summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po5576
1 files changed, 1133 insertions, 4443 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a7e612c..d4ed4a5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,5259 +5,1859 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
-"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+msgid "(F)"
+msgstr "(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
+msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Обична са 104 тастера"
+msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
+msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-тастер PC"
+msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr ""
+msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx серија"
+msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
-#
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Интернет тастатура"
+msgid "ACPI Standard"
+msgstr "ACPI стандард"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Acer TravelMate 800"
+msgstr "Acer TravelMate 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr ""
+msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key."
+msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
+msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Afg"
+msgstr "афг"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Akan"
+msgstr "акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
+msgid "Alb"
+msgstr "алб"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Albania"
+msgstr "Албанија"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Интернет тастатура"
+msgid "Alt+Ctrl changes group."
+msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt+Shift changes group."
+msgstr "Alt+Shift мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt-Q"
+msgstr "Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
+# Наизменично?
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
+msgid "Alternative"
+msgstr "Допунска"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
+msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
+msgid "Alternative, Sun dead keys"
+msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Допунска, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "And"
+msgstr "анд"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
+msgid "Andorra"
+msgstr "Андора"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
+msgid "Apostrophe (') variant"
+msgstr "Варијанта са апострофом (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq тастатура"
+msgid "Ara"
+msgstr "ара"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Arabic"
+msgstr "арапски"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr ""
+msgid "Arm"
+msgstr "јрм"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr ""
+msgid "Armenia"
+msgstr "Јерменија"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
+msgid "Aze"
+msgstr "азб"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Азербејџан"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Преносне eMachines m68xx"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr ""
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Ban"
+msgstr "бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Bel"
+msgstr "блг"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Belarus"
+msgstr "Белорусија"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгија"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "HTC Dream"
-msgstr ""
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгалски"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Bengali Probhat"
+msgstr "бенгалски пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgid "Bgr"
+msgstr "буг"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+msgid "Bhu"
+msgstr "бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Бутан"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
+msgid "Bih"
+msgstr "бих"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Blr"
+msgstr "блр"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Босна и Херцеговина"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bra"
+msgstr "бра"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Brazilian ABNT2"
+msgstr "бразилска ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Бугарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Камбоџа"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Can"
+msgstr "кан"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Caps Lock is Compose."
+msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgid "CapsLock key behavior"
+msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
+msgid "CapsLock key changes group."
+msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
+msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
+msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
+msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
+msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
+msgid "Che"
+msgstr "швц"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Положај тастера Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хрватска"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Ctrl key at bottom left"
+msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Ctrl key at left of 'A'"
+msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Положај тастера Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+msgid "Ctrl+Shift changes group."
+msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ћирилични"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr ""
-"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
+msgid "Cze"
+msgstr "чеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Czechia"
+msgstr "Чешка"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Интернет тастатура"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
+msgid "Dead acute"
+msgstr "Акутски акценат"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
+msgid "Dead grave acute"
+msgstr "Гравис акутски акценат"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-тастер PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
+msgid "Denmark"
+msgstr "Данска"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Deu"
+msgstr "нем"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Dnk"
+msgstr "дан"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr ""
+msgid "Dvorak"
+msgstr "дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Eliminate dead keys"
+msgstr "Уклони акценте"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
+msgid "Epo"
+msgstr "есп"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN ергономска 2500"
+msgid "Esp"
+msgstr "шпа"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr ""
+msgid "Esperanto"
+msgstr "есперанто"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Est"
+msgstr "ест"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Estonia"
+msgstr "Естонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust класична бежична тастатура"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access тастатура"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Еве"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
+msgid "Extended"
+msgstr "Проширено"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
+msgid "Extended Backslash"
+msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+msgid "F-letter (F) variant"
+msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "Fao"
+msgstr "фар"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Фарска острва"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Fin"
+msgstr "фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финска"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr ""
+msgid "Fra"
+msgstr "фра"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr ""
+msgid "France"
+msgstr "Француска"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "French"
+msgstr "француски"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Стари Мекинтош"
+msgid "French (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "French Dvorak"
+msgstr "француски дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Acer C300"
-msgstr ""
+msgid "French, Sun dead keys"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr ""
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "Француски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr ""
+msgid "Fula"
+msgstr "Фула"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr ""
+msgid "GBr"
+msgstr "вбр"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Apple"
-msgstr ""
+msgid "Ga"
+msgstr "Га"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "преносни"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Обична са 101 тастером"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Обична са 104 тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Преносне eMachines m68xx"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr ""
+msgid "Geo"
+msgstr "гру"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr ""
+msgid "Georgia"
+msgstr "Грузија"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
+msgid "German, Sun dead keys"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Classmate PC"
-msgstr ""
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "немачки, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "OLPC"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Немачка"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Gha"
+msgstr "га"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Ghana"
+msgstr "Гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gre"
+msgstr "грк"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "Грчка"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Sun Type 6/7 USB"
-msgstr ""
+msgid "Group Shift/Lock behavior"
+msgstr "Понашање измене/избора групе"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гујарати"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "гурмуки"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr ""
+msgid "Hausa"
+msgstr "Хауса"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "FL90"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "en"
-msgstr "бнг"
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:188
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "chr"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr ""
+msgid "Hrv"
+msgstr "хрв"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Hun"
+msgstr "мађ"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
+msgid "Hungary"
+msgstr "Мађарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
+msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Леворучни Дворак"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-#, fuzzy
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Десноручни Дворак"
+msgid "ISO Alternate"
+msgstr "Додатни ИСО"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Iceland"
+msgstr "Исланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Ind"
+msgstr "инд"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "ru"
-msgstr "Урду"
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
+msgid "India"
+msgstr "Индија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "International (with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "инуктитут"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-#, fuzzy
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Iran"
+msgstr "Иран"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-#, fuzzy
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ирска"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr ""
+msgid "Irl"
+msgstr "ирс"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr ""
+msgid "Irn"
+msgstr "ирн"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Workman)"
-msgstr ""
+msgid "Isl"
+msgstr "исл"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Isr"
+msgstr "изр"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "fa"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "Ita"
+msgstr "ита"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Afghani"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:214
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапан"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Japanese 106-key"
+msgstr "јапански са 106 тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Pashto"
-msgstr "пашто"
+msgid "Jpn"
+msgstr "јпн"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
+msgid "Kannada"
+msgstr "канада (јужна индија)"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "uz"
-msgstr ""
+msgid "Kaz"
+msgstr "каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Kazakh with Russian"
+msgstr "казахстански са руским"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Казахстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Keypad"
+msgstr "Нумеричка тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "ar"
-msgstr "Зар"
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
+msgid "Khm"
+msgstr "кмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
-msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
+msgid "Kyr"
+msgstr "кир"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Киргистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "LAm"
+msgstr "ЈАм"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "azerty/цифре"
+msgid "Lao"
+msgstr "лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr ""
+msgid "Laos"
+msgstr "Лаос"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Чешки (qwerty)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "qwerty/цифре"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr ""
+msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Преносне eMachines m68xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
+msgid "Latin"
+msgstr "латинични"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "sq"
-msgstr ""
+msgid "Latin American"
+msgstr "јужноамерички"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Албанија"
+msgid "Latin Unicode"
+msgstr "латинични Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Albanian (Plisi D1)"
-msgstr ""
+msgid "Latin Unicode qwerty"
+msgstr "латинични Уникод qwerty"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
-msgid "hy"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
+msgid "Latin qwerty"
+msgstr "латинични qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Јерменија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
+msgid "Latin with guillemots"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239
+msgid "Latvia"
+msgstr "Летонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr ""
+msgid "Left Shift key changes group."
+msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr ""
+msgid "Left Win-key changes group."
+msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "de"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
+msgid "Left Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Left handed Dvorak"
+msgstr "Леворучни Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "грузијски (руски)"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Литванија"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-msgid "az"
-msgstr "каз"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Азербејџан"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Азербејџан"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Белорусија"
+msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
-msgid "be"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Belgian"
-msgstr "Белгија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
+msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "Ltu"
+msgstr "лит"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
+msgid "Lva"
+msgstr "лет"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Додатни ИСО"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Македонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Стари Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Mal"
+msgstr "мал"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "bn"
-msgstr ""
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малајамски"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Bangla"
-msgstr "Бангладеш"
+msgid "Maldives"
+msgstr "Малдиви"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgid "Malta"
+msgstr "Малта"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Mao"
+msgstr "мао"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "фин"
+msgid "Maori"
+msgstr "Маори"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-#, fuzzy
-msgid "Indian"
-msgstr "Индија"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr ""
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-#, fuzzy
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Menu is Compose."
+msgstr "Menu је комбинујући тастер."
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Menu key changes group."
+msgstr "Menu тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "gu"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Микрософт Натурал"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гујарати"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "pa"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr ""
+"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "гурмуки"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Разне могућности за сагласност"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "kn"
-msgstr "акан"
+msgid "Mkd"
+msgstr "мак"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Kannada"
-msgstr "канада (јужна индија)"
+msgid "Mlt"
+msgstr "мал"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Mmr"
+msgstr "ммр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "Mng"
+msgstr "мнг"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "ml"
-msgstr "тмл"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Монголија"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малајамски"
+msgid "Multilingual"
+msgstr "Вишејезична"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "малајамски"
+msgid "Multilingual, first part"
+msgstr "Вишејезична, први део"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Multilingual, second part"
+msgstr "Вишејезична, други део"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Мијанмар"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "нор"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандија"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Oriya"
-msgstr "орија"
+msgid "Nld"
+msgstr "хол"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
+msgid "Nor"
+msgstr "нор"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-#, fuzzy
-msgid "ta"
-msgstr "ита"
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "северносаамски"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "тамил Уникод"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "северносаамски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвешка"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
+msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Tamil"
-msgstr "тамил"
+msgid "Ogham"
+msgstr "огам"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Ogham IS434"
+msgstr "огам IS434"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "te"
-msgstr ""
+msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Telugu"
-msgstr "телугу"
+msgid "Oriya"
+msgstr "орија"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx серија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Pak"
+msgstr "пак"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-#, fuzzy
-msgid "ur"
-msgstr "тур"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Пакистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Pashto"
+msgstr "пашто"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Pattachote"
+msgstr "Паташоте"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic"
+msgstr "фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Pol"
+msgstr "пољ"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "hi"
-msgstr ""
+msgid "Poland"
+msgstr "Пољска"
+# не ваља, можда вишезвучни?
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
+msgid "Polytonic"
+msgstr "вишезвучни"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "индијски"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалија"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Power G5"
+msgstr "Power G5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "PowerPC PS/2"
+msgstr "PowerPC PS/2"
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "sa"
-msgstr ""
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-#, fuzzy
-msgid "mr"
-msgstr "ммр"
+msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-#, fuzzy
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
+msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr ""
+msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "bs"
-msgstr "бксл"
+msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian"
-msgstr "бошњачки"
+msgid "Pro"
+msgstr "про"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
+msgid "Pro Keypad"
+msgstr "Про тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgid "Probhat"
+msgstr "пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
+msgid "Prt"
+msgstr "прт"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
+msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
+msgid "Right Alt is Compose."
+msgstr "Десни Alt је комбинујући."
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
+msgid "Right Alt key changes group."
+msgstr "Десни Alt је мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Десни Ctrl мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr ""
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
+msgid "Right Shift key changes group."
+msgstr "Десни Shift мења групу."
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "bg"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key changes group."
+msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Бугарска"
+msgid "Right Win-key is Compose."
+msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
+msgid "Right handed Dvorak"
+msgstr "Десноручни Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr ""
+msgid "Romania"
+msgstr "Румунија"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "fr"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Romanian keyboard with German letters"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-#, fuzzy
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Rou"
+msgstr "рум"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
+msgid "Rus"
+msgstr "рус"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "ber"
-msgstr ""
+msgid "Russia"
+msgstr "Русија"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "руски"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
+msgid "Russian phonetic"
+msgstr "руски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "руски фонетски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+msgid "Russian with Kazakh"
+msgstr "руски са казахстанским"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "SCG"
+msgstr "СЦГ"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN ергономска 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
+msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "my"
-msgstr ""
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Србија и Црна Гора"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Burmese"
-msgstr "бурмиски"
+msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "француски канадски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
+msgid "Shift+CapsLock changes group."
+msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Словачка"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Словенија"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Вишејезична"
+msgid "South Africa"
+msgstr "Јужна Африка"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Вишејезична, први део"
+msgid "Southern Uzbek"
+msgstr "Јужни Узбекистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Вишејезична, други део"
+msgid "Spain"
+msgstr "Шпанија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-#, fuzzy
-msgid "ike"
-msgstr "Windows тастери"
+msgid "SrL"
+msgstr "шрл"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "инуктитут"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Шри Ланка"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr "стандардна"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "zh"
-msgstr ""
+#. RSTU 2019-91
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
+msgid "Standard RSTU"
+msgstr "стандардна RSTU"
+#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgid "Sun dead keys"
+msgstr "Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr ""
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "ug"
-msgstr "сцг"
+msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Uyghur"
-msgstr ""
+msgid "Svk"
+msgstr "слк"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
+msgid "Svn"
+msgstr "сло"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "hr"
-msgstr ""
+msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
+msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хрватска"
+msgid "Swe"
+msgstr "шве"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Шведска"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Швајцарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
+msgid "Syr"
+msgstr "сир"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
-msgid "cs"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
+msgid "Syria"
+msgstr "Сирија"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешка"
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
+msgid "Syriac"
+msgstr "сиријски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
+msgid "Syriac phonetic"
+msgstr "сиријски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-#, fuzzy
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
+msgid "TIS-820.2538"
+msgstr "TIS-820.2538"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Чешки (qwerty)"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Таџикистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-#, fuzzy
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
+msgid "Tamil"
+msgstr "тамил"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil TAB Typewriter"
+msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr ""
+msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
-msgid "da"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
+msgid "Tamil Unicode"
+msgstr "тамил Уникод"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Tatar"
+msgstr "татарски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
-msgid "Danish"
-msgstr "дански"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
+msgid "Telugu"
+msgstr "телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-#, fuzzy
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Tha"
+msgstr "тај"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Windows тастери"
+msgid "Thailand"
+msgstr "Тајланд"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Third level choosers"
+msgstr "Избор трећег нивоа"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Tilde (~) variant"
+msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "Tjk"
+msgstr "тџк"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
-msgid "nl"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
-msgid "Dutch"
-msgstr "холандски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access тастатура"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust класична бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgid "Tur"
+msgstr "тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Турска"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr ""
+msgid "Typewriter"
+msgstr "„Куцаћа машина“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "U.S. English"
+msgstr "амерички енглески"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "dz"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
-msgid "et"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
+msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Estonian"
-msgstr "Естонија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
+msgid "US keyboard with Croatian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Уклони акценте"
+msgid "US keyboard with Maltian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr ""
+msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
+msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
+msgid "USA"
+msgstr "САД"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-#, fuzzy
-msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+msgid "Ukr"
+msgstr "укр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Украјина"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "ku"
-msgstr "ику"
+msgid "UnicodeExpert"
+msgstr "Стручна за Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Велика Британија"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgstr "Користи босанске диграфе"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Use Croatian digraphs"
+msgstr "Користи хрватске диграфе"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Iraqi"
-msgstr ""
+msgid "Use Slovenian digraphs"
+msgstr "Користи словеначке диграфе"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr ""
+msgid "Use guillemots for quotes"
+msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "турски (F)"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
+msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
+msgid "Uzb"
+msgstr "узб"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Узбекистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Вијетнам"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "fo"
-msgstr ""
+msgid "Vnm"
+msgstr "вјт"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Faroese"
-msgstr "Фарска острва"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Winkeys"
+msgstr "Windows тастери"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
+msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "fi"
-msgstr "sefi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
+msgid "With guillemots"
+msgstr "Са гиљемотима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
-msgid "Finnish"
-msgstr "фински"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr ""
+msgid "Z and ZHE swapped"
+msgstr "Размењено З и Ж"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Zar"
+msgstr "Зар"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr ""
+msgid "azerty"
+msgstr "azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "северносаамски (Финска)"
+msgid "azerty/digits"
+msgstr "azerty/цифре"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
+msgid "digits"
+msgstr "цифре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
-msgid "French"
-msgstr "француски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
+msgid "lyx"
+msgstr "lyx"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-#, fuzzy
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "qwerty"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "qwerty/digits"
+msgstr "qwerty/цифре"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr ""
+msgid "qwertz"
+msgstr "qwertz"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Допунска, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
-#, fuzzy
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Допунска, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "ak"
-msgstr "пак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Akan"
-msgstr "акан"
-
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "ee"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Ewe"
-msgstr "Еве"
-
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "ff"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
-
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "gaa"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Ga"
-msgstr "Га"
-
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-#, fuzzy
-msgid "ha"
-msgstr "га"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hausa"
-msgstr "Хауса"
-
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
-#, fuzzy
-msgid "avn"
-msgstr "бан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "ka"
-msgstr "акан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "грузијски (руски)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Немачка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Гравис акутски акценат"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-#, fuzzy
-msgid "German (T3)"
-msgstr "Немачка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
-#, fuzzy
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
-#, fuzzy
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Germany)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
-#, fuzzy
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gr"
-msgstr "буг"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Грчка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
-#, fuzzy
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-# не ваља, можда вишезвучни?
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "вишезвучни"
-
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
-#, fuzzy
-msgid "hu"
-msgstr "бут"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Мађарска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
-
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "is"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исланд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
-#, fuzzy
-msgid "he"
-msgstr "швц"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "it"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
-msgid "Italian"
-msgstr "италијански"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Italian (IBM 142)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
-msgid "ja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Јапан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
-
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "ki"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Киргистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-#, fuzzy
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "km"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-#, fuzzy
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Камбоџа"
-
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "kk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахстан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "руски са казахстанским"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "казахстански са руским"
-
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "lo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Lao"
-msgstr "лао"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
-msgid "es"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "јужноамерички"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "јужноамерички"
-
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "lt"
-msgstr "мал"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литванија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "литвански azerty распоред"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Литванија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Литванија"
-
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "lv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Летонија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Варијанта са апострофом (')"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "mi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
-
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "sr"
-msgstr "изр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Montenegrin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "латинични Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "латинични Уникод qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "mk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Македонија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "mt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
-#, fuzzy
-msgid "Maltese"
-msgstr "Малта"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
-#, fuzzy
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "малтски (амерички распоред)"
-
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "mn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Монголија"
-
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Норвешка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "северносаамски (Шведска)"
+msgid "si1452"
+msgstr "si1452"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Colemak)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
-msgid "pl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
-msgid "Polish"
-msgstr "пољски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
-#, fuzzy
-msgid "Polish (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Kashubian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Silesian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португалија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "ro"
-msgstr "про"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румунија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "литвански azerty распоред"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
-msgid "Russian"
-msgstr "руски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
-#, fuzzy
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
-#, fuzzy
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Tatar"
-msgstr "татарски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Komi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-#, fuzzy
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "руски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "грузијски (руски)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Bashkirian"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Mari"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-# bug: Serbia and Montenegro
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Србија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
-msgstr "Размењено З и Ж"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "латинични Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "латинични qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "латинични Уникод qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Pannonian Rusyn"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
-#, fuzzy
-msgid "sl"
-msgstr "исл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Словенија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
-
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
-msgid "sk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словачка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "словачки (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "дански"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
-#, fuzzy
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
-msgid "sv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
-msgid "Swedish"
-msgstr "шведски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "француски дворак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "руски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "руски фонетски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "северносаамски (Шведска)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Мекинтош"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Швајцарска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Швајцарска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Француски, без акцената"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "арапски"
-
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "syc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Syriac"
-msgstr "сиријски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "tg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
-#, fuzzy
-msgid "Tajik"
-msgstr "Таџикистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
-#, fuzzy
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
-#, fuzzy
-msgid "si"
-msgstr "sefi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "тамил Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
-
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "th"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Тајланд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
-#, fuzzy
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Паташоте"
-
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
-msgid "tr"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
-msgid "Turkish"
-msgstr "турски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
-
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "crh"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "xsy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
-msgid "uk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украјина"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "стандардна RSTU"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
-msgid "English (UK)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
-#, fuzzy
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "vi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вијетнам"
-
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
-msgid "ko"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "PC-98xx серија"
-
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "ie"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "Irish"
-msgstr "ирски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Стручна за Уникод"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Ogham"
-msgstr "огам"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-#, fuzzy
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "огам IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Пакистан"
-
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "sd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
-#, fuzzy
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Јужна Африка"
-
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
-#, fuzzy
-msgid "eo"
-msgstr "гру"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "Esperanto"
-msgstr "есперанто"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "ne"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ig"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "Igbo"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "yo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "am"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "wo"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Wolof"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-#, fuzzy
-msgid "brl"
-msgstr "ирс"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Braille"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "tk"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
-#, fuzzy
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Турска"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "bm"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "sw"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "tn"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ph"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "Filipino"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "md"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
-#, fuzzy
-msgid "Moldavian"
-msgstr "латинични српски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "gag"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Moldavian (Gagauz)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Switching to another layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "Left Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "Alt+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
-msgid "Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Left Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Right Shift"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "Any Win key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-#, fuzzy
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Про тастатура"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-#, fuzzy
-msgid "Backslash"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid ""
-"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid ""
-"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Положај тастера Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-#, fuzzy
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-#, fuzzy
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Num Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Layout of numeric keypad"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Legacy"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr ""
-
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
-
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Semicolon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-#, fuzzy
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
-msgid "Alt is swapped with Win"
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Position of Compose key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "3rd level of Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "3rd level of Right Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "3rd level of Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "3rd level of Left Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "3rd level of Right Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "3rd level of Caps Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "PrtSc"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Разне могућности за сагласност"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid ""
-"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
-"keys (as in MS Windows)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid ""
-"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
-"Lock)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-#, fuzzy
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Allow grab and window tree logging"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Euro on E"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Euro on 2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Euro on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Euro on 5"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-"another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
-"level-chooser"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid ""
-"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
-"character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid ""
-"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
-"at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
-"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
-"level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
-msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
-msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
-msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
-msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
-msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
-msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Sun Key compatibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "apl"
-msgstr "мал"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "dlg"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "sax"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "ufd"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "apl2"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "aplII"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "aplx"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "kut"
-msgstr "ику"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "shs"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "немачки, без акцената"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "German (Sun Type 6/7)"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "Atsina"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "Coeur d'Alene Salish"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Czech Slovak and German (US)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
-msgid "English (Norman)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Colemak)"
-msgstr "пољски (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
-msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
-msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
-msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
-msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "сиријски фонетски"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
-msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
-msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
-msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
-msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
-msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
-msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
-msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
-msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
-msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
-#, fuzzy
-msgid "French (Sun Type 6/7)"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
-msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid "Japanese (Sun Type 6)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
-msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
-msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
-msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
-msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
-msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
-msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
-msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
-msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
-msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
-msgstr "турски (F)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
-msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
-msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
-#, fuzzy
-msgid "eu"
-msgstr "нем"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
-msgid "Mmuock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI стандард"
-
-#~ msgid "Acer TravelMate 800"
-#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
-
-#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
-#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "афг"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "алб"
-
-#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
-#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
-
-#~ msgid "Alt+Shift changes group."
-#~ msgstr "Alt+Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-# Наизменично?
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Допунска"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "анд"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Андора"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "ара"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "јрм"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "азб"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "блг"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "бенгалски"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Бутан"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "бих"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "блр"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Босна и Херцеговина"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "бра"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Бразил"
-
-#~ msgid "Brazilian ABNT2"
-#~ msgstr "бразилска ABNT2"
-
-#~ msgid "Can"
-#~ msgstr "кан"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Канада"
-
-#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
-
-#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
-
-#~ msgid "CapsLock key changes group."
-#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Положај тастера Compose"
-
-#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
-#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "ћирилични"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "чеш"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Акутски акценат"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Данска"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "дан"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "дворак"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "есп"
-
-#~ msgid "Esp"
-#~ msgstr "шпа"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "ест"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Проширено"
-
-#~ msgid "Fao"
-#~ msgstr "фар"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Финска"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "фра"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "Француска"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "вбр"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Гана"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "грк"
-
-#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Понашање измене/избора групе"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "хрв"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "мађ"
-
-#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "инд"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Иран"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ирска"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "ирн"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Израел"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Италија"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "јпн"
-
-#~ msgid "Keypad"
-#~ msgstr "Нумеричка тастатура"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "кмб"
-
-#~ msgid "Kyr"
-#~ msgstr "кир"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "ЈАм"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Лаос"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "латинични"
-
-#~ msgid "Left Alt key changes group."
-#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Left Win-key changes group."
-#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
-
-#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "лит"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "лет"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Малдиви"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "мао"
-
-#~ msgid "Menu is Compose."
-#~ msgstr "Menu је комбинујући тастер."
-
-#~ msgid "Menu key changes group."
-#~ msgstr "Menu тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "мак"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "мнг"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Мијанмар"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Холандија"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "хол"
-
-#~ msgid "Northern Saami"
-#~ msgstr "северносаамски"
-
-#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "фонетски"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "пољ"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Пољска"
-
-#~ msgid "Power G5"
-#~ msgstr "Power G5"
-
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
-#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "пробат"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "прт"
-
-#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
-#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
-
-#~ msgid "Right Alt key changes group."
-#~ msgstr "Десни Alt је мења групу."
-
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу."
-
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "Десни Shift мења групу."
-
-#~ msgid "Right Win-key changes group."
-#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
-
-#~ msgid "Right Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "рум"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "рус"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Русија"
-
-#~ msgid "SCG"
-#~ msgstr "СЦГ"
-
-#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
-
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Србија и Црна Гора"
-
-#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Јужни Узбекистан"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Шпанија"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "шрл"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Шри Ланка"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "стандардна"
-
-#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "слк"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "сло"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "шве"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Шведска"
-
-#~ msgid "Syr"
-#~ msgstr "сир"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Сирија"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "тај"
-
-#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "Избор трећег нивоа"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "тџк"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "„Куцаћа машина“"
-
-#~ msgid "U.S. English"
-#~ msgstr "амерички енглески"
-
-#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "САД"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "укр"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Велика Британија"
-
-#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
-#~ msgstr "Користи босанске диграфе"
-
-#~ msgid "Use Croatian digraphs"
-#~ msgstr "Користи хрватске диграфе"
-
-#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
-#~ msgstr "Користи словеначке диграфе"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "узб"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "вјт"
-
-#~ msgid "With guillemots"
-#~ msgstr "Са гиљемотима"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "цифре"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwerty"
-#~ msgstr "qwerty"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "si1452"
-#~ msgstr "si1452"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "турски"
#~ msgid "\"Standard\""
#~ msgstr "„Стандардна“"
+# bug: Serbia and Montenegro
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Србија"
+
#~ msgid "Srp"
#~ msgstr "срп"
@@ -5282,12 +1882,42 @@ msgstr ""
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Основно"
+#~ msgid "Ben"
+#~ msgstr "бнг"
+
+#~ msgid "Bosnian"
+#~ msgstr "бошњачки"
+
+#~ msgid "Burmese"
+#~ msgstr "бурмиски"
+
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре"
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Чешки (qwerty)"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "дански"
+
+#~ msgid "Dutch"
+#~ msgstr "холандски"
+
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "дво"
+#~ msgid "Finnish"
+#~ msgstr "фински"
+
+#~ msgid "French Canadian"
+#~ msgstr "француски канадски"
+
+#~ msgid "Georgian (latin)"
+#~ msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#~ msgid "Georgian (russian)"
+#~ msgstr "грузијски (руски)"
+
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "грк"
@@ -5297,15 +1927,42 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "инд"
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "индијски"
+
+#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
+#~ msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT распоред"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 преносни"
+#~ msgid "Iku"
+#~ msgstr "ику"
+
+#~ msgid "Irish"
+#~ msgstr "ирски"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "италијански"
+
+#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
+#~ msgstr "литвански azerty распоред"
+
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“"
+#~ msgid "Maltese (US layout)"
+#~ msgstr "малтски (амерички распоред)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
+#~ msgstr "северносаамски (Финска)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
+#~ msgstr "северносаамски (Шведска)"
+
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "огм"
@@ -5315,18 +1972,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
+#~ msgid "Polish"
+#~ msgstr "пољски"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "пољски (qwertz)"
+
#~ msgid "Sapmi"
#~ msgstr "Sapmi"
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "срп"
+#~ msgid "Slovak (qwerty)"
+#~ msgstr "словачки (qwerty)"
+
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "сме"
#~ msgid "Sv"
#~ msgstr "св"
+#~ msgid "Swedish"
+#~ msgstr "шведски"
+
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "швајцарски француски"
@@ -5336,6 +2005,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "тајландски (Кедмани)"
+#~ msgid "Tml"
+#~ msgstr "тмл"
+
+#~ msgid "Turkish (F)"
+#~ msgstr "турски (F)"
+
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "турски Alt-Q распоред"
@@ -5348,9 +2023,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "US"
#~ msgstr "САД"
+#~ msgid "Yug"
+#~ msgstr "сцг"
+
+#~ msgid "Yugoslavian"
+#~ msgstr "латинични српски"
+
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "абнт2"
+#~ msgid "bksl"
+#~ msgstr "бксл"
+
+#~ msgid "laptop"
+#~ msgstr "преносни"
+
+#~ msgid "sefi"
+#~ msgstr "sefi"
+
#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
#~ msgstr "уни/101/qwerty/запета"