diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 652 |
1 files changed, 326 insertions, 326 deletions
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manjši/večji>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Acer laptop" +msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:12 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Alt and Meta are on Alt" +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." #: ../rules/base.xml.in.h:21 @@ -129,15 +129,15 @@ msgid "Amharic" msgstr "amharska" #: ../rules/base.xml.in.h:28 -msgid "Any Alt" +msgid "Any Alt key" msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "Any Win" +msgid "Any Win key" msgstr "Poljubna tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Any Win (while pressed)" +msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" #: ../rules/base.xml.in.h:31 @@ -145,23 +145,23 @@ msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Apple Aluminium (ISO)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -msgid "Apple Aluminium (JIS)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Apple laptop" +msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:37 @@ -185,11 +185,11 @@ msgid "Arabic (Syria)" msgstr "arabska (Sirija)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Arabic (AZERTY)" -msgstr "arabska (AZERTY)" +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "arabska (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Arabic (AZERTY/digits)" +msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "arabska (azerty/števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 @@ -197,8 +197,8 @@ msgid "Arabic (digits)" msgstr "arabska (števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "arabska (QWERTY)" +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "arabska (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty/digits)" @@ -209,11 +209,11 @@ msgid "Armenian" msgstr "armenska" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Armenian (alt. eastern)" +msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Armenian (alt. phonetic)" +msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "armenska (alternativna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Asus laptop" +msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:55 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" #: ../rules/base.xml.in.h:61 @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Backslash" msgstr "Leva poševnica" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:72 @@ -329,31 +329,31 @@ msgid "Belgian" msgstr "belgijska" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -msgid "Belgian (alt. ISO)" +msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "belgijska (alternativni ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -msgid "Belgian (alt.)" +msgid "Belgian (alternative)" msgstr "belgijska (alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "Belgian (alt., latin-9 only)" +msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "Belgian (no dead keys)" +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 @@ -401,11 +401,11 @@ msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "bengalska (Prohbat)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 @@ -429,11 +429,11 @@ msgid "Bosnian" msgstr "bosanska" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 @@ -445,15 +445,15 @@ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -msgid "Both Alt together" +msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -msgid "Both Ctrl together" +msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -msgid "Both Shift together" +msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:110 @@ -473,15 +473,15 @@ msgid "Braille" msgstr "brajlica" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -msgid "Braille (left-handed)" +msgid "Braille (left hand)" msgstr "brajlica (levoročno)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Braille (right-handed)" +msgid "Braille (right hand)" msgstr "brajlica (desnoročno)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Brother Internet" +msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:117 @@ -505,23 +505,23 @@ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" -msgstr "kamerunska večjezična (AZERTY)" +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" -msgstr "kamerunska večjezična (QWERTY)" +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" +msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "kanadska večjezična" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 @@ -529,11 +529,11 @@ msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk." #: ../rules/base.xml.in.h:130 @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift does not affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:132 @@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:134 @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je onemogočena" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Caps Lock behavior" +msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:136 @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift does not affect Caps Lock" +msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:140 @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "Chicony Internet" +msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:151 @@ -653,23 +653,23 @@ msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -msgid "Compaq Easy Access" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Compaq Internet (13 keys)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Compaq Internet (18 keys)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Compaq Internet (7 keys)" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "Compaq iPaq" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:164 @@ -681,11 +681,11 @@ msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "Control is mapped to Alt, Alt is mapped to Super" +msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "Control is mapped to Super and the usual Ctrl keys" +msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 @@ -709,11 +709,11 @@ msgid "Croatian" msgstr "hrvaška" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Ctrl position" +msgid "Ctrl key position" msgstr "Položaj tipke Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:178 @@ -737,19 +737,19 @@ msgid "Czech" msgstr "češka" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "češka (QWERTY)" +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "češka (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:184 @@ -773,11 +773,11 @@ msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "danska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Danish (no dead keys)" +msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:191 @@ -793,20 +793,20 @@ msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:195 -msgid "Dell Precision M laptop" +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Precision M - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -msgid "Dell Latutude laptop" +msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -msgid "Dell Precision M65 laptop" -msgstr "Dell Precision M65 laptop" +msgid "Dell Precision M65" +msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8125" @@ -817,11 +817,11 @@ msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "Dell USB Multimedia" +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "Dexxa Wireless Desktop" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:202 @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Dhivehi" msgstr "diveška" #: ../rules/base.xml.in.h:203 -msgid "Diamond 9801/9802" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:204 @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "nizozemska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 @@ -869,11 +869,11 @@ msgid "English (Colemak)" msgstr "angleška (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 -msgid "English (Dvorak intl., with dead keys)" +msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 @@ -901,11 +901,11 @@ msgid "English (Macintosh)" msgstr "angleška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -msgid "English (Mali, US, intl.)" +msgid "English (Mali, US international)" msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "angleška (ZK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -msgid "English (UK, intl., Macintosh)" +msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 @@ -941,11 +941,11 @@ msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 @@ -953,15 +953,15 @@ msgid "English (US)" msgstr "angleška (ZDA)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "English (US, alt. intl.)" +msgid "English (US, alternative international)" msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -msgid "English (US, intl., with dead keys)" +msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "English (US, euro on 5)" +msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "angleška (klasični Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:238 -msgid "English (intl., with dead keys)" +msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -msgid "English (Dvorak, left-handed)" +msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "English (Dvorak, right-handed)" +msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "estonska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 -msgid "Estonian (no dead keys)" +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Faroese" msgstr "farojska" #: ../rules/base.xml.in.h:260 -msgid "Faroese (no dead keys)" +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 @@ -1065,39 +1065,39 @@ msgid "Filipino" msgstr "filipinska" #: ../rules/base.xml.in.h:262 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 -msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Finnish (classic)" msgstr "finska (klasična)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 -msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "French (Macintosh)" msgstr "francoska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "French (Mali, alt.)" +msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "francoska (Mali, alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "French (Morocco)" msgstr "francoska (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 -msgid "French (with Sun dead keys)" +msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 @@ -1207,47 +1207,47 @@ msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:300 -msgid "French (Switzerland, no dead keys)" +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 -msgid "French (alt.)" +msgid "French (alternative)" msgstr "francoska (alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "French (alt., with Sun dead keys)" +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 -msgid "French (alt., no dead keys)" +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 -msgid "French (alt., latin-9 only)" +msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -msgid "French (no dead keys)" +msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -msgid "French (legacy, alt.)" +msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "francoska (starinska, alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:310 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Generic 101-key PC (intl.)" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:314 @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" #: ../rules/base.xml.in.h:315 -msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:316 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:318 @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 -msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "German (Austria, no dead keys)" +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "German (Macintosh)" msgstr "nemška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "German (Neo 2)" msgstr "nemška (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -msgid "German (with Sun dead keys)" +msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 -msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 -msgid "German (Switzerland, no dead keys)" +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 @@ -1383,19 +1383,19 @@ msgid "German (dead grave acute)" msgstr "nemška (mrtvi krativec)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "German (no dead keys)" +msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "German (QWERTY)" -msgstr "nemška (QWERTY)" +msgid "German (qwerty)" +msgstr "nemška (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Greek" msgstr "grška" #: ../rules/base.xml.in.h:346 -msgid "Greek (no dead keys)" +msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:353 -msgid "Happy Hacking" +msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -msgid "Happy Hacking for Mac" +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking za Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:355 @@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "hebrejska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Hewlett-Packard Internet" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" #: ../rules/base.xml.in.h:362 @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:363 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" @@ -1483,15 +1483,15 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:370 -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:371 @@ -1523,76 +1523,76 @@ msgid "Hungarian" msgstr "madžarska" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTY/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTY/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTY/pika/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTY/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTZ/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTZ/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTZ/pika/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "madžarska (101/QWERTZ/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTY/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTY/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTY/pika/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTY/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTZ/vejica/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTZ/vejica/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTZ/pika/mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "madžarska (102/QWERTZ/pika/izloči mrtve tipke)" +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -msgid "Hungarian (no dead keys)" +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -msgid "Hungarian (QWERTY)" -msgstr "madžarska (QWERTY)" +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "madžarska (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Hungarian (standard)" @@ -1639,11 +1639,11 @@ msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "islandska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 -msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 -msgid "Icelandic (no dead keys)" +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 @@ -1679,11 +1679,11 @@ msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "italijanska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -msgid "Italian (US, with Italian letters)" +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -msgid "Italian (no dead keys)" +msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "japonska (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 -msgid "Japanese (PC-98)" +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "japonska (PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -msgid "Key to choose the 3rd level" +msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:435 @@ -1859,15 +1859,15 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 -msgid "Compaq Armada laptop" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 -msgid "Compaq Presario laptop" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "eMachines m6800 laptop" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "Latvian" msgstr "latvijska" #: ../rules/base.xml.in.h:466 -msgid "Latvian (F)" +msgid "Latvian (F variant)" msgstr "latvijska (varianta F)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "Latvian (adapted)" msgstr "latvijska (prilagojena)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 -msgid "Latvian (apostrophe)" +msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Latvian (modern)" msgstr "latvijska (sodobna)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "Latvian (tilde)" +msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "latvijska (varianta s tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Left Ctrl" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Left Win" msgstr "Leva tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:482 -msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 @@ -1947,11 +1947,11 @@ msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:485 -msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "litovska (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 -msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "litovska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 -msgid "Logitech Access" +msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:498 @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:504 -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 @@ -2040,39 +2040,39 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:508 -msgid "Logitech" +msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "Logitech Internet 350" +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:510 -msgid "Logitech Internet" +msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:511 -msgid "Logitech Internet Navigator" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Logitech Internet 350" +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:513 -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:514 -msgid "Logitech Ultra-X" +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:515 -msgid "Logitech diNovo Edge" +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:516 -msgid "Logitech diNovo" +msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:517 @@ -2080,31 +2080,31 @@ msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:518 -msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:520 -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" -msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" +msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "spodnje lužiško-srbska" #: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" -msgstr "spodnje lužiško-srbska (QWERTZ)" +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:524 -msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "makedonska" #: ../rules/base.xml.in.h:526 -msgid "Macedonian (no dead keys)" +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:531 -msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" #: ../rules/base.xml.in.h:535 -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:544 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:545 @@ -2204,56 +2204,56 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" #: ../rules/base.xml.in.h:549 -msgid "Meta is mapped to Win" +msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:550 -msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" -msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" +msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:551 -msgid "Microsoft Internet" -msgstr "Microsoft Internet" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" -msgstr "Microsoft Internet Pro, švedska" +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:554 -msgid "Microsoft Natural Elite" -msgstr "Microsoft Natural Elite" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:555 -msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:556 -msgid "Microsoft Natural Pro OEM" -msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:557 -msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" -msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:559 -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:561 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" -msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Miscellaneous compatibility options" @@ -2280,15 +2280,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 -msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 -msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 @@ -2304,31 +2304,31 @@ msgid "Nepali" msgstr "nepalska" #: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever" +msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:575 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:576 -msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 -msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:578 -msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:580 -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:581 @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "severno saamska (Norveška)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 @@ -2364,11 +2364,11 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "norveška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 -msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 -msgid "Norwegian (no dead keys)" +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 @@ -2376,11 +2376,11 @@ msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Numeric keypad Delete behaviour" +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" #: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "Oriya" msgstr "orijska" #: ../rules/base.xml.in.h:600 -msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:601 @@ -2416,15 +2416,15 @@ msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "osetijska (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 -msgid "Ossetian (Win keys)" -msgstr "osetijska (Win keys)" +msgid "Ossetian (WinKeys)" +msgstr "osetijska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "osetijska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 -msgid "PC-98" +msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx - več modelov" #: ../rules/base.xml.in.h:605 @@ -2466,11 +2466,11 @@ msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "poljska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 -msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 @@ -2478,8 +2478,8 @@ msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "poljska (programerski Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "poljska (QWERTZ)" +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "poljska (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:621 -msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 @@ -2514,11 +2514,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "portugalska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 -msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 -msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 @@ -2530,16 +2530,16 @@ msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "portugalska (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 -msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 -msgid "Portuguese (no dead keys)" +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" -msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "PrtSc" @@ -2570,11 +2570,11 @@ msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." #: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:641 -msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:642 @@ -2606,11 +2606,11 @@ msgid "Right Win" msgstr "Desna tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:649 -msgid "Left Win (while pressed)" +msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 -msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 @@ -2622,12 +2622,12 @@ msgid "Romanian (Germany)" msgstr "romunska (Nemčija)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 -msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 -msgid "Romanian (Win keys)" -msgstr "romunska (Win keys)" +msgid "Romanian (WinKeys)" +msgstr "romunska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (cedilla)" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 -msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid "Russian (legacy)" msgstr "ruska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 -msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 @@ -2706,24 +2706,24 @@ msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:674 -msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" -msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless tipkovnica" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:675 -msgid "NEC SK-1300" -msgstr "NEC SK-1300" +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:676 -msgid "NEC SK-2500" -msgstr "NEC SK-2500" +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "NEC SK-6200" -msgstr "NEC SK-6200" +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:678 -msgid "NEC SK-7100" -msgstr "NEC SK-7100" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "SVEN Ergonomic 2500" @@ -2770,15 +2770,15 @@ msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "srbska (latinica, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" +msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "srbska (latinica, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 @@ -2826,15 +2826,15 @@ msgid "Slovak" msgstr "slovaška" #: ../rules/base.xml.in.h:704 -msgid "Slovak (extended backslash)" +msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 -msgid "Slovak (QWERTY)" -msgstr "slovaška (QWERTY)" +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "slovaška (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 -msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid "Slovenian" msgstr "slovenska" #: ../rules/base.xml.in.h:708 -msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 @@ -2862,15 +2862,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "španska (Latinska Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 -msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 -msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 -msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 @@ -2878,15 +2878,15 @@ msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "španska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 -msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 -msgid "Spanish (no dead keys)" +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 -msgid "Spanish (dead tilde)" +msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:722 -msgid "Super Power Multimedia" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:723 @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "švedska (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 -msgid "Swedish (no dead keys)" +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "Swedish Sign Language" msgstr "švedski znakovni jezik" #: ../rules/base.xml.in.h:733 -msgid "Symplon PaceBook tablet" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Trust Direct Access" +msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:760 @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "Trust Wireless Classic" +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:762 @@ -3074,11 +3074,11 @@ msgid "Turkish (F)" msgstr "turška (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 -msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 -msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 @@ -3118,8 +3118,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinska" #: ../rules/base.xml.in.h:777 -msgid "Ukrainian (Win keys)" -msgstr "ukrajinska (Win keys)" +msgid "Ukrainian (WinKeys)" +msgstr "ukrajinska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (homophonic)" @@ -3166,11 +3166,11 @@ msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Urdu (Win keys)" -msgstr "urdujska (Win keys)" +msgid "Urdu (WinKeys)" +msgstr "urdujska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Urdu (alt. phonetic)" +msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" #: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "Using space key to input non-breaking space" +msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" #: ../rules/base.xml.in.h:794 @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamska" #: ../rules/base.xml.in.h:801 -msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:802 @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgid "Wolof" msgstr "volofska" #: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "Yahoo! Internet" +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:807 @@ -3246,35 +3246,35 @@ msgid "Yoruba" msgstr "jorubska" #: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:813 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:814 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:815 -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni." #. Keyboard indicator for Akan layouts @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "is" msgid "it" msgstr "it" -#. Keyboard indicator for Japaneses +#. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ja" msgstr "ja" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "German (US, with German letters)" +msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Polish (intl., with dead keys)" +msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 |