summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po652
1 files changed, 326 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d5b1de5..4bb51ef 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -25,11 +25,11 @@ msgid "<Less/Greater>"
msgstr "<Manjši/večji>"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
#: ../rules/base.xml.in.h:21
@@ -129,15 +129,15 @@ msgid "Amharic"
msgstr "amharska"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Poljubna tipka Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
@@ -145,23 +145,23 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
@@ -185,11 +185,11 @@ msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arabska (Sirija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "arabska (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "arabska (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "arabska (azerty/števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -197,8 +197,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "arabska (števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "arabska (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "arabska (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgid "Armenian"
msgstr "armenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Backslash"
msgstr "Leva poševnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
@@ -329,31 +329,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "belgijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "belgijska (alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alt., latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
@@ -401,11 +401,11 @@ msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "bengalska (Prohbat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -429,11 +429,11 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "bosanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
@@ -445,15 +445,15 @@ msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
@@ -473,15 +473,15 @@ msgid "Braille"
msgstr "brajlica"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "brajlica (levoročno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "brajlica (desnoročno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
@@ -505,23 +505,23 @@ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "kamerunska večjezična (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
-msgstr "kamerunska večjezična (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "kanadska večjezična"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
@@ -529,11 +529,11 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk."
#: ../rules/base.xml.in.h:130
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
@@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock je onemogočena"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
@@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:140
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
@@ -653,23 +653,23 @@ msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
@@ -681,11 +681,11 @@ msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Control is mapped to Alt, Alt is mapped to Super"
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Control is mapped to Super and the usual Ctrl keys"
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
@@ -709,11 +709,11 @@ msgid "Croatian"
msgstr "hrvaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Položaj tipke Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
@@ -737,19 +737,19 @@ msgid "Czech"
msgstr "češka"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "češka (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "češka (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
@@ -773,11 +773,11 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "danska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
@@ -793,20 +793,20 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "Dell SK-8125"
@@ -817,11 +817,11 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Dhivehi"
msgstr "diveška"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "nizozemska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
@@ -869,11 +869,11 @@ msgid "English (Colemak)"
msgstr "angleška (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Dvorak intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:215
@@ -901,11 +901,11 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "angleška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -941,11 +941,11 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
@@ -953,15 +953,15 @@ msgid "English (US)"
msgstr "angleška (ZDA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
@@ -969,7 +969,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
@@ -1017,11 +1017,11 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "estonska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "farojska"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
@@ -1065,39 +1065,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "filipinska"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "finska (klasična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "francoska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "French (Morocco)"
msgstr "francoska (Maroko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
@@ -1207,47 +1207,47 @@ msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "francoska (alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "French (alt., latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
@@ -1327,11 +1327,11 @@ msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "nemška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "German (Neo 2)"
msgstr "nemška (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1363,11 +1363,11 @@ msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
@@ -1383,19 +1383,19 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "nemška (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "nemška (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Greek"
msgstr "grška"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking za Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
@@ -1451,11 +1451,11 @@ msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "hebrejska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
@@ -1483,15 +1483,15 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
@@ -1523,76 +1523,76 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "madžarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTY/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTY/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTY/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTY/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTZ/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTZ/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTZ/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/QWERTZ/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTY/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTY/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTY/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTY/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTZ/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTZ/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTZ/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/QWERTZ/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "madžarska (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "madžarska (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Hungarian (standard)"
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "islandska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
@@ -1679,11 +1679,11 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "italijanska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "japonska (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "japonska (PC-98xx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
@@ -1859,15 +1859,15 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "Latvian"
msgstr "latvijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "latvijska (varianta F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "latvijska (prilagojena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid "Latvian (modern)"
msgstr "latvijska (sodobna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Left Ctrl"
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Leva tipka Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
@@ -1947,11 +1947,11 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "litovska (LEKPa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "litovska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
@@ -2040,39 +2040,39 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
@@ -2080,31 +2080,31 @@ msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "spodnje lužiško-srbska"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "spodnje lužiško-srbska (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "makedonska"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
@@ -2204,56 +2204,56 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, švedska"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
msgid "Miscellaneous compatibility options"
@@ -2280,15 +2280,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
@@ -2304,31 +2304,31 @@ msgid "Nepali"
msgstr "nepalska"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "severno saamska (Norveška)"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
@@ -2364,11 +2364,11 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "norveška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
@@ -2376,11 +2376,11 @@ msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "Oriya"
msgstr "orijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
@@ -2416,15 +2416,15 @@ msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "osetijska (Gruzija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Ossetian (Win keys)"
-msgstr "osetijska (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "osetijska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "osetijska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx - več modelov"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
@@ -2466,11 +2466,11 @@ msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "poljska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
@@ -2478,8 +2478,8 @@ msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "poljska (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "poljska (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Portuguese"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
@@ -2514,11 +2514,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "portugalska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
@@ -2530,16 +2530,16 @@ msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "portugalska (nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "PrtSc"
@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
@@ -2606,11 +2606,11 @@ msgid "Right Win"
msgstr "Desna tipka Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni."
#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
@@ -2622,12 +2622,12 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "romunska (Nemčija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Romanian (Win keys)"
-msgstr "romunska (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "romunska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Romanian (cedilla)"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgid "Russian (legacy)"
msgstr "ruska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
@@ -2706,24 +2706,24 @@ msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless tipkovnica"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -2770,15 +2770,15 @@ msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
@@ -2826,15 +2826,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "slovaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "slovaška (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "slovaška (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "slovenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
@@ -2862,15 +2862,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "španska (Latinska Amerika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
@@ -2878,15 +2878,15 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "španska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Sun Type 5/6"
msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "švedska (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "švedski znakovni jezik"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:760
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
@@ -3074,11 +3074,11 @@ msgid "Turkish (F)"
msgstr "turška (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
@@ -3118,8 +3118,8 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinska"
#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
-msgstr "ukrajinska (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Ukrainian (homophonic)"
@@ -3166,11 +3166,11 @@ msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Urdu (Win keys)"
-msgstr "urdujska (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "urdujska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamska"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgid "Wolof"
msgstr "volofska"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
@@ -3246,35 +3246,35 @@ msgid "Yoruba"
msgstr "jorubska"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni."
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni."
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni."
#. Keyboard indicator for Akan layouts
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "is"
msgid "it"
msgstr "it"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33