diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2293 |
1 files changed, 909 insertions, 1384 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008. # Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008. # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 10:40+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -768,3423 +768,3460 @@ msgstr "Truly Ergonomic 229" msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" +#: ../rules/base.xml.in.h:187 +msgid "Chromebook" +msgstr "Chromebook" + +#: ../rules/base.xml.in.h:188 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:189 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" + #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Англійська (США)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Colemak)" msgstr "Англійська (Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Англійська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Англійська (Дворак для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Англійська (Дворак для правші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Англійська (класична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Російська (США, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:207 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Англійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:208 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Сербо-хорватська (США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Workman)" msgstr "Англійська (Воркмен)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Afghani" msgstr "Афгані" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Pashto" msgstr "Пушту" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Узбецька (Афганістан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:222 +#: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" -#: ../rules/base.xml.in.h:228 +#: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Арабська (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:229 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Арабська (цифри)" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Арабська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабська (Бакволтера)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Арабська (OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Арабська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:239 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанська (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:243 +#: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Вірменська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Вірменська (альт. фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Вірменська (східна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Armenian (western)" msgstr "Вірменська (західна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Вірменська (альт. східна)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria)" msgstr "Німецька (Австрія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:251 +#: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:252 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "English (Australian)" msgstr "Англійська (Австралія)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: ../rules/base.xml.in.h:262 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Білоруська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:267 +#: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгійська (альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:268 +#: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 +#: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Бельгійська (альт. ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:277 +#: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальська (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Indian" msgstr "Індійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:281 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальська (Індія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Маніпурі (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабська (гурмухі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:294 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" -#: ../rules/base.xml.in.h:298 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Malayalam" msgstr "Малаяламська" -#: ../rules/base.xml.in.h:302 +#: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малаяламська (лаліта)" -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Oriya" msgstr "Орія" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол-чикі" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:313 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99 із тамільськими цифрами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TSCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Тамільська (індійська писемність)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: ../rules/base.xml.in.h:320 +#: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Телугу (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:325 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду (альт. фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Урду (з клавішами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хінді (болнагрі)" -#: ../rules/base.xml.in.h:330 +#: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хінді (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "sa" msgstr "sa" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Англійська (Індія, з рупією)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:350 +#: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 +#: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:358 +#: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарська (нова фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:365 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабська (Алжир)" -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабська (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французька (Марокко)" -#: ../rules/base.xml.in.h:370 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:371 +#: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:379 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французька (Камерун)" -#: ../rules/base.xml.in.h:380 +#: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" -#: ../rules/base.xml.in.h:387 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "zg" msgstr "zg" -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Бірманська, Зоджі" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французька (Канада, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французька (Канада, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадська (багатомовна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" -#: ../rules/base.xml.in.h:398 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:403 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "ug" msgstr "ug" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурська" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "Усна піньїн (AltGr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: ../rules/base.xml.in.h:411 +#: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: ../rules/base.xml.in.h:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:419 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чеська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: ../rules/base.xml.in.h:427 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Данська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:428 +#: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Данська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Данська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:435 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:436 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 +#: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландська (стандартна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:444 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:445 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Естонська (Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Перська" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:450 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:452 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдська (Іран, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Iraqi" msgstr "Іракська" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдська (Ірак, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" -#: ../rules/base.xml.in.h:463 +#: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:467 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Фінська (класична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:468 +#: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 +#: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Фінська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French" msgstr "Французька" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (alt.)" msgstr "Французька (альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французька (застаріла, альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французька (AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "French (Breton)" msgstr "Французька (бретонська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Occitan" msgstr "Окситанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 -msgid "French (US keyboard with French letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "French (US, with French letters)" msgstr "Французька (клавіатура США, з французькими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауса (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" -#: ../rules/base.xml.in.h:511 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" -#: ../rules/base.xml.in.h:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Німецька (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Німецька (сліпа тильда)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:541 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" -#: ../rules/base.xml.in.h:542 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:548 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 +#: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Угорська (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:570 +#: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" -#: ../rules/base.xml.in.h:578 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:584 +#: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:585 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилійська" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: ../rules/base.xml.in.h:595 +#: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" -#: ../rules/base.xml.in.h:596 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" -#: ../rules/base.xml.in.h:603 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: ../rules/base.xml.in.h:610 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахська (розширена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Казахська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: ../rules/base.xml.in.h:617 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" -#: ../rules/base.xml.in.h:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:622 +#: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Коулмак)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" +msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Коулмак для ігор)" + #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:630 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:631 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:638 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:639 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:647 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:651 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:660 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвезька (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:671 +#: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:672 +#: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Norwegian (Colemak)" -msgstr "Норвезька (Колемак)" +msgstr "Норвезька (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польська (QWERTZ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:682 +#: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:703 +#: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" -#: ../rules/base.xml.in.h:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румунська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: ../rules/base.xml.in.h:713 +msgid "Russian (phonetic yazherty)" +msgstr "Російська (фонетична yazherty)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Komi" msgstr "Комі" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Mari" msgstr "Марійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Російська (фонетична AZERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Російська (фонетична Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Російська (фонетична французька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенська (з кутовими лапками)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацька (QWERTY)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)" -#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: ../rules/base.xml.in.h:749 +#: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Іспанська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Іспанська (сліпа тильда)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:765 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:766 +#: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Шведська (США, зі шведськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:788 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:795 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99)" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99, кодування TAB)" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#. Keyboard indicator for US layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:799 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Thai" msgstr "Тайська" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:804 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 +#: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:829 +#: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Українська (Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" -#: ../rules/base.xml.in.h:832 +#: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:833 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 +#: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 +msgid "Polish (British keyboard)" +msgstr "Польська (британська клавіатура)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "В'єтнамська (США, із в'єтнамськими літерами)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "В'єтнамська (французька з в'єтнамськими літерами)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: ../rules/base.xml.in.h:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" -#: ../rules/base.xml.in.h:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японська (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: ../rules/base.xml.in.h:858 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" -#: ../rules/base.xml.in.h:859 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Ogham" msgstr "Огам" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" -#: ../rules/base.xml.in.h:863 +#: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:874 +#: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:885 +#: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауса (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:889 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:892 +#: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:896 +#: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Braille" msgstr "Брайля" -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайль (для шульги)" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" +msgstr "Брайль (для шульги з інверсією великого пальця)" + +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайль (для правші)" +#: ../rules/base.xml.in.h:908 +msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +msgstr "Брайль (для правші з інверсією великого пальця)" + #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: ../rules/base.xml.in.h:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французька (Малі, альт.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:913 +#: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "French (Togo)" msgstr "Французька (Того)" -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:926 +#: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:929 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "md" msgstr "md" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "gag" msgstr "gag" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "id" msgstr "id" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Індонезійська (джаві)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "ms" msgstr "ms" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайська (джаві, фонетична)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Both Shift together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Both Alt together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробіл" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Any Win" msgstr "Будь-яка Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Any Alt" msgstr "Будь-яка Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Менше/Більше>, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl position" msgstr "Розташування Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведінка Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" -#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1030 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt та Meta на Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta відповідає Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper відповідає Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 +#: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: ../rules/base.xml.in.h:1113 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: ../rules/base.xml.in.h:1114 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:1115 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:1116 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: ../rules/base.xml.in.h:1117 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: ../rules/base.xml.in.h:1118 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: ../rules/base.xml.in.h:1119 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: ../rules/base.xml.in.h:1120 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: ../rules/base.xml.in.h:1121 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:1122 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: ../rules/base.xml.in.h:1123 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: ../rules/base.xml.in.h:1124 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: ../rules/base.xml.in.h:1125 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" -msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" +msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Коулмака" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: ../rules/base.xml.in.h:1126 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: ../rules/base.xml.in.h:1127 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: ../rules/base.xml.in.h:1128 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: ../rules/base.xml.in.h:1129 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" @@ -4478,7 +4515,7 @@ msgstr "Російська (з українсько-білоруською ро #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" -msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)" +msgstr "Російська (рулемак, фонетична Коулмак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" @@ -4560,636 +4597,124 @@ msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Французька (США, з французькими літерами, зі сліпими клавішами, альтернативна)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +msgid "French (US, AZERTY)" +msgstr "Французька (США, AZERTY)" + +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "Грецька (Колемак)" +msgstr "Грецька (Коулмак)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фріульська (Італія)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Italian Ladin" msgstr "Італійська ладинська" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "В'єтнамська (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "В'єтнамська (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 -msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Parentheses position" msgstr "Розташування дужок" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками" - -#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -#~ msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" - -#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" -#~ msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" - -#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -#~ msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" - -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "Тамільська" - -#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" - -#~ msgid "Old Hungarian (default)" -#~ msgstr "Давня угорська (стандартна)" - -#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -#~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "Моделі PC-98xx" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" - -#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" -#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" - -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" - -#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "Арабська (azerty)" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "Арабська (qwerty)" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" - -#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)" - -#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -#~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" - -#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)" - -#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -#~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" - -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Чеська (qwerty)" - -#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (Azerty)" -#~ msgstr "Французька (Azerty)" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "Hausa" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" - -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "Німецька (qwerty)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" - -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" - -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "Польська (qwertz)" - -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "Російська (фонетична azerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" - -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" - -#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" -#~ msgstr "Словенська (кутові лапки)" - -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" - -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" - -#~ msgid "English (Mali, US international)" -#~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" - -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" - -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -#~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" - -#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -#~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" - -#~ msgid "APL keyboard symbols" -#~ msgstr "Клавіатурні символи APL" - -#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -#~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)" - -#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" - -#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" -#~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" - -#~ msgid "German (legacy)" -#~ msgstr "Німецька (застаріла)" - -#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" -#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" -#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" - -#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" -#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" - -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "Бенгальська" - -#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" - -#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" -#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" - -#~ msgid "Key(s) to change layout" -#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки" - -#~ msgid "Numeric keypad layout selection" -#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" - -#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" - -#~ msgid "Compose key position" -#~ msgstr "Розташування клавіші Compose" - -#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." -#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." - -#~ msgid ">German (Switzerland)" -#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)" - -#~ msgid "Catalan" -#~ msgstr "Каталонська" - -#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" -#~ msgstr "Сербська (кирилиця)" - -#~ msgid "Gagauz" -#~ msgstr "Гагаузька" - -#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" -#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" -#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)" - -#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" -#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" - -#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" -#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" - -#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" -#~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)" - -#~ msgid "French (Cameroon azerty)" -#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)" - -#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" -#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" - -#~ msgid "Sinhala" -#~ msgstr "Сингальська" - -#~ msgid "Afg" -#~ msgstr "Афг" - -#~ msgid "Chinese (Tibetan)" -#~ msgstr "Китайська (тибетська)" - -#~ msgid "Chinese (Uyghur)" -#~ msgstr "Китайська (уйгурська)" - -#~ msgid "Danish (Mac)" -#~ msgstr "Данська (Mac)" - -#~ msgid "Finnish (northern Saami)" -#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)" - -#~ msgid "GBr" -#~ msgstr "Брит" - -#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" - -#~ msgid "Irish (Ogham)" -#~ msgstr "Ірландська (огам)" - -#~ msgid "Italian (Georgian)" -#~ msgstr "Італійська (грузинська)" - -#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" -#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)" - -#~ msgid "Māori" -#~ msgstr "Маорійська" - -#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" -#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)" - -#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" -#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)" - -#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" -#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" -#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" - -#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)" - -#~ msgid "Russian (Chuvash)" -#~ msgstr "Російська (чуваська)" - -#~ msgid "Russian (Kalmyk)" -#~ msgstr "Російська (калмицька)" - -#~ msgid "Russian (Komi)" -#~ msgstr "Російська (Комі)" - -#~ msgid "Russian (Mari)" -#~ msgstr "Російська (Марі)" - -#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" -#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)" - -#~ msgid "Russian (Serbian)" -#~ msgstr "Російська (сербська)" - -#~ msgid "Russian (Tatar)" -#~ msgstr "Російська (татарська)" - -#~ msgid "Russian (Udmurt)" -#~ msgstr "Російська (удмуртська)" - -#~ msgid "Russian (Yakut)" -#~ msgstr "Російська (якутська)" - -#~ msgid "Spanish (Mac)" -#~ msgstr "Іспанська (Mac)" - -#~ msgid "Swedish (northern Saami)" -#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)" - -#~ msgid "Swiss" -#~ msgstr "Швейцарська" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)" - -#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" -#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" -#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)" - -#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" -#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)" - -#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" -#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)" - -#~ msgid "irq" -#~ msgstr "irq" - -#~ msgid "srp" -#~ msgstr "srp" - -#~ msgid "twn" -#~ msgstr "twn" - -#~ msgid "Iran" -#~ msgstr "Іран" - -#~ msgid "Lithuania" -#~ msgstr "Литовська" - -#~ msgid "Lithuania - Dvorak" -#~ msgstr "Литва — Дворака" - -#~ msgid "Ltu" -#~ msgstr "Лит" - -#~ msgid "Romania" -#~ msgstr "Румунська" - -#~ msgid "Rou" -#~ msgstr "Рум" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Росія" - -#~ msgid "Serbia" -#~ msgstr "Сербія" - -#~ msgid "Srb" -#~ msgstr "Срб" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "США" |