diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5576 |
1 files changed, 1133 insertions, 4443 deletions
@@ -5,5259 +5,1859 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "Обична са 101 тастером" +msgid "(F)" +msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" +msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:3 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "Обична са 104 тастера" +msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:4 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" +msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:5 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "Dell 101-тастер PC" +msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:6 -msgid "Dell Latitude series laptop" -msgstr "" +msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:7 -msgid "Dell Precision M65" -msgstr "" +msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:8 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "Everex STEPnote" +msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:9 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "Keytronic FlexPro" +msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:10 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "Микрософт Натурал" +msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:11 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "Northgate OmniKey 101" +msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:12 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "Winbook Model XP5" +msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:13 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "PC-98xx серија" +msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:14 -msgid "A4Tech KB-21" -msgstr "A4Tech KB-21" +msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:15 -msgid "A4Tech KBS-8" -msgstr "A4Tech KBS-8" +msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" +msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:17 -msgid "Acer AirKey V" -msgstr "Acer AirKey V" +msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" +msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:18 -msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" -msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" +msgid "A4Tech KB-21" +msgstr "A4Tech KB-21" -# #: ../rules/base.xml.in.h:19 -msgid "Advance Scorpius KI" -msgstr "Напредни Шкорпион КИ" +msgid "A4Tech KBS-8" +msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:20 -msgid "Brother Internet Keyboard" -msgstr "Brother Интернет тастатура" +msgid "ACPI Standard" +msgstr "ACPI стандард" #: ../rules/base.xml.in.h:21 -msgid "BTC 5113RF Multimedia" -msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" +msgid "Acer AirKey V" +msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:22 -msgid "BTC 5126T" -msgstr "BTC 5126T" +msgid "Acer TravelMate 800" +msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:23 -msgid "BTC 6301URF" -msgstr "" +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." #: ../rules/base.xml.in.h:24 -msgid "BTC 9000" -msgstr "BTC 9000" +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." #: ../rules/base.xml.in.h:25 -msgid "BTC 9000A" -msgstr "BTC 9000A" +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "Додај знак за евро на тастер E." #: ../rules/base.xml.in.h:26 -msgid "BTC 9001AH" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." #: ../rules/base.xml.in.h:27 -msgid "BTC 5090" -msgstr "BTC 5090" +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" +# #: ../rules/base.xml.in.h:28 -#, fuzzy -msgid "BTC 9019U" -msgstr "BTC 9001AH" +msgid "Advance Scorpius KI" +msgstr "Напредни Шкорпион КИ" #: ../rules/base.xml.in.h:29 -msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" +msgid "Afg" +msgstr "афг" #: ../rules/base.xml.in.h:30 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:31 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Master XPress" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Akan" +msgstr "акан" #: ../rules/base.xml.in.h:32 -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" +msgid "Alb" +msgstr "алб" #: ../rules/base.xml.in.h:33 -msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgid "Albania" +msgstr "Албанија" #: ../rules/base.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Cherry CyMotion Expert" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." #: ../rules/base.xml.in.h:35 -msgid "Cherry B.UNLIMITED" -msgstr "" +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:36 -msgid "Chicony Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Интернет тастатура" +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "Alt+Ctrl мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0108" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "Alt+Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Chicony KU-0420" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt-Q" +msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:39 -msgid "Chicony KB-9885" -msgstr "Chicony KB-9885" +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "Понашање Alt/Win тастера" +# Наизменично? #: ../rules/base.xml.in.h:40 -msgid "Compaq Easy Access Keyboard" -msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" +msgid "Alternative" +msgstr "Допунска" #: ../rules/base.xml.in.h:41 -msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" +msgid "Alternative international (former us_intl)" +msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 -msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" +msgid "Alternative, Sun dead keys" +msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:43 -msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" -msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" +msgid "Alternative, eliminate dead keys" +msgstr "Допунска, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:44 -msgid "Cherry CyMotion Master Linux" -msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" +msgid "And" +msgstr "анд" #: ../rules/base.xml.in.h:45 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" +msgid "Andorra" +msgstr "Андора" #: ../rules/base.xml.in.h:46 -msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" +msgid "Apostrophe (') variant" +msgstr "Варијанта са апострофом (')" #: ../rules/base.xml.in.h:47 -msgid "Compaq iPaq Keyboard" -msgstr "Compaq iPaq тастатура" +msgid "Ara" +msgstr "ара" #: ../rules/base.xml.in.h:48 -msgid "Dell" -msgstr "Dell" +msgid "Arabic" +msgstr "арапски" #: ../rules/base.xml.in.h:49 -msgid "Dell SK-8125" -msgstr "" +msgid "Arm" +msgstr "јрм" #: ../rules/base.xml.in.h:50 -msgid "Dell SK-8135" -msgstr "" +msgid "Armenia" +msgstr "Јерменија" #: ../rules/base.xml.in.h:51 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" -msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" +msgid "Aze" +msgstr "азб" #: ../rules/base.xml.in.h:52 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Азербејџан" #: ../rules/base.xml.in.h:53 -#, fuzzy -msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -msgstr "Преносне eMachines m68xx" +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" +msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:54 -msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" -msgstr "Dexxa бежична тастатура" +msgid "BTC 5090" +msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:55 -msgid "Diamond 9801 / 9802 series" -msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" +msgid "BTC 5113RF Multimedia" +msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" #: ../rules/base.xml.in.h:56 -msgid "DTK2000" -msgstr "DTK2000" +msgid "BTC 5126T" +msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:57 -msgid "Ennyah DKB-1008" -msgstr "Ennyah DKB-1008" +msgid "BTC 9000" +msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:58 -msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" -msgstr "" +msgid "BTC 9000A" +msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:59 -msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" -msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" +msgid "BTC 9001AH" +msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:60 -msgid "Genius Comfy KB-12e" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Ban" +msgstr "бан" #: ../rules/base.xml.in.h:61 -msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Genius KB-19e NB" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Bel" +msgstr "блг" #: ../rules/base.xml.in.h:63 -#, fuzzy -msgid "Genius KKB-2050HS" -msgstr "Genius Comfy KB-12e" +msgid "Belarus" +msgstr "Белорусија" #: ../rules/base.xml.in.h:64 -msgid "Gyration" -msgstr "Gyration" +msgid "Belgium" +msgstr "Белгија" #: ../rules/base.xml.in.h:65 -msgid "HTC Dream" -msgstr "" +msgid "Bengali" +msgstr "бенгалски" #: ../rules/base.xml.in.h:66 -msgid "Kinesis" -msgstr "" +msgid "Bengali Probhat" +msgstr "бенгалски пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "Logitech Generic Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgid "Bgr" +msgstr "буг" #: ../rules/base.xml.in.h:68 -msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" -msgstr "" +msgid "Bhu" +msgstr "бут" #: ../rules/base.xml.in.h:69 -msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" +msgid "Bhutan" +msgstr "Бутан" #: ../rules/base.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" -msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" +msgid "Bih" +msgstr "бих" #: ../rules/base.xml.in.h:71 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgid "Blr" +msgstr "блр" #: ../rules/base.xml.in.h:72 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Босна и Херцеговина" #: ../rules/base.xml.in.h:73 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:75 -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:76 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." #: ../rules/base.xml.in.h:77 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bra" +msgstr "бра" #: ../rules/base.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard nx9020" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" #: ../rules/base.xml.in.h:79 -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "бразилска ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:80 -msgid "Honeywell Euroboard" -msgstr "Honeywell Euroboard" +msgid "Brother Internet Keyboard" +msgstr "Brother Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Бугарска" #: ../rules/base.xml.in.h:82 -msgid "IBM Rapid Access" -msgstr "IBM Rapid Access" +msgid "Cambodia" +msgstr "Камбоџа" #: ../rules/base.xml.in.h:83 -msgid "IBM Rapid Access II" -msgstr "IBM Rapid Access II" +msgid "Can" +msgstr "кан" #: ../rules/base.xml.in.h:84 -msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" #: ../rules/base.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:86 -#, fuzzy -msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." #: ../rules/base.xml.in.h:87 -msgid "IBM Space Saver" -msgstr "" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:88 -msgid "Logitech Access Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:89 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." #: ../rules/base.xml.in.h:90 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "Понашање Caps Lock тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "Caps Lock тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:92 -msgid "Logitech Cordless Desktop" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:93 -msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" -msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." #: ../rules/base.xml.in.h:94 -msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:95 -msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:96 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" +msgid "Catalan variant with middle-dot L" +msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" #: ../rules/base.xml.in.h:97 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" +msgid "Che" +msgstr "швц" #: ../rules/base.xml.in.h:98 -msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" -msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:99 -msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" -msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 -msgid "Logitech Internet Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет тастатура" +msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" +msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:101 -msgid "Logitech iTouch" -msgstr "Logitech iTouch" +msgid "Cherry CyMotion Master Linux" +msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:102 -msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgid "Chicony Internet Keyboard" +msgstr "Chicony Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:103 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" -msgstr "Logitech Cordless Desktop" +msgid "Chicony KB-9885" +msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:104 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgid "CloGaelach" +msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:105 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" -msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" +msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" #: ../rules/base.xml.in.h:106 -msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" -msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" -msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" +msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" -msgstr "Logitech Access тастатура" +msgid "Compaq iPaq Keyboard" +msgstr "Compaq iPaq тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:110 -msgid "Memorex MX1998" -msgstr "Memorex MX1998" +msgid "Compose key position" +msgstr "Положај тастера Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:111 -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" -msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" +msgid "Croatia" +msgstr "Хрватска" #: ../rules/base.xml.in.h:112 -msgid "Memorex MX2750" -msgstr "Memorex MX2750" +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" #: ../rules/base.xml.in.h:113 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" #: ../rules/base.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" -msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" +msgid "Ctrl key position" +msgstr "Положај тастера Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:115 -msgid "Microsoft Internet Keyboard" -msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "Ctrl+Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:116 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " +msgid "Cyrillic" +msgstr "ћирилични" #: ../rules/base.xml.in.h:117 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" -msgstr "" -"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " +msgid "Cze" +msgstr "чеш" #: ../rules/base.xml.in.h:118 -msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Czechia" +msgstr "Чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" -msgstr "Chicony Интернет тастатура" +msgid "DTK2000" +msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:120 -msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" -msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" +msgid "Dead acute" +msgstr "Акутски акценат" #: ../rules/base.xml.in.h:121 -msgid "Microsoft Office Keyboard" -msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" +msgid "Dead grave acute" +msgstr "Гравис акутски акценат" #: ../rules/base.xml.in.h:122 -msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" -msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" +msgid "Dell" +msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:123 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "Dell 101-тастер PC" #: ../rules/base.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" +msgid "Dell USB Multimedia Keybard" +msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:125 -#, fuzzy -msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" +msgid "Denmark" +msgstr "Данска" #: ../rules/base.xml.in.h:126 -msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" -msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgid "Deu" +msgstr "нем" #: ../rules/base.xml.in.h:127 -msgid "QTronix Scorpius 98N+" -msgstr "QTronix Scorpius 98N+" +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" +msgstr "Dexxa бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:128 -msgid "Samsung SDM 4500P" -msgstr "Samsung SDM 4500P" +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" +msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" #: ../rules/base.xml.in.h:129 -msgid "Samsung SDM 4510P" -msgstr "Samsung SDM 4510P" +msgid "Dnk" +msgstr "дан" #: ../rules/base.xml.in.h:130 -msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" -msgstr "" +msgid "Dvorak" +msgstr "дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:131 -msgid "SK-1300" -msgstr "SK-1300" +msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" +msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" #: ../rules/base.xml.in.h:132 -msgid "SK-2500" -msgstr "SK-2500" +msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" +msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" #: ../rules/base.xml.in.h:133 -msgid "SK-6200" -msgstr "SK-6200" +msgid "Eliminate dead keys" +msgstr "Уклони акценте" #: ../rules/base.xml.in.h:134 -msgid "SK-7100" -msgstr "SK-7100" +msgid "Ennyah DKB-1008" +msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:135 -msgid "Super Power Multimedia Keyboard" -msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" +msgid "Epo" +msgstr "есп" #: ../rules/base.xml.in.h:136 -msgid "SVEN Ergonomic 2500" -msgstr "SVEN ергономска 2500" +msgid "Esp" +msgstr "шпа" #: ../rules/base.xml.in.h:137 -msgid "SVEN Slim 303" -msgstr "" +msgid "Esperanto" +msgstr "есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:138 -msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" -msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgid "Est" +msgstr "ест" #: ../rules/base.xml.in.h:139 -msgid "Toshiba Satellite S3000" -msgstr "Toshiba Satellite S3000" +msgid "Estonia" +msgstr "Естонија" #: ../rules/base.xml.in.h:140 -msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" -msgstr "Trust класична бежична тастатура" +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:141 -msgid "Trust Direct Access Keyboard" -msgstr "Trust Direct Access тастатура" +msgid "Ewe" +msgstr "Еве" #: ../rules/base.xml.in.h:142 -msgid "Trust Slimline" -msgstr "" +msgid "Extended" +msgstr "Проширено" #: ../rules/base.xml.in.h:143 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -msgstr "" +msgid "Extended Backslash" +msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" #: ../rules/base.xml.in.h:144 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -msgstr "" +msgid "F-letter (F) variant" +msgstr "Варијанта са F-словом (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -msgstr "" +msgid "Fao" +msgstr "фар" #: ../rules/base.xml.in.h:146 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" -msgstr "" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Фарска острва" #: ../rules/base.xml.in.h:147 -msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" -msgstr "" +msgid "Fin" +msgstr "фин" #: ../rules/base.xml.in.h:148 -msgid "Yahoo! Internet Keyboard" -msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" +msgid "Finland" +msgstr "Финска" #: ../rules/base.xml.in.h:149 -msgid "MacBook/MacBook Pro" -msgstr "" +msgid "Fra" +msgstr "фра" #: ../rules/base.xml.in.h:150 -msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -msgstr "" +msgid "France" +msgstr "Француска" #: ../rules/base.xml.in.h:151 -msgid "Macintosh" -msgstr "Мекинтош" +msgid "French" +msgstr "француски" #: ../rules/base.xml.in.h:152 -msgid "Macintosh Old" -msgstr "Стари Мекинтош" +msgid "French (legacy)" +msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 -msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" -msgstr "" +msgid "French Dvorak" +msgstr "француски дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:154 -msgid "Acer C300" -msgstr "" +msgid "French, Sun dead keys" +msgstr "француски, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:155 -msgid "Acer Ferrari 4000" -msgstr "" +msgid "French, eliminate dead keys" +msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:156 -msgid "Acer Laptop" -msgstr "" +msgid "Fula" +msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:157 -msgid "Asus Laptop" -msgstr "" +msgid "GBr" +msgstr "вбр" #: ../rules/base.xml.in.h:158 -msgid "Apple" -msgstr "" +msgid "Ga" +msgstr "Га" #: ../rules/base.xml.in.h:159 -#, fuzzy -msgid "Apple Laptop" -msgstr "преносни" +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "Обична са 101 тастером" #: ../rules/base.xml.in.h:160 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" -msgstr "" +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" -msgstr "" +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "Обична са 104 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:162 -msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" -msgstr "" +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 -msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" +msgid "Genius Comfy KB-12e" +msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:164 -msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -msgstr "Преносне eMachines m68xx" +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" +msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:165 -msgid "BenQ X-Touch" -msgstr "" +msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" +msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:166 -msgid "BenQ X-Touch 730" -msgstr "" +msgid "Geo" +msgstr "гру" #: ../rules/base.xml.in.h:167 -msgid "BenQ X-Touch 800" -msgstr "" +msgid "Georgia" +msgstr "Грузија" #: ../rules/base.xml.in.h:168 -msgid "Happy Hacking Keyboard" -msgstr "" +msgid "German, Sun dead keys" +msgstr "немачки, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:169 -msgid "Classmate PC" -msgstr "" +msgid "German, eliminate dead keys" +msgstr "немачки, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:170 -msgid "OLPC" -msgstr "" +msgid "Germany" +msgstr "Немачка" #: ../rules/base.xml.in.h:171 -msgid "Sun Type 7 USB" -msgstr "" +msgid "Gha" +msgstr "га" #: ../rules/base.xml.in.h:172 -msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Ghana" +msgstr "Гана" #: ../rules/base.xml.in.h:173 -msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Gre" +msgstr "грк" #: ../rules/base.xml.in.h:174 -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" -msgstr "" +msgid "Greece" +msgstr "Грчка" #: ../rules/base.xml.in.h:175 -msgid "Sun Type 6/7 USB" -msgstr "" +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "Понашање измене/избора групе" #: ../rules/base.xml.in.h:176 -msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" -msgstr "" +msgid "Gujarati" +msgstr "гујарати" #: ../rules/base.xml.in.h:177 -msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" -msgstr "" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:178 -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Gyration" +msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:179 -msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" -msgstr "" +msgid "Hausa" +msgstr "Хауса" #: ../rules/base.xml.in.h:180 -msgid "Targa Visionary 811" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:181 -msgid "Unitek KB-1925" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:182 -msgid "FL90" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:183 -msgid "Creative Desktop Wireless 7000" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:184 -msgid "Htc Dream phone" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 -#, fuzzy -msgid "en" -msgstr "бнг" +#: ../rules/base.xml.in.h:185 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 -msgid "English (US)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" + +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" +msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" -#. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "chr" -msgstr "" +msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" +msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:190 -msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgid "Honeywell Euroboard" +msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:191 -msgid "English (US, with euro on 5)" -msgstr "" +msgid "Hrv" +msgstr "хрв" #: ../rules/base.xml.in.h:192 -#, fuzzy -msgid "English (US, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Hun" +msgstr "мађ" #: ../rules/base.xml.in.h:193 -#, fuzzy -msgid "English (US, alternative international)" -msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" +msgid "Hungary" +msgstr "Мађарска" #: ../rules/base.xml.in.h:194 -msgid "English (Colemak)" -msgstr "" +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:195 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgid "IBM Rapid Access" +msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:196 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "IBM Rapid Access II" +msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:197 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" +msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" +msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 -#, fuzzy -msgid "English (left handed Dvorak)" -msgstr "Леворучни Дворак" +msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" +msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:199 -#, fuzzy -msgid "English (right handed Dvorak)" -msgstr "Десноручни Дворак" +msgid "ISO Alternate" +msgstr "Додатни ИСО" #: ../rules/base.xml.in.h:200 -msgid "English (classic Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Iceland" +msgstr "Исланд" #: ../rules/base.xml.in.h:201 -msgid "English (programmer Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Ind" +msgstr "инд" -#. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 -#, fuzzy -msgid "ru" -msgstr "Урду" +#: ../rules/base.xml.in.h:202 +msgid "India" +msgstr "Индија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "International (with dead keys)" +msgstr "Међународна (са акцентима)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "Russian (US, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgid "Inuktitut" +msgstr "инуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:205 -#, fuzzy -msgid "English (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "Iran" +msgstr "Иран" #: ../rules/base.xml.in.h:206 -#, fuzzy -msgid "English (international AltGr dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Ireland" +msgstr "Ирска" #: ../rules/base.xml.in.h:207 -msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" -msgstr "" +msgid "Irl" +msgstr "ирс" #: ../rules/base.xml.in.h:208 -msgid "Serbo-Croatian (US)" -msgstr "" +msgid "Irn" +msgstr "ирн" #: ../rules/base.xml.in.h:209 -msgid "English (Workman)" -msgstr "" +msgid "Isl" +msgstr "исл" #: ../rules/base.xml.in.h:210 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Isr" +msgstr "изр" -#. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 -msgid "fa" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:211 +msgid "Israel" +msgstr "Израел" + +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "Ita" +msgstr "ита" #: ../rules/base.xml.in.h:213 -#, fuzzy -msgid "Afghani" -msgstr "Афганистан" +msgid "Italy" +msgstr "Италија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:214 +msgid "Japan" +msgstr "Јапан" -#. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 -msgid "ps" -msgstr "" +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "јапански са 106 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:216 -msgid "Pashto" -msgstr "пашто" +msgid "Jpn" +msgstr "јпн" + +#: ../rules/base.xml.in.h:217 +msgid "Kannada" +msgstr "канада (јужна индија)" -#. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 -msgid "uz" -msgstr "" +msgid "Kaz" +msgstr "каз" #: ../rules/base.xml.in.h:219 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan)" -msgstr "Афганистан" +msgid "Kazakh with Russian" +msgstr "казахстански са руским" #: ../rules/base.xml.in.h:220 -msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Казахстан" #: ../rules/base.xml.in.h:221 -msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" -msgstr "" +msgid "Keypad" +msgstr "Нумеричка тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:222 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" -msgstr "Афганистан" +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "Keytronic FlexPro" -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "ar" -msgstr "Зар" +#: ../rules/base.xml.in.h:223 +msgid "Khm" +msgstr "кмб" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 -msgid "Arabic" -msgstr "арапски" +#: ../rules/base.xml.in.h:224 +msgid "Kyr" +msgstr "кир" + +#: ../rules/base.xml.in.h:225 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Киргистан" #: ../rules/base.xml.in.h:226 -msgid "Arabic (azerty)" -msgstr "" +msgid "LAm" +msgstr "ЈАм" #: ../rules/base.xml.in.h:227 -#, fuzzy -msgid "Arabic (azerty/digits)" -msgstr "azerty/цифре" +msgid "Lao" +msgstr "лао" #: ../rules/base.xml.in.h:228 -msgid "Arabic (digits)" -msgstr "" +msgid "Laos" +msgstr "Лаос" #: ../rules/base.xml.in.h:229 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty)" -msgstr "Чешки (qwerty)" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 -#, fuzzy -msgid "Arabic (qwerty/digits)" -msgstr "qwerty/цифре" +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 -msgid "Arabic (Buckwalter)" -msgstr "" +msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:232 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Преносне eMachines m68xx" + +#: ../rules/base.xml.in.h:233 +msgid "Latin" +msgstr "латинични" -#. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:234 -msgid "sq" -msgstr "" +msgid "Latin American" +msgstr "јужноамерички" #: ../rules/base.xml.in.h:235 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Албанија" +msgid "Latin Unicode" +msgstr "латинични Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:236 -msgid "Albanian (Plisi D1)" -msgstr "" +msgid "Latin Unicode qwerty" +msgstr "латинични Уникод qwerty" -#. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 -msgid "hy" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:237 +msgid "Latin qwerty" +msgstr "латинични qwerty" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Јерменија" +#: ../rules/base.xml.in.h:238 +msgid "Latin with guillemots" +msgstr "латинични са гиљемотима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:239 +msgid "Latvia" +msgstr "Летонија" #: ../rules/base.xml.in.h:240 -#, fuzzy -msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "Леви Alt тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:241 -msgid "Armenian (alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:242 -msgid "Armenian (eastern)" -msgstr "" +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:243 -msgid "Armenian (western)" -msgstr "" +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "Леви Shift тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:244 -msgid "Armenian (alternative eastern)" -msgstr "" +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "Леви Windows тастер мења групу." -#. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 -msgid "de" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:245 +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Left handed Dvorak" +msgstr "Леворучни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:247 -#, fuzzy -msgid "German (Austria)" -msgstr "грузијски (руски)" +msgid "Lithuania" +msgstr "Литванија" #: ../rules/base.xml.in.h:248 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" +msgid "Logitech Access Keyboard" +msgstr "Logitech Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:249 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgid "Logitech Cordless Desktop" +msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:250 -msgid "German (Austria, Macintosh)" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" + +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" -#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:252 -#, fuzzy -msgid "az" -msgstr "каз" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:253 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Азербејџан" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 -#, fuzzy -msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" -msgstr "Азербејџан" +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:255 +msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" +msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" -#. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 -msgid "by" -msgstr "" +msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" +msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:257 -#, fuzzy -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусија" +msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" +msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:258 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "Logitech Internet Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:259 -#, fuzzy -msgid "Belarusian (Latin)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" +msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" -#. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 -msgid "be" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:260 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 -#, fuzzy -msgid "Belgian" -msgstr "Белгија" +#: ../rules/base.xml.in.h:261 +msgid "Logitech iTouch" +msgstr "Logitech iTouch" + +#: ../rules/base.xml.in.h:262 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" +msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative)" -msgstr "грузијски (латиница)" +msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" +msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" #: ../rules/base.xml.in.h:264 -msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgid "Ltu" +msgstr "лит" #: ../rules/base.xml.in.h:265 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" +msgid "Lva" +msgstr "лет" #: ../rules/base.xml.in.h:266 -#, fuzzy -msgid "Belgian (ISO alternate)" -msgstr "Додатни ИСО" +msgid "Macedonia" +msgstr "Македонија" #: ../rules/base.xml.in.h:267 -#, fuzzy -msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" +msgid "Macintosh" +msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:268 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" +msgid "Macintosh Old" +msgstr "Стари Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:269 -msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" -msgstr "" +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." + +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Mal" +msgstr "мал" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:271 -msgid "bn" -msgstr "" +msgid "Malayalam" +msgstr "малајамски" #: ../rules/base.xml.in.h:272 -#, fuzzy -msgid "Bangla" -msgstr "Бангладеш" +msgid "Maldives" +msgstr "Малдиви" #: ../rules/base.xml.in.h:273 -#, fuzzy -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "бенгалски пробат" +msgid "Malta" +msgstr "Малта" + +#: ../rules/base.xml.in.h:274 +msgid "Mao" +msgstr "мао" -#. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "фин" +msgid "Maori" +msgstr "Маори" #: ../rules/base.xml.in.h:276 -#, fuzzy -msgid "Indian" -msgstr "Индија" +msgid "Memorex MX1998" +msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:277 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "" +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" +msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:278 -#, fuzzy -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "бенгалски пробат" +msgid "Memorex MX2750" +msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:279 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "" +msgid "Menu is Compose." +msgstr "Menu је комбинујући тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:280 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "" +msgid "Menu key changes group." +msgstr "Menu тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:281 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "" +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:282 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "" +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:283 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Internet Keyboard" +msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:284 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" +msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 -msgid "gu" -msgstr "" +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "Микрософт Натурал" #: ../rules/base.xml.in.h:286 -msgid "Gujarati" -msgstr "гујарати" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " + +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 -msgid "pa" +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" +"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:289 -#, fuzzy -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "гурмуки" +msgid "Microsoft Office Keyboard" +msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:290 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "" +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" +msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" + +#: ../rules/base.xml.in.h:291 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "Разне могућности за сагласност" -#. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 -#, fuzzy -msgid "kn" -msgstr "акан" +msgid "Mkd" +msgstr "мак" #: ../rules/base.xml.in.h:293 -msgid "Kannada" -msgstr "канада (јужна индија)" +msgid "Mlt" +msgstr "мал" #: ../rules/base.xml.in.h:294 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Mmr" +msgstr "ммр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:295 +msgid "Mng" +msgstr "мнг" -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 -#, fuzzy -msgid "ml" -msgstr "тмл" +msgid "Mongolia" +msgstr "Монголија" #: ../rules/base.xml.in.h:297 -msgid "Malayalam" -msgstr "малајамски" +msgid "Multilingual" +msgstr "Вишејезична" #: ../rules/base.xml.in.h:298 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "малајамски" +msgid "Multilingual, first part" +msgstr "Вишејезична, први део" #: ../rules/base.xml.in.h:299 -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Multilingual, second part" +msgstr "Вишејезична, други део" + +#: ../rules/base.xml.in.h:300 +msgid "Myanmar" +msgstr "Мијанмар" -#. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "нор" +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандија" #: ../rules/base.xml.in.h:302 -msgid "Oriya" -msgstr "орија" +msgid "Nld" +msgstr "хол" + +#: ../rules/base.xml.in.h:303 +msgid "Nor" +msgstr "нор" -#. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 -#, fuzzy -msgid "ta" -msgstr "ита" +msgid "Northern Saami" +msgstr "северносаамски" #: ../rules/base.xml.in.h:305 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Unicode)" -msgstr "тамил Уникод" +msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" +msgstr "северносаамски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:306 -#, fuzzy -msgid "Tamil (keyboard with numerals)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима" +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:307 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TAB typewriter)" -msgstr "тамил TAB куцаћа машина" +msgid "Norway" +msgstr "Норвешка" #: ../rules/base.xml.in.h:308 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "NumLock лампица приказује измене група." #: ../rules/base.xml.in.h:309 -msgid "Tamil" -msgstr "тамил" +msgid "Ogham" +msgstr "огам" + +#: ../rules/base.xml.in.h:310 +msgid "Ogham IS434" +msgstr "огам IS434" -#. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 -msgid "te" -msgstr "" +msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:312 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" +msgid "Oriya" +msgstr "орија" #: ../rules/base.xml.in.h:313 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "PC-98xx серија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Pak" +msgstr "пак" -#. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:315 -#, fuzzy -msgid "ur" -msgstr "тур" +msgid "Pakistan" +msgstr "Пакистан" #: ../rules/base.xml.in.h:316 -#, fuzzy -msgid "Urdu (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgid "Pashto" +msgstr "пашто" #: ../rules/base.xml.in.h:317 -msgid "Urdu (alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Pattachote" +msgstr "Паташоте" #: ../rules/base.xml.in.h:318 -msgid "Urdu (WinKeys)" -msgstr "" +msgid "Phonetic" +msgstr "фонетски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:319 +msgid "Pol" +msgstr "пољ" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 -msgid "hi" -msgstr "" +msgid "Poland" +msgstr "Пољска" +# не ваља, можда вишезвучни? #: ../rules/base.xml.in.h:321 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "" +msgid "Polytonic" +msgstr "вишезвучни" #: ../rules/base.xml.in.h:322 -#, fuzzy -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "индијски" +msgid "Portugal" +msgstr "Португалија" #: ../rules/base.xml.in.h:323 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "" +msgid "Power G5" +msgstr "Power G5" + +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "PowerPC PS/2" +msgstr "PowerPC PS/2" -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 -msgid "sa" -msgstr "" +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:326 -#, fuzzy -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." + +#: ../rules/base.xml.in.h:327 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." -#. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 -#, fuzzy -msgid "mr" -msgstr "ммр" +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:329 -#, fuzzy -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:330 -msgid "English (India, with rupee sign)" -msgstr "" +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." + +#: ../rules/base.xml.in.h:331 +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." -#. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 -#, fuzzy -msgid "bs" -msgstr "бксл" +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:333 -msgid "Bosnian" -msgstr "бошњачки" +msgid "Pro" +msgstr "про" #: ../rules/base.xml.in.h:334 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" +msgid "Pro Keypad" +msgstr "Про тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:335 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" +msgid "Probhat" +msgstr "пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:336 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" +msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" +msgid "Prt" +msgstr "прт" -#. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 -msgid "pt" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:338 +msgid "QTronix Scorpius 98N+" +msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:339 +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." + +#: ../rules/base.xml.in.h:340 +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "Десни Alt је комбинујући." #: ../rules/base.xml.in.h:341 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "Десни Alt је мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:342 -msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." #: ../rules/base.xml.in.h:343 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "Десни Ctrl мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:344 -msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" -msgstr "" +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:345 -msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" -msgstr "" +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." + +#: ../rules/base.xml.in.h:346 +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "Десни Shift мења групу." -#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 -msgid "bg" -msgstr "" +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "Десни Windows тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:348 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian" -msgstr "Бугарска" +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." #: ../rules/base.xml.in.h:349 -msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" -msgstr "" +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bulgarian (new phonetic)" -msgstr "руски фонетски" +msgid "Right handed Dvorak" +msgstr "Десноручни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:351 -msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" +msgid "Romania" +msgstr "Румунија" -#. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 -msgid "fr" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Romanian keyboard with German letters" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" +msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:354 -#, fuzzy -msgid "French (Morocco)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "Rou" +msgstr "рум" + +#: ../rules/base.xml.in.h:355 +msgid "Rus" +msgstr "рус" -#. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 -msgid "ber" -msgstr "" +msgid "Russia" +msgstr "Русија" #: ../rules/base.xml.in.h:357 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" -msgstr "" +msgid "Russian" +msgstr "руски" #: ../rules/base.xml.in.h:358 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -msgstr "" +msgid "Russian phonetic" +msgstr "руски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:359 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -msgstr "" +msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" +msgstr "руски фонетски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:360 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" -msgstr "" +msgid "Russian with Kazakh" +msgstr "руски са казахстанским" #: ../rules/base.xml.in.h:361 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" -msgstr "" +msgid "SCG" +msgstr "СЦГ" #: ../rules/base.xml.in.h:362 -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" -msgstr "" +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" -#. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 -msgid "cm" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:363 +msgid "SK-1300" +msgstr "SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 -msgid "English (Cameroon)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:364 +msgid "SK-2500" +msgstr "SK-2500" + +#: ../rules/base.xml.in.h:365 +msgid "SK-6200" +msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:366 -#, fuzzy -msgid "French (Cameroon)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "SK-7100" +msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:367 -msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" -msgstr "" +msgid "SVEN Ergonomic 2500" +msgstr "SVEN ергономска 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:368 -msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -msgstr "" +msgid "Samsung SDM 4500P" +msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:369 -msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "Samsung SDM 4510P" +msgstr "Samsung SDM 4510P" + +#: ../rules/base.xml.in.h:370 +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." -#. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:371 -msgid "my" -msgstr "" +msgid "Serbia and Montenegro" +msgstr "Србија и Црна Гора" #: ../rules/base.xml.in.h:372 -msgid "Burmese" -msgstr "бурмиски" +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." -#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "француски канадски" +#: ../rules/base.xml.in.h:373 +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:374 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgid "Slovakia" +msgstr "Словачка" #: ../rules/base.xml.in.h:375 -#, fuzzy -msgid "French (Canada, legacy)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "Slovenia" +msgstr "Словенија" #: ../rules/base.xml.in.h:376 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "Вишејезична" +msgid "South Africa" +msgstr "Јужна Африка" #: ../rules/base.xml.in.h:377 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (first part)" -msgstr "Вишејезична, први део" +msgid "Southern Uzbek" +msgstr "Јужни Узбекистан" #: ../rules/base.xml.in.h:378 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (second part)" -msgstr "Вишејезична, други део" +msgid "Spain" +msgstr "Шпанија" + +#: ../rules/base.xml.in.h:379 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." -#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 -#, fuzzy -msgid "ike" -msgstr "Windows тастери" +msgid "SrL" +msgstr "шрл" #: ../rules/base.xml.in.h:381 -msgid "Inuktitut" -msgstr "инуктитут" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Шри Ланка" #: ../rules/base.xml.in.h:382 -msgid "English (Canada)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:383 -msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgid "Standard" +msgstr "стандардна" -#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 -msgid "zh" -msgstr "" +#. RSTU 2019-91 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 +msgid "Standard RSTU" +msgstr "стандардна RSTU" +#. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:386 -msgid "Chinese" -msgstr "" +msgid "Standard RSTU on Russian layout" +msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" #: ../rules/base.xml.in.h:387 -msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgid "Sun dead keys" +msgstr "Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:388 -msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" -msgstr "" +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" +msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:389 -#, fuzzy -msgid "ug" -msgstr "сцг" +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." #: ../rules/base.xml.in.h:390 -msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgid "Svk" +msgstr "слк" + +#: ../rules/base.xml.in.h:391 +msgid "Svn" +msgstr "сло" -#. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:392 -msgid "hr" -msgstr "" +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:393 -#, fuzzy -msgid "Croatian" -msgstr "Хрватска" +msgid "Swe" +msgstr "шве" #: ../rules/base.xml.in.h:394 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -msgstr "латинични са гиљемотима" +msgid "Sweden" +msgstr "Шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:395 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" +msgid "Switzerland" +msgstr "Швајцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:396 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" +msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" +msgid "Syr" +msgstr "сир" -#. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 -msgid "cs" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:398 +msgid "Syria" +msgstr "Сирија" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 -#, fuzzy -msgid "Czech" -msgstr "Чешка" +#: ../rules/base.xml.in.h:399 +msgid "Syriac" +msgstr "сиријски" + +#: ../rules/base.xml.in.h:400 +msgid "Syriac phonetic" +msgstr "сиријски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:401 -#, fuzzy -msgid "Czech (with <\\|> key)" -msgstr "Уз тастер <\\|>" +msgid "TIS-820.2538" +msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:402 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Чешки (qwerty)" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Таџикистан" #: ../rules/base.xml.in.h:403 -#, fuzzy -msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" +msgid "Tamil" +msgstr "тамил" #: ../rules/base.xml.in.h:404 -msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" -msgstr "" +msgid "Tamil TAB Typewriter" +msgstr "тамил TAB куцаћа машина" #: ../rules/base.xml.in.h:405 -msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" -msgstr "" +msgid "Tamil TSCII Typewriter" +msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" -#. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 -msgid "da" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:406 +msgid "Tamil Unicode" +msgstr "тамил Уникод" + +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Tatar" +msgstr "татарски" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 -msgid "Danish" -msgstr "дански" +#: ../rules/base.xml.in.h:408 +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:409 -#, fuzzy -msgid "Danish (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" +msgid "Tha" +msgstr "тај" #: ../rules/base.xml.in.h:410 -#, fuzzy -msgid "Danish (Winkeys)" -msgstr "Windows тастери" +msgid "Thailand" +msgstr "Тајланд" #: ../rules/base.xml.in.h:411 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "Third level choosers" +msgstr "Избор трећег нивоа" #: ../rules/base.xml.in.h:412 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" +msgid "Tilde (~) variant" +msgstr "Варијанта са тилдом (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 -#, fuzzy -msgid "Danish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" +msgid "Tjk" +msgstr "тџк" -#. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 -msgid "nl" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "Toshiba Satellite S3000" +msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 -msgid "Dutch" -msgstr "холандски" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" +msgstr "Trust Direct Access тастатура" + +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" +msgstr "Trust класична бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:417 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Sun dead keys)" -msgstr "Sun-ови акценти" +msgid "Tur" +msgstr "тур" #: ../rules/base.xml.in.h:418 -#, fuzzy -msgid "Dutch (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "Turkey" +msgstr "Турска" #: ../rules/base.xml.in.h:419 -msgid "Dutch (standard)" -msgstr "" +msgid "Typewriter" +msgstr "„Куцаћа машина“" + +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "U.S. English" +msgstr "амерички енглески" -#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 -msgid "dz" -msgstr "" +msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" +msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:422 -msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgid "US keyboard with Bosnian letters" +msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" -#. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 -msgid "et" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:423 +msgid "US keyboard with Croatian digraphs" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 -#, fuzzy -msgid "Estonian" -msgstr "Естонија" +#: ../rules/base.xml.in.h:424 +msgid "US keyboard with Croatian letters" +msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" + +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "US keyboard with Lithuanian letters" +msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" #: ../rules/base.xml.in.h:426 -#, fuzzy -msgid "Estonian (eliminate dead keys)" -msgstr "Уклони акценте" +msgid "US keyboard with Maltian letters" +msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" #: ../rules/base.xml.in.h:427 -msgid "Estonian (Dvorak)" -msgstr "" +msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" +msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:428 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" +msgid "US keyboard with Slovenian letters" +msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 -msgid "Persian" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:429 +msgid "USA" +msgstr "САД" #: ../rules/base.xml.in.h:430 -#, fuzzy -msgid "Persian (with Persian keypad)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" +msgid "Ukr" +msgstr "укр" + +#: ../rules/base.xml.in.h:431 +msgid "Ukraine" +msgstr "Украјина" -#. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 -#, fuzzy -msgid "ku" -msgstr "ику" +msgid "UnicodeExpert" +msgstr "Стручна за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:433 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" -msgstr "" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" #: ../rules/base.xml.in.h:434 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iran, F)" -msgstr "турски (F)" +msgid "Urdu" +msgstr "Урду" #: ../rules/base.xml.in.h:435 -msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +msgid "Use Bosnian digraphs" +msgstr "Користи босанске диграфе" #: ../rules/base.xml.in.h:436 -msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" -msgstr "" +msgid "Use Croatian digraphs" +msgstr "Користи хрватске диграфе" #: ../rules/base.xml.in.h:437 -msgid "Iraqi" -msgstr "" +msgid "Use Slovenian digraphs" +msgstr "Користи словеначке диграфе" #: ../rules/base.xml.in.h:438 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" -msgstr "" +msgid "Use guillemots for quotes" +msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" #: ../rules/base.xml.in.h:439 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Iraq, F)" -msgstr "турски (F)" +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." #: ../rules/base.xml.in.h:440 -msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" -msgstr "" +msgid "Uzb" +msgstr "узб" #: ../rules/base.xml.in.h:441 -msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" -msgstr "" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Узбекистан" + +#: ../rules/base.xml.in.h:442 +msgid "Vietnam" +msgstr "Вијетнам" -#. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 -msgid "fo" -msgstr "" +msgid "Vnm" +msgstr "вјт" #: ../rules/base.xml.in.h:444 -#, fuzzy -msgid "Faroese" -msgstr "Фарска острва" +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:445 -#, fuzzy -msgid "Faroese (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" +msgid "Winkeys" +msgstr "Windows тастери" + +#: ../rules/base.xml.in.h:446 +msgid "With <\\|> key" +msgstr "Уз тастер <\\|>" -#. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 -#, fuzzy -msgid "fi" -msgstr "sefi" +#: ../rules/base.xml.in.h:447 +msgid "With guillemots" +msgstr "Са гиљемотима" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 -msgid "Finnish" -msgstr "фински" +#: ../rules/base.xml.in.h:448 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" +msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:449 -msgid "Finnish (classic)" -msgstr "" +msgid "Z and ZHE swapped" +msgstr "Размењено З и Ж" #: ../rules/base.xml.in.h:450 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" +msgid "Zar" +msgstr "Зар" #: ../rules/base.xml.in.h:451 -msgid "Finnish (Winkeys)" -msgstr "" +msgid "azerty" +msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:452 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "северносаамски (Финска)" +msgid "azerty/digits" +msgstr "azerty/цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:453 -#, fuzzy -msgid "Finnish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" +msgid "digits" +msgstr "цифре" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 -msgid "French" -msgstr "француски" +#: ../rules/base.xml.in.h:454 +msgid "lyx" +msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:455 -#, fuzzy -msgid "French (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" +msgid "qwerty" +msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:456 -#, fuzzy -msgid "French (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" +msgid "qwerty, extended Backslash" +msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" #: ../rules/base.xml.in.h:457 -#, fuzzy -msgid "French (alternative)" -msgstr "француски (класични)" +msgid "qwerty/digits" +msgstr "qwerty/цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:458 -msgid "French (alternative, Latin-9 only)" -msgstr "" +msgid "qwertz" +msgstr "qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:459 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Допунска, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:460 -#, fuzzy -msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:461 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:462 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -msgstr "Допунска, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:463 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" -msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:464 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:465 -msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:466 -#, fuzzy -msgid "French (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:467 -#, fuzzy -msgid "French (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:468 -#, fuzzy -msgid "French (Breton)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:469 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:470 -msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:471 -msgid "English (Ghana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:472 -msgid "English (Ghana, multilingual)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:474 -#, fuzzy -msgid "ak" -msgstr "пак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:475 -msgid "Akan" -msgstr "акан" - -#. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:477 -msgid "ee" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:478 -msgid "Ewe" -msgstr "Еве" - -#. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:480 -msgid "ff" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:481 -msgid "Fula" -msgstr "Фула" - -#. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:483 -msgid "gaa" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:484 -msgid "Ga" -msgstr "Га" - -#. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:486 -#, fuzzy -msgid "ha" -msgstr "га" - -#: ../rules/base.xml.in.h:487 -msgid "Hausa" -msgstr "Хауса" - -#. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:489 -#, fuzzy -msgid "avn" -msgstr "бан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "Avatime" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:491 -msgid "English (Ghana, GILLBT)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:492 -#, fuzzy -msgid "French (Guinea)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 -#, fuzzy -msgid "ka" -msgstr "акан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:495 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Грузија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:496 -#, fuzzy -msgid "Georgian (ergonomic)" -msgstr "грузијски (руски)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:497 -#, fuzzy -msgid "Georgian (MESS)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:498 -#, fuzzy -msgid "Russian (Georgia)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:499 -msgid "Ossetian (Georgia)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 -#, fuzzy -msgid "German" -msgstr "Немачка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:501 -#, fuzzy -msgid "German (dead acute)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:502 -#, fuzzy -msgid "German (dead grave acute)" -msgstr "Гравис акутски акценат" - -#: ../rules/base.xml.in.h:503 -#, fuzzy -msgid "German (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:504 -#, fuzzy -msgid "German (T3)" -msgstr "Немачка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:505 -msgid "Romanian (Germany)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:506 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:507 -#, fuzzy -msgid "German (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:508 -#, fuzzy -msgid "German (Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:509 -msgid "German (Neo 2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:510 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:511 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:512 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:513 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:514 -#, fuzzy -msgid "German (qwerty)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:515 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Germany)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:516 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:517 -#, fuzzy -msgid "German (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 -#, fuzzy -msgid "gr" -msgstr "буг" - -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Грчка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:521 -msgid "Greek (simple)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:522 -msgid "Greek (extended)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:523 -#, fuzzy -msgid "Greek (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -# не ваља, можда вишезвучни? -#: ../rules/base.xml.in.h:524 -#, fuzzy -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "вишезвучни" - -#. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:526 -#, fuzzy -msgid "hu" -msgstr "бут" - -#: ../rules/base.xml.in.h:527 -#, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Мађарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:528 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (standard)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:529 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:530 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:531 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:532 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:533 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:534 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:535 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:536 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:537 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:538 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:539 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:540 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:541 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:542 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:543 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/запета/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:544 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:545 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:546 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" - -#. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:548 -msgid "is" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:549 -#, fuzzy -msgid "Icelandic" -msgstr "Исланд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:550 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:551 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:552 -msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:553 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:554 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 -#, fuzzy -msgid "he" -msgstr "швц" - -#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:558 -msgid "Hebrew (lyx)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:559 -#, fuzzy -msgid "Hebrew (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:560 -msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "it" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 -msgid "Italian" -msgstr "италијански" - -#: ../rules/base.xml.in.h:564 -#, fuzzy -msgid "Italian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:565 -msgid "Italian (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:566 -#, fuzzy -msgid "Italian (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:567 -#, fuzzy -msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:568 -#, fuzzy -msgid "Georgian (Italy)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:569 -msgid "Italian (IBM 142)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 -msgid "ja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Јапан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:573 -msgid "Japanese (Kana)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:574 -msgid "Japanese (Kana 86)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:575 -#, fuzzy -msgid "Japanese (OADG 109A)" -msgstr "јапански са 106 тастера" - -#: ../rules/base.xml.in.h:576 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:577 -#, fuzzy -msgid "Japanese (Dvorak)" -msgstr "јапански са 106 тастера" - -#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 -msgid "ki" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:580 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz" -msgstr "Киргистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:581 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyz (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:583 -msgid "km" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:584 -#, fuzzy -msgid "Khmer (Cambodia)" -msgstr "Камбоџа" - -#. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:586 -msgid "kk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:587 -#, fuzzy -msgid "Kazakh" -msgstr "Казахстан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:588 -#, fuzzy -msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" -msgstr "руски са казахстанским" - -#: ../rules/base.xml.in.h:589 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (with Russian)" -msgstr "казахстански са руским" - -#. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:591 -msgid "lo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:592 -msgid "Lao" -msgstr "лао" - -#: ../rules/base.xml.in.h:593 -msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 -msgid "es" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:596 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American)" -msgstr "јужноамерички" - -#: ../rules/base.xml.in.h:597 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:598 -msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:599 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:600 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" -msgstr "јужноамерички" - -#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "lt" -msgstr "мал" - -#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литванија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:604 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (standard)" -msgstr "литвански azerty распоред" - -#: ../rules/base.xml.in.h:605 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:606 -msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:607 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKP)" -msgstr "Литванија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:608 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (LEKPa)" -msgstr "Литванија" - -#. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 -msgid "lv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Latvian" -msgstr "Летонија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:612 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe variant)" -msgstr "Варијанта са апострофом (')" - -#: ../rules/base.xml.in.h:613 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde variant)" -msgstr "Варијанта са тилдом (~)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:614 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F variant)" -msgstr "Варијанта са F-словом (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:615 -msgid "Latvian (modern)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:616 -msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:617 -msgid "Latvian (adapted)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 -msgid "mi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:620 -msgid "Maori" -msgstr "Маори" - -#. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 -#, fuzzy -msgid "sr" -msgstr "изр" - -#: ../rules/base.xml.in.h:623 -msgid "Montenegrin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:624 -msgid "Montenegrin (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:625 -msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:626 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" -msgstr "латинични Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:627 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" -msgstr "Мађарски (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:628 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "латинични Уникод qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:629 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:630 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:632 -msgid "mk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:633 -#, fuzzy -msgid "Macedonian" -msgstr "Македонија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:634 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:636 -msgid "mt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:637 -#, fuzzy -msgid "Maltese" -msgstr "Малта" - -#: ../rules/base.xml.in.h:638 -#, fuzzy -msgid "Maltese (with US layout)" -msgstr "малтски (амерички распоред)" - -#. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:640 -msgid "mn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:641 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Монголија" - -#. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 -msgid "no" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 -#, fuzzy -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвешка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:645 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:646 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Winkeys)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:647 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:648 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "северносаамски (Шведска)" +msgid "si1452" +msgstr "si1452" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:650 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:651 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:652 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 -msgid "pl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 -msgid "Polish" -msgstr "пољски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:656 -#, fuzzy -msgid "Polish (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:657 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "пољски (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:658 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak)" -msgstr "пољски (qwertz)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:659 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" - -#: ../rules/base.xml.in.h:660 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" -msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:661 -msgid "Kashubian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:662 -msgid "Silesian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:663 -#, fuzzy -msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:664 -msgid "Polish (programmer Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:666 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:667 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:668 -msgid "Portuguese (Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:669 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -msgstr "северносаамски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:670 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:671 -msgid "Portuguese (Nativo)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:672 -msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:673 -msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 -#, fuzzy -msgid "ro" -msgstr "про" - -#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 -#, fuzzy -msgid "Romanian" -msgstr "Румунија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:677 -msgid "Romanian (cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:678 -#, fuzzy -msgid "Romanian (standard)" -msgstr "литвански azerty распоред" - -#: ../rules/base.xml.in.h:679 -msgid "Romanian (standard cedilla)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:680 -msgid "Romanian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 -msgid "Russian" -msgstr "руски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:682 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:683 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic WinKeys)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:684 -#, fuzzy -msgid "Russian (typewriter)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:685 -#, fuzzy -msgid "Russian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:686 -msgid "Russian (typewriter, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:687 -msgid "Tatar" -msgstr "татарски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:688 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:689 -msgid "Ossetian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:690 -msgid "Chuvash" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:691 -msgid "Chuvash (Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:692 -msgid "Udmurt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:693 -msgid "Komi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:694 -msgid "Yakut" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:695 -msgid "Kalmyk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:696 -#, fuzzy -msgid "Russian (DOS)" -msgstr "руски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:697 -#, fuzzy -msgid "Russian (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:698 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Russia)" -msgstr "грузијски (руски)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:699 -msgid "Bashkirian" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:700 -msgid "Mari" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:701 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic azerty)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:702 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic French)" -msgstr "руски фонетски" - -# bug: Serbia and Montenegro -#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 -#, fuzzy -msgid "Serbian" -msgstr "Србија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:704 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" -msgstr "Размењено З и Ж" - -#: ../rules/base.xml.in.h:705 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "грузијски (латиница)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:706 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode)" -msgstr "латинични Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:707 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin qwerty)" -msgstr "латинични qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:708 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -msgstr "латинични Уникод qwerty" - -#: ../rules/base.xml.in.h:709 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:710 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin with guillemets)" -msgstr "латинични са гиљемотима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:711 -msgid "Pannonian Rusyn" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:713 -#, fuzzy -msgid "sl" -msgstr "исл" - -#: ../rules/base.xml.in.h:714 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенија" - -#: ../rules/base.xml.in.h:715 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" - -#: ../rules/base.xml.in.h:716 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" - -#. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 -msgid "sk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Slovak" -msgstr "Словачка" - -#: ../rules/base.xml.in.h:720 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended Backslash)" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" - -#: ../rules/base.xml.in.h:721 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "словачки (qwerty)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:722 -#, fuzzy -msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" - -#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 -#, fuzzy -msgid "Spanish" -msgstr "дански" - -#: ../rules/base.xml.in.h:724 -#, fuzzy -msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:725 -msgid "Spanish (Winkeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:726 -msgid "Spanish (include dead tilde)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:727 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:728 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:729 -msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:730 -#, fuzzy -msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" -msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" - -#: ../rules/base.xml.in.h:731 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 -msgid "sv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 -msgid "Swedish" -msgstr "шведски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:735 -#, fuzzy -msgid "Swedish (eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:736 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Dvorak)" -msgstr "француски дворак" - -#: ../rules/base.xml.in.h:737 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic)" -msgstr "руски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:738 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" -msgstr "руски фонетски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:739 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "северносаамски (Шведска)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:740 -#, fuzzy -msgid "Swedish (Macintosh)" -msgstr "Мекинтош" - -#: ../rules/base.xml.in.h:741 -msgid "Swedish (Svdvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:742 -msgid "Swedish Sign Language" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Швајцарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:744 -msgid "German (Switzerland, legacy)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:745 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:746 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:747 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland)" -msgstr "Швајцарска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:748 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -msgstr "Француски, без акцената" - -#: ../rules/base.xml.in.h:749 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:750 -msgid "French (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:751 -msgid "German (Switzerland, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:752 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "арапски" - -#. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:754 -msgid "syc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:755 -msgid "Syriac" -msgstr "сиријски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:756 -#, fuzzy -msgid "Syriac (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:757 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:758 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Syria, F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:759 -msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:761 -msgid "tg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:762 -#, fuzzy -msgid "Tajik" -msgstr "Таџикистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:763 -#, fuzzy -msgid "Tajik (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:765 -#, fuzzy -msgid "si" -msgstr "sefi" - -#: ../rules/base.xml.in.h:766 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:767 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" -msgstr "тамил Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:768 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -msgstr "тамил TAB куцаћа машина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:769 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" -msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" - -#. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:771 -msgid "th" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:772 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Тајланд" - -#: ../rules/base.xml.in.h:773 -#, fuzzy -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "TIS-820.2538" - -#: ../rules/base.xml.in.h:774 -#, fuzzy -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Паташоте" - -#. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 -msgid "tr" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 -msgid "Turkish" -msgstr "турски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:778 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:779 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Alt-Q)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:780 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun dead keys)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.xml.in.h:781 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:782 -#, fuzzy -msgid "Kurdish (Turkey, F)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:783 -msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:784 -#, fuzzy -msgid "Turkish (international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 -msgid "crh" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:787 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:788 -msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:789 -msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:790 -msgid "Taiwanese" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:791 -msgid "Taiwanese (indigenous)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:793 -msgid "xsy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:794 -msgid "Saisiyat (Taiwan)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 -msgid "uk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украјина" - -#: ../rules/base.xml.in.h:798 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:799 -msgid "Ukrainian (typewriter)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:800 -msgid "Ukrainian (WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:801 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (legacy)" -msgstr "француски (класични)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:802 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (standard RSTU)" -msgstr "стандардна RSTU" - -#: ../rules/base.xml.in.h:803 -msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:804 -msgid "Ukrainian (homophonic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 -msgid "English (UK)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:806 -msgid "English (UK, extended WinKeys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:807 -#, fuzzy -msgid "English (UK, international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#: ../rules/base.xml.in.h:808 -msgid "English (UK, Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:809 -msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:810 -msgid "English (UK, Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:811 -msgid "English (UK, Macintosh international)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:812 -msgid "English (UK, Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:813 -#, fuzzy -msgid "Uzbek" -msgstr "Узбекистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:814 -#, fuzzy -msgid "Uzbek (Latin)" -msgstr "Узбекистан" - -#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 -msgid "vi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:817 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вијетнам" - -#. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 -msgid "ko" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:821 -msgid "Korean (101/104 key compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:822 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98xx Series)" -msgstr "PC-98xx серија" - -#. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:824 -msgid "ie" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:825 -msgid "Irish" -msgstr "ирски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:826 -msgid "CloGaelach" -msgstr "CloGaelach" - -#: ../rules/base.xml.in.h:827 -#, fuzzy -msgid "Irish (UnicodeExpert)" -msgstr "Стручна за Уникод" - -#: ../rules/base.xml.in.h:828 -msgid "Ogham" -msgstr "огам" - -#: ../rules/base.xml.in.h:829 -#, fuzzy -msgid "Ogham (IS434)" -msgstr "огам IS434" - -#: ../rules/base.xml.in.h:830 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" - -#: ../rules/base.xml.in.h:831 -msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:832 -msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:833 -#, fuzzy -msgid "Arabic (Pakistan)" -msgstr "Пакистан" - -#. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:835 -msgid "sd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:836 -msgid "Sindhi" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:838 -msgid "dv" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:839 -msgid "Dhivehi" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:840 -#, fuzzy -msgid "English (South Africa)" -msgstr "Јужна Африка" - -#. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:842 -#, fuzzy -msgid "eo" -msgstr "гру" - -#: ../rules/base.xml.in.h:843 -msgid "Esperanto" -msgstr "есперанто" - -#: ../rules/base.xml.in.h:844 -msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 -msgid "ne" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:847 -msgid "Nepali" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:848 -msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:850 -msgid "ig" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:851 -msgid "Igbo" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:853 -msgid "yo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:854 -msgid "Yoruba" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 -msgid "am" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:857 -msgid "Amharic" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 -msgid "wo" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:860 -msgid "Wolof" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:862 -#, fuzzy -msgid "brl" -msgstr "ирс" - -#: ../rules/base.xml.in.h:863 -msgid "Braille" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:864 -msgid "Braille (left hand)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:865 -msgid "Braille (right hand)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 -msgid "tk" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:868 -#, fuzzy -msgid "Turkmen" -msgstr "Турска" - -#: ../rules/base.xml.in.h:869 -msgid "Turkmen (Alt-Q)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:871 -msgid "bm" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:872 -msgid "Bambara" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:873 -msgid "French (Mali, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:874 -msgid "English (Mali, US Macintosh)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:875 -msgid "English (Mali, US international)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:877 -msgid "sw" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:878 -msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:879 -msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:880 -msgid "Kikuyu" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 -msgid "tn" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:883 -msgid "Tswana" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 -msgid "ph" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:886 -msgid "Filipino" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:887 -msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:888 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:889 -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:890 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:891 -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:892 -msgid "Filipino (Colemak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:893 -msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:894 -msgid "Filipino (Dvorak Latin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:895 -msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:896 -msgid "md" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:897 -#, fuzzy -msgid "Moldavian" -msgstr "латинични српски" - -#: ../rules/base.xml.in.h:898 -msgid "gag" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:899 -msgid "Moldavian (Gagauz)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:900 -msgid "Switching to another layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:901 -#, fuzzy -msgid "Right Alt (while pressed)" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:902 -#, fuzzy -msgid "Left Alt (while pressed)" -msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:903 -#, fuzzy -msgid "Left Win (while pressed)" -msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:904 -#, fuzzy -msgid "Right Win (while pressed)" -msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:905 -#, fuzzy -msgid "Any Win key (while pressed)" -msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." - -#: ../rules/base.xml.in.h:906 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:907 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl (while pressed)" -msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." - -#: ../rules/base.xml.in.h:908 -#, fuzzy -msgid "Right Alt" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:909 -msgid "Left Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:910 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:911 -#, fuzzy -msgid "Shift+Caps Lock" -msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:912 -msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:913 -msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:914 -msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:915 -msgid "Alt+Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:916 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:917 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together" -msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:918 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together" -msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:919 -msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:920 -msgid "Left Ctrl+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:921 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl+Right Shift" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:922 -msgid "Alt+Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:923 -msgid "Alt+Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:924 -msgid "Left Alt+Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:925 -msgid "Alt+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:926 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:927 -msgid "Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:928 -msgid "Win Key+Space" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:929 -msgid "Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:930 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:931 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:932 -msgid "Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:933 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl" -msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:934 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:935 -msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:936 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 3rd level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:937 -msgid "Any Win key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:938 -msgid "Any Alt key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:939 -#, fuzzy -msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" -msgstr "Десни Alt је комбинујући." - -#: ../rules/base.xml.in.h:940 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" -msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:941 -#, fuzzy -msgid "Enter on keypad" -msgstr "Про тастатура" - -#: ../rules/base.xml.in.h:942 -#, fuzzy -msgid "Backslash" -msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" - -#: ../rules/base.xml.in.h:943 -msgid "<Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:944 -msgid "" -"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:945 -msgid "" -"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:946 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " -"together with another 3rd-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:947 -msgid "Ctrl key position" -msgstr "Положај тастера Ctrl" - -#: ../rules/base.xml.in.h:948 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock as Ctrl" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:949 -msgid "Left Ctrl as Meta" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:950 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:951 -#, fuzzy -msgid "At left of 'A'" -msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" - -#: ../rules/base.xml.in.h:952 -#, fuzzy -msgid "At bottom left" -msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" - -#: ../rules/base.xml.in.h:953 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Right Alt" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:954 -msgid "Menu as Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:955 -#, fuzzy -msgid "Right Alt as Right Ctrl" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:956 -msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:957 -msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:958 -msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:959 -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:960 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" -msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." - -#: ../rules/base.xml.in.h:961 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:962 -msgid "Layout of numeric keypad" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:963 -msgid "Legacy" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:964 -msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:965 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:966 -msgid "Legacy Wang 724" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:967 -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:968 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:969 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:970 -msgid "ATM/phone-style" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:971 -msgid "Numeric keypad delete key behaviour" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:972 -msgid "Legacy key with dot" -msgstr "" - -#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:974 -msgid "Legacy key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:975 -msgid "Four-level key with dot" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:976 -msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:977 -msgid "Four-level key with comma" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:978 -msgid "Four-level key with momayyez" -msgstr "" - -#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps -#. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:981 -msgid "Four-level key with abstract separators" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:982 -msgid "Semicolon on third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:983 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock key behavior" -msgstr "Понашање Caps Lock тастера" - -#: ../rules/base.xml.in.h:984 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:985 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:986 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:987 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" -msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." - -#: ../rules/base.xml.in.h:988 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." - -#: ../rules/base.xml.in.h:989 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:990 -#, fuzzy -msgid "Swap ESC and Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:991 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional ESC" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:992 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:993 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Super" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:994 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:995 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" -msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:996 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is disabled" -msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:997 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:998 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "Понашање Alt/Win тастера" - -#: ../rules/base.xml.in.h:999 -#, fuzzy -msgid "Add the standard behavior to Menu key" -msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt keys" -msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" -msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win keys" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Left Win" -msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win keys" -msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" -msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 -#, fuzzy -msgid "Alt is swapped with Win" -msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 -msgid "Position of Compose key" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 -msgid "3rd level of Left Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 -msgid "3rd level of Right Win" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 -msgid "3rd level of Menu" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 -msgid "3rd level of Left Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 -msgid "3rd level of Right Ctrl" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 -msgid "3rd level of Caps Lock" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 -msgid "3rd level of <Less/Greater>" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 -msgid "PrtSc" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "Разне могућности за сагласност" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 -msgid "Default numeric keypad keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 -msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 -msgid "" -"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow " -"keys (as in MS Windows)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 -msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 -msgid "" -"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " -"Lock)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 -#, fuzzy -msgid "Shift cancels Caps Lock" -msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 -msgid "Enable extra typographic characters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 -msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" -msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 -msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 -msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 -msgid "Allow grab and window tree logging" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 -#, fuzzy -msgid "Adding currency signs to certain keys" -msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 -msgid "Euro on E" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 -msgid "Euro on 2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 -msgid "Euro on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 -msgid "Euro on 5" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 -msgid "Rupee on 4" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Key to choose 5th level" -msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -"another 5th-level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" -"level-chooser" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 -msgid "Using space key to input non-breakable space character" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 -msgid "Usual space at any level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 -msgid "Non-breakable space character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 -msgid "Non-breakable space character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 -msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 -msgid "" -"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " -"character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 -msgid "Non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 -msgid "" -"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -"character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 -msgid "Zero-width non-joiner character at second level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " -"at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, nothing at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " -"character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 -msgid "" -"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " -"level" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 -msgid "Japanese keyboard options" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 -msgid "Kana Lock key is locking" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 -msgid "NICOLA-F style Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" -msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 -msgid "Korean Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 -msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." - -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 -msgid "Adding Esperanto supersigned letters" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 -msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 -msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 -msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 -msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Sun Key compatibility" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 -msgid "Key sequence to kill the X server" -msgstr "" - -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 -msgid "Ctrl + Alt + Backspace" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "apl" -msgstr "мал" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 -msgid "APL keyboard symbols" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 -msgid "dlg" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 -msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 -msgid "sax" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 -msgid "APL keyboard symbols (sax)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 -msgid "ufd" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 -msgid "APL keyboard symbols (unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 -msgid "apl2" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 -msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 -msgid "aplII" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 -msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 -msgid "aplx" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 -msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "kut" -msgstr "ику" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 -msgid "Kutenai" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 -msgid "shs" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 -msgid "Secwepemctsin" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 -msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 -#, fuzzy -msgid "German (US keyboard with German letters)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" -msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" -msgstr "немачки, без акцената" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 -#, fuzzy -msgid "German (Sun Type 6/7)" -msgstr "немачки, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 -msgid "German (Aus der Neo-Welt)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 -msgid "Avestan" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" -msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 -msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 -msgid "Latvian (US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 -msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 -msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 -msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 -msgid "Latvian (US Colemak)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 -msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 -msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 -msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 -msgid "Atsina" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 -msgid "Coeur d'Alene Salish" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 -msgid "Czech Slovak and German (US)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 -msgid "English (US, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 -msgid "English (Norman)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 -#, fuzzy -msgid "Polish (international with dead keys)" -msgstr "Међународна (са акцентима)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 -#, fuzzy -msgid "Polish (Colemak)" -msgstr "пољски (qwertz)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 -msgid "Polish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 -msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 -msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 -msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 -msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 -msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 -msgid "Russian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 -#, fuzzy -msgid "Armenian (OLPC phonetic)" -msgstr "сиријски фонетски" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 -msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 -msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 -msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 -msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 -msgid "Czech (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 -msgid "Danish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 -msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 -msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 -msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 -#, fuzzy -msgid "French (Sun Type 6/7)" -msgstr "француски, Sun-ови акценти" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Greek (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 -msgid "Italian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 -msgid "Japanese (Sun Type 6)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 -msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 -msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 -msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 -msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 -msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 -msgid "Swedish (Dvorak A5)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 -msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 -msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 -msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 -#, fuzzy -msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" -msgstr "турски (F)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 -msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 -msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -msgid "Korean (Sun Type 6/7)" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 -#, fuzzy -msgid "eu" -msgstr "нем" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" -msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 -msgid "Mmuock" -msgstr "" - -#~ msgid "(F)" -#~ msgstr "(F)" - -#~ msgid "ACPI Standard" -#~ msgstr "ACPI стандард" - -#~ msgid "Acer TravelMate 800" -#~ msgstr "Acer TravelMate 800" - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." - -#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." -#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E." - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "афг" - -#~ msgid "Alb" -#~ msgstr "алб" - -#~ msgid "Alt+Ctrl changes group." -#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу." - -#~ msgid "Alt+Shift changes group." -#~ msgstr "Alt+Shift мења групу." - -#~ msgid "Alt-Q" -#~ msgstr "Alt-Q" - -# Наизменично? -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Допунска" - -#~ msgid "And" -#~ msgstr "анд" - -#~ msgid "Andorra" -#~ msgstr "Андора" - -#~ msgid "Ara" -#~ msgstr "ара" - -#~ msgid "Arm" -#~ msgstr "јрм" - -#~ msgid "Aze" -#~ msgstr "азб" - -#~ msgid "Bel" -#~ msgstr "блг" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "бенгалски" - -#~ msgid "Bhutan" -#~ msgstr "Бутан" - -#~ msgid "Bih" -#~ msgstr "бих" - -#~ msgid "Blr" -#~ msgstr "блр" - -#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" -#~ msgstr "Босна и Херцеговина" - -#~ msgid "Bra" -#~ msgstr "бра" - -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Бразил" - -#~ msgid "Brazilian ABNT2" -#~ msgstr "бразилска ABNT2" - -#~ msgid "Can" -#~ msgstr "кан" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Канада" - -#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." - -#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." - -#~ msgid "CapsLock key changes group." -#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу." - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Положај тастера Compose" - -#~ msgid "Ctrl+Shift changes group." -#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу." - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "ћирилични" - -#~ msgid "Cze" -#~ msgstr "чеш" - -#~ msgid "Dead acute" -#~ msgstr "Акутски акценат" - -#~ msgid "Denmark" -#~ msgstr "Данска" - -#~ msgid "Dnk" -#~ msgstr "дан" - -#~ msgid "Dvorak" -#~ msgstr "дворак" - -#~ msgid "Epo" -#~ msgstr "есп" - -#~ msgid "Esp" -#~ msgstr "шпа" - -#~ msgid "Est" -#~ msgstr "ест" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Проширено" - -#~ msgid "Fao" -#~ msgstr "фар" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Финска" - -#~ msgid "Fra" -#~ msgstr "фра" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "Француска" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "вбр" - -#~ msgid "Ghana" -#~ msgstr "Гана" - -#~ msgid "Gre" -#~ msgstr "грк" - -#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" -#~ msgstr "Понашање измене/избора групе" - -#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" -#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" - -#~ msgid "Hrv" -#~ msgstr "хрв" - -#~ msgid "Hun" -#~ msgstr "мађ" - -#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" -#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" - -#~ msgid "Ind" -#~ msgstr "инд" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Иран" - -#~ msgid "Ireland" -#~ msgstr "Ирска" - -#~ msgid "Irn" -#~ msgstr "ирн" - -#~ msgid "Israel" -#~ msgstr "Израел" - -#~ msgid "Italy" -#~ msgstr "Италија" - -#~ msgid "Jpn" -#~ msgstr "јпн" - -#~ msgid "Keypad" -#~ msgstr "Нумеричка тастатура" - -#~ msgid "Khm" -#~ msgstr "кмб" - -#~ msgid "Kyr" -#~ msgstr "кир" - -#~ msgid "LAm" -#~ msgstr "ЈАм" - -#~ msgid "Laos" -#~ msgstr "Лаос" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "латинични" - -#~ msgid "Left Alt key changes group." -#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу." - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." - -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу." - -#~ msgid "Left Win-key changes group." -#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу." - -#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" - -#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" -#~ msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "лит" - -#~ msgid "Lva" -#~ msgstr "лет" - -#~ msgid "Maldives" -#~ msgstr "Малдиви" - -#~ msgid "Mao" -#~ msgstr "мао" - -#~ msgid "Menu is Compose." -#~ msgstr "Menu је комбинујући тастер." - -#~ msgid "Menu key changes group." -#~ msgstr "Menu тастер мења групу." - -#~ msgid "Mkd" -#~ msgstr "мак" - -#~ msgid "Mng" -#~ msgstr "мнг" - -#~ msgid "Myanmar" -#~ msgstr "Мијанмар" - -#~ msgid "Netherlands" -#~ msgstr "Холандија" - -#~ msgid "Nld" -#~ msgstr "хол" - -#~ msgid "Northern Saami" -#~ msgstr "северносаамски" - -#~ msgid "NumLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група." - -#~ msgid "Phonetic" -#~ msgstr "фонетски" - -#~ msgid "Pol" -#~ msgstr "пољ" - -#~ msgid "Poland" -#~ msgstr "Пољска" - -#~ msgid "Power G5" -#~ msgstr "Power G5" - -#~ msgid "PowerPC PS/2" -#~ msgstr "PowerPC PS/2" - -#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." - -#~ msgid "Probhat" -#~ msgstr "пробат" - -#~ msgid "Prt" -#~ msgstr "прт" - -#~ msgid "R-Alt switches group while pressed." -#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." - -#~ msgid "Right Alt key changes group." -#~ msgstr "Десни Alt је мења групу." - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу." - -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "Десни Shift мења групу." - -#~ msgid "Right Win-key changes group." -#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу." - -#~ msgid "Right Win-key is Compose." -#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "рум" - -#~ msgid "Rus" -#~ msgstr "рус" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Русија" - -#~ msgid "SCG" -#~ msgstr "СЦГ" - -#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." - -#~ msgid "Serbia and Montenegro" -#~ msgstr "Србија и Црна Гора" - -#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." - -#~ msgid "Southern Uzbek" -#~ msgstr "Јужни Узбекистан" - -#~ msgid "Spain" -#~ msgstr "Шпанија" - -#~ msgid "SrL" -#~ msgstr "шрл" - -#~ msgid "Sri Lanka" -#~ msgstr "Шри Ланка" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "стандардна" - -#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" -#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" - -#~ msgid "Svk" -#~ msgstr "слк" - -#~ msgid "Svn" -#~ msgstr "сло" - -#~ msgid "Swe" -#~ msgstr "шве" - -#~ msgid "Sweden" -#~ msgstr "Шведска" - -#~ msgid "Syr" -#~ msgstr "сир" - -#~ msgid "Syria" -#~ msgstr "Сирија" - -#~ msgid "Tha" -#~ msgstr "тај" - -#~ msgid "Third level choosers" -#~ msgstr "Избор трећег нивоа" - -#~ msgid "Tjk" -#~ msgstr "тџк" - -#~ msgid "Typewriter" -#~ msgstr "„Куцаћа машина“" - -#~ msgid "U.S. English" -#~ msgstr "амерички енглески" - -#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "САД" - -#~ msgid "Ukr" -#~ msgstr "укр" - -#~ msgid "United Kingdom" -#~ msgstr "Велика Британија" - -#~ msgid "Use Bosnian digraphs" -#~ msgstr "Користи босанске диграфе" - -#~ msgid "Use Croatian digraphs" -#~ msgstr "Користи хрватске диграфе" - -#~ msgid "Use Slovenian digraphs" -#~ msgstr "Користи словеначке диграфе" - -#~ msgid "Uzb" -#~ msgstr "узб" - -#~ msgid "Vnm" -#~ msgstr "вјт" - -#~ msgid "With guillemots" -#~ msgstr "Са гиљемотима" - -#~ msgid "azerty" -#~ msgstr "azerty" - -#~ msgid "digits" -#~ msgstr "цифре" - -#~ msgid "lyx" -#~ msgstr "lyx" - -#~ msgid "qwerty" -#~ msgstr "qwerty" - -#~ msgid "qwertz" -#~ msgstr "qwertz" - -#~ msgid "si1452" -#~ msgstr "si1452" +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "турски" #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "„Стандардна“" +# bug: Serbia and Montenegro +#~ msgid "Serbia" +#~ msgstr "Србија" + #~ msgid "Srp" #~ msgstr "срп" @@ -5282,12 +1882,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Основно" +#~ msgid "Ben" +#~ msgstr "бнг" + +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "бошњачки" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "бурмиски" + #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре" +#~ msgid "Czech (qwerty)" +#~ msgstr "Чешки (qwerty)" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "дански" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "холандски" + #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "дво" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "фински" + +#~ msgid "French Canadian" +#~ msgstr "француски канадски" + +#~ msgid "Georgian (latin)" +#~ msgstr "грузијски (латиница)" + +#~ msgid "Georgian (russian)" +#~ msgstr "грузијски (руски)" + #~ msgid "Grc" #~ msgstr "грк" @@ -5297,15 +1927,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "инд" +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "индијски" + +#~ msgid "Hungarian (qwerty)" +#~ msgstr "Мађарски (qwerty)" + #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT распоред" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 преносни" +#~ msgid "Iku" +#~ msgstr "ику" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "ирски" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "италијански" + +#~ msgid "Lithuanian azerty standard" +#~ msgstr "литвански azerty распоред" + #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“" +#~ msgid "Maltese (US layout)" +#~ msgstr "малтски (амерички распоред)" + +#~ msgid "Northern Saami (Finland)" +#~ msgstr "северносаамски (Финска)" + +#~ msgid "Northern Saami (Sweden)" +#~ msgstr "северносаамски (Шведска)" + #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "огм" @@ -5315,18 +1972,30 @@ msgstr "" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "пољски" + +#~ msgid "Polish (qwertz)" +#~ msgstr "пољски (qwertz)" + #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "срп" +#~ msgid "Slovak (qwerty)" +#~ msgstr "словачки (qwerty)" + #~ msgid "Sme" #~ msgstr "сме" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "св" +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "шведски" + #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "швајцарски француски" @@ -5336,6 +2005,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "тајландски (Кедмани)" +#~ msgid "Tml" +#~ msgstr "тмл" + +#~ msgid "Turkish (F)" +#~ msgstr "турски (F)" + #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "турски Alt-Q распоред" @@ -5348,9 +2023,24 @@ msgstr "" #~ msgid "US" #~ msgstr "САД" +#~ msgid "Yug" +#~ msgstr "сцг" + +#~ msgid "Yugoslavian" +#~ msgstr "латинични српски" + #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "абнт2" +#~ msgid "bksl" +#~ msgstr "бксл" + +#~ msgid "laptop" +#~ msgstr "преносни" + +#~ msgid "sefi" +#~ msgstr "sefi" + #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "уни/101/qwerty/запета" |