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: rules/base.extras.xml:986
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: rules/base.extras.xml:1001
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: rules/base.extras.xml:1016
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Colemak)"
+msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
+
+#: rules/base.extras.xml:1031
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: rules/base.extras.xml:1046
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: rules/base.extras.xml:1061
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Zweeds (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: rules/base.extras.xml:1067
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: rules/base.extras.xml:1091
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: rules/base.extras.xml:1097
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: rules/base.extras.xml:1112
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: rules/base.extras.xml:1127
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: rules/base.extras.xml:1142
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: rules/base.extras.xml:1157
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: rules/base.extras.xml:1176
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "Viëtnamees (AÐERTY)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: rules/base.extras.xml:1182
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "Viëtnamees (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: rules/base.extras.xml:1191
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: rules/base.extras.xml:1192
msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: rules/base.extras.xml:1233
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Internationaal fonetisch alfabet"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+#: rules/base.extras.xml:1243
msgid "Parentheses position"
msgstr "Positie van ronde haakjes"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+#: rules/base.extras.xml:1248
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
@@ -4997,18 +5175,29 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt "
+#~ "wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
#~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-#~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+#~ msgid ""
+#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+#~ "character at sixth level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-#~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+#~ msgid ""
+#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
+#~ "character at third level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het "
+#~ "derde niveau"
#~ msgid "APL keyboard symbols"
#~ msgstr "APL-toetsenbordsymbolen"
@@ -5020,7 +5209,9 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen "
+#~ "via AltGr)"
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Duits (historisch)"
@@ -5311,7 +5502,8 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
@@ -5337,8 +5529,11 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet "
+#~ "juist herkend worden door de kernel."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "derdeniveau-kiezers"
@@ -5397,8 +5592,11 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau"
-#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is "
+#~ "Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau"
@@ -5437,10 +5635,12 @@ msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"