1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
|
# Bulgarian translation of xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
#
# = Правила за съкращение на език: =
#
# 1. Започва с главна, продължава с малки букви
#
# 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени,
# няма защо да сме по-малко информативни от това
#
# 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва
# с интервали без разделяне „ “ - U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се
# уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно
#
# 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се
# взимат 2-та и третата от останалите букви.
#
# 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена,
# полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно
# идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три
# букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг;
# вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска —
# лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат,
# литовска → Лит. индийска — индск → Инд; индонезийска — инднзск → Инз.
# В много редките случаи (словенски/словашки, индийски/индонезияски),
# когато и това не е достатъчно, се работи ad hoc.
#
# = Правила за означение на подредба: =
#
# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
# bépo, дворак, коулмак, Q
#
# US - предава се американска
#
# [with/no] [sun] dead keys - с/без мъртви клавиши
# AltGr dead keys - мъртви клавиши чрез AltGr
#
# intl./international/inetrlingual - многоезична
#
# = Подредба на определенията =
# алтернативна се поставя накрая, алтернативен вариант 5 се представя:
# алтернативна 5, laptop/mobile — за преносим компютър,
# безжична, за мултимедия, за Интернет, остаряла, алтернативна
#
# = Правила за знаци =
#
# Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата
# „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично
# силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа
# в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички.
#
# = Правила за пунктуация =
#
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-23 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rules/base.xml:8
msgid "Generic 86-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC с 86 клавиша"
#: rules/base.xml:15
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
#: rules/base.xml:22
msgid "Generic 102-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша"
#: rules/base.xml:29
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
#: rules/base.xml:36
msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша и голям Enter"
#: rules/base.xml:43
msgid "Generic 105-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша"
#: rules/base.xml:50
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
#: rules/base.xml:57
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:64
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr "Dell Precision M65 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:71
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
#: rules/base.xml:78
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
#: rules/base.xml:85
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: rules/base.xml:92
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: rules/base.xml:99
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: rules/base.xml:106
msgid "PC-98"
msgstr "PC-98"
#: rules/base.xml:113
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
#: rules/base.xml:120
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
#: rules/base.xml:127
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
#: rules/base.xml:134
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: rules/base.xml:141
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
#: rules/base.xml:148
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: rules/base.xml:155
msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:162
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:169
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
#: rules/base.xml:176
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
#: rules/base.xml:183
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
#: rules/base.xml:190
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
#: rules/base.xml:197
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
#: rules/base.xml:204
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
#: rules/base.xml:211
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
#: rules/base.xml:218
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
#: rules/base.xml:224
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: rules/base.xml:230
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: rules/base.xml:237
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативна"
#: rules/base.xml:244
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: rules/base.xml:251
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: rules/base.xml:258
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: rules/base.xml:265
msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:272
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
#: rules/base.xml:279
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
#: rules/base.xml:286
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: rules/base.xml:293
msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
#: rules/base.xml:300
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
#: rules/base.xml:307
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
#: rules/base.xml:314
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
#: rules/base.xml:321
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: rules/base.xml:328
msgid "Compaq Armada laptop"
msgstr "Compaq Armada — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:335
msgid "Compaq Presario laptop"
msgstr "Compaq Presario — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:342
msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq"
#: rules/base.xml:349
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
#: rules/base.xml:356
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
#: rules/base.xml:363
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: rules/base.xml:370
msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "Dell USB Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:377
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:384
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr "Dell Precision M — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:391
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
#: rules/base.xml:398
msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801/9802"
#: rules/base.xml:405
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
#: rules/base.xml:411
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: rules/base.xml:418
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:425
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 — за мултимедия"
#: rules/base.xml:432
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: rules/base.xml:439
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: rules/base.xml:446
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
#: rules/base.xml:453
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: rules/base.xml:460
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
#: rules/base.xml:467
msgid "Kinesis"
msgstr "Кинезис"
#: rules/base.xml:474
msgid "Logitech"
msgstr "Logitech"
#: rules/base.xml:481
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
#: rules/base.xml:488
msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:495
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:502
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: rules/base.xml:509
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: rules/base.xml:516
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: rules/base.xml:523
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: rules/base.xml:530
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: rules/base.xml:537
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: rules/base.xml:544
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: rules/base.xml:551
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: rules/base.xml:558
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: rules/base.xml:565
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: rules/base.xml:572
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:579
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
#: rules/base.xml:586
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
#: rules/base.xml:593
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: rules/base.xml:600
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: rules/base.xml:607
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: rules/base.xml:614
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: rules/base.xml:621
msgid "Logitech Access"
msgstr "Logitech Access"
#: rules/base.xml:628
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
#: rules/base.xml:650
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
#: rules/base.xml:657
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
#: rules/base.xml:671
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
#: rules/base.xml:678
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативна"
#: rules/base.xml:685
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативна 2"
#: rules/base.xml:692
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
#: rules/base.xml:706
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
msgstr "Logitech iTouch Cordless — model Y-RB6, безжична"
#: rules/base.xml:713
msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:720
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: rules/base.xml:727
msgid "Logitech Internet Navigator"
msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
#: rules/base.xml:734
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: rules/base.xml:741
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
#: rules/base.xml:748
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
#: rules/base.xml:755
msgid "Logitech Ultra-X"
msgstr "Logitech Ultra-X"
#: rules/base.xml:762
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
#: rules/base.xml:769
msgid "Logitech diNovo"
msgstr "Logitech diNovo"
#: rules/base.xml:776
msgid "Logitech diNovo Edge"
msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: rules/base.xml:783
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: rules/base.xml:790
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
#: rules/base.xml:797
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: rules/base.xml:804
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
#: rules/base.xml:811
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
#: rules/base.xml:818
msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:825
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: rules/base.xml:832
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro — за Интернет"
#: rules/base.xml:839
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: rules/base.xml:846
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:853
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
#: rules/base.xml:860
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office — за офиса"
#: rules/base.xml:867
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
#: rules/base.xml:874
msgid "Microsoft Surface"
msgstr "Microsoft Surface"
#: rules/base.xml:881
msgid "Microsoft Natural Elite"
msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: rules/base.xml:888
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: rules/base.xml:895
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за мултимедия, за Интернет"
#: rules/base.xml:902
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: rules/base.xml:909
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: rules/base.xml:916
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: rules/base.xml:923
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: rules/base.xml:930
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: rules/base.xml:937
msgid "NEC SK-1300"
msgstr "NEC SK-1300"
#: rules/base.xml:944
msgid "NEC SK-2500"
msgstr "NEC SK-2500"
#: rules/base.xml:951
msgid "NEC SK-6200"
msgstr "NEC SK-6200"
#: rules/base.xml:958
msgid "NEC SK-7100"
msgstr "NEC SK-7100"
#: rules/base.xml:965
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
#: rules/base.xml:972
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
#: rules/base.xml:979
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: rules/base.xml:986
msgid "Symplon PaceBook tablet"
msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
#: rules/base.xml:993
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: rules/base.xml:1000
msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
#: rules/base.xml:1007
msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Direct Access"
#: rules/base.xml:1014
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: rules/base.xml:1021
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: rules/base.xml:1028
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: rules/base.xml:1035
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: rules/base.xml:1042
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
#: rules/base.xml:1049
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
#: rules/base.xml:1056
msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
#: rules/base.xml:1063
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: rules/base.xml:1070
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro — многоезична"
#: rules/base.xml:1077
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
#: rules/base.xml:1084
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
#: rules/base.xml:1091
msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Happy Hacking за Mac"
#: rules/base.xml:1098
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
#: rules/base.xml:1105
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: rules/base.xml:1112
msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1119
msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1126
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: rules/base.xml:1133
msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1140
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium — по ANSI"
#: rules/base.xml:1147
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium — по ISO"
#: rules/base.xml:1154
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium — по JIS"
#: rules/base.xml:1161
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
#: rules/base.xml:1168
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr "eMachines m6800 — за преносим компютър"
#: rules/base.xml:1175
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
#: rules/base.xml:1182
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: rules/base.xml:1189
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: rules/base.xml:1196
msgid "Happy Hacking"
msgstr "Happy Hacking"
#: rules/base.xml:1203
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
#: rules/base.xml:1210
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
#: rules/base.xml:1217
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "На Sun, вид 7 USB"
#: rules/base.xml:1224
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
#: rules/base.xml:1231
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
#: rules/base.xml:1238
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
#: rules/base.xml:1245
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
#: rules/base.xml:1252
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
#: rules/base.xml:1259
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
#: rules/base.xml:1266
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr "На Sun, вид 6 USB — японска"
#: rules/base.xml:1273
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "На Sun, вид 6 — японска"
#: rules/base.xml:1280
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
#: rules/base.xml:1287
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
#: rules/base.xml:1294
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
#: rules/base.xml:1301
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
#: rules/base.xml:1308
msgid "Truly Ergonomic 227"
msgstr "Truly Ergonomic 227 — ергономична"
#: rules/base.xml:1315
msgid "Truly Ergonomic 229"
msgstr "Truly Ergonomic 229 — ергономична"
#: rules/base.xml:1322
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#: rules/base.xml:1329
msgid "Chromebook"
msgstr "Chromebook"
#. Keyboard indicator for English layouts
#. Keyboard indicator for Australian layouts
#. Keyboard indicator for English layouts
#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
msgid "en"
msgstr "Анг"
#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: rules/base.xml:1350
msgid "chr"
msgstr "Чрк"
#: rules/base.xml:1351
msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"
#: rules/base.xml:1360
msgid "haw"
msgstr "Хвс"
#: rules/base.xml:1361
msgid "Hawaiian"
msgstr "хавайска"
#: rules/base.xml:1370
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
#: rules/base.xml:1376
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:1382
msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "английска — американска, многоезична, алтернативна"
#: rules/base.xml:1388
msgid "English (Colemak)"
msgstr "английска — коулмак"
#: rules/base.xml:1394
msgid "English (Colemak-DH)"
msgstr "английска — коулмак DH"
#: rules/base.xml:1400
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "английска — дворак"
#: rules/base.xml:1406
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — дворак, многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:1412
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "английска — дворак, многоезична, алтернативна"
#: rules/base.xml:1418
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "английска — дворак за левичари"
#: rules/base.xml:1424
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "английска — дворак за десничари"
#: rules/base.xml:1430
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически дворак"
#: rules/base.xml:1436
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "английска — дворак за програмисти"
#: rules/base.xml:1442
msgid "English (US, Symbolic)"
msgstr "английска — американска, символи"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
#: rules/base.extras.xml:711
msgid "ru"
msgstr "Рск"
#: rules/base.xml:1450
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "руска — американска, фонетична"
#: rules/base.xml:1459
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "английска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:1465
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "английска — многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
#: rules/base.xml:1476
msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
#: rules/base.xml:1482
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "сърбохърватска — американска"
#: rules/base.xml:1495
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
#: rules/base.xml:1501
msgid "English (Workman)"
msgstr "английска — Уъркман"
#: rules/base.xml:1507
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, многоезична, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
#: rules/base.extras.xml:235
msgid "fa"
msgstr "Прс"
#: rules/base.xml:1517
msgid "Afghani"
msgstr "афганистанска"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
msgid "ps"
msgstr "Пщн"
#: rules/base.xml:1525
msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
msgid "uz"
msgstr "Узб"
#: rules/base.xml:1536
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "узбекска — афганистанска"
#: rules/base.xml:1547
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
#: rules/base.xml:1558
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "персийска — афганистанска, дарийска, OLPC"
#: rules/base.xml:1566
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
#: rules/base.extras.xml:827
msgid "ar"
msgstr "Арб"
#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
#: rules/base.xml:1609
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "арабска — azerty"
#: rules/base.xml:1615
msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "арабска — azerty, източноарабски цифри"
#: rules/base.xml:1621
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
msgstr "арабска — източноарабски цифри"
#: rules/base.xml:1627
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "арабска — qwerty"
#: rules/base.xml:1633
msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
msgstr "арабска — qwerty, източноарабски цифри"
#: rules/base.xml:1639
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
#: rules/base.xml:1645
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "арабска — OLPC"
#: rules/base.xml:1651
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "арабска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: rules/base.xml:1660
msgid "sq"
msgstr "Алб"
#: rules/base.xml:1661
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
#: rules/base.xml:1670
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "албанска — плиси"
#: rules/base.xml:1676
msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
msgstr "албанска — Векилхархи"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
msgid "hy"
msgstr "Арм"
#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
#: rules/base.xml:1695
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
#: rules/base.xml:1701
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
#: rules/base.xml:1707
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
#: rules/base.xml:1713
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
#: rules/base.xml:1719
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
#: rules/base.extras.xml:1213
msgid "de"
msgstr "Нмс"
#: rules/base.xml:1729
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
#: rules/base.xml:1738
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:1744
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Macintosh"
#: rules/base.xml:1754
msgid "English (Australian)"
msgstr "английска — австралийска"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: rules/base.xml:1764
msgid "az"
msgstr "Азр"
#: rules/base.xml:1765
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
#: rules/base.xml:1774
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: rules/base.xml:1783
msgid "by"
msgstr "Блр"
#: rules/base.xml:1784
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
#: rules/base.xml:1793
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
#: rules/base.xml:1799
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#: rules/base.xml:1805
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr "руска — беларуска"
#: rules/base.xml:1811
msgid "Belarusian (intl.)"
msgstr "беларуска — многоезична"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
msgid "be"
msgstr "Бел"
#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
#: rules/base.xml:1832
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
#: rules/base.xml:1838
msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
msgstr "белгийска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
#: rules/base.xml:1844
msgid "Belgian (ISO, alt.)"
msgstr "белгийска — по ISO, алтернативна"
#: rules/base.xml:1850
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "белгийска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:1856
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
#: rules/base.xml:1866
msgid "Bangla"
msgstr "бенгалска"
#: rules/base.xml:1877
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
msgid "in"
msgstr "Инд"
#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
#: rules/base.xml:1895
msgid "Bangla (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
#: rules/base.xml:1908
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
#: rules/base.xml:1919
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
#: rules/base.xml:1930
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
#: rules/base.xml:1941
msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, гитанжали"
#: rules/base.xml:1952
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
#: rules/base.xml:1963
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "манипур — ейек"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: rules/base.xml:1973
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
#: rules/base.xml:1974
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
#: rules/base.xml:1985
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
#: rules/base.xml:1996
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
#: rules/base.xml:2007
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
#: rules/base.xml:2018
msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
msgid "ml"
msgstr "Млл"
#: rules/base.xml:2029
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"
#: rules/base.xml:2040
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
#: rules/base.xml:2051
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: rules/base.xml:2061
msgid "or"
msgstr "Ори"
#: rules/base.xml:2062
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
#: rules/base.xml:2074
msgid "sat"
msgstr "Снт"
#: rules/base.xml:2075
msgid "Ol Chiki"
msgstr "сантали"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
#: rules/base.xml:2087
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99"
#: rules/base.xml:2098
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99, с таймилски цифри"
#: rules/base.xml:2109
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TAB"
#: rules/base.xml:2120
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr "тамилска — TamilNet '99, кодиране TSCII"
#: rules/base.xml:2131
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr "тамилска — инскрипт"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
msgid "te"
msgstr "Тлг"
#: rules/base.xml:2142
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
#: rules/base.xml:2153
msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "телугу — фонетична по KaGaPa"
#: rules/base.xml:2164
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr "телугу — фонетична по Sarala"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
#: rules/base.xml:5749
msgid "ur"
msgstr "Урд"
#: rules/base.xml:2175
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
#: rules/base.xml:2186
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
#: rules/base.xml:2197
msgid "Urdu (Windows)"
msgstr "урду — Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
#: rules/base.xml:2208
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
#: rules/base.xml:2219
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
#: rules/base.xml:2230
msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: rules/base.xml:2240
msgid "sa"
msgstr "Снс"
#: rules/base.xml:2241
msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
#: rules/base.xml:2252
msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
#: rules/base.xml:2263
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#: rules/base.xml:2272
msgid "Indic IPA"
msgstr "индийска — фонетична по IPA"
#: rules/base.xml:2281
msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: rules/base.xml:2293
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
#: rules/base.xml:2294
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
#: rules/base.xml:2303
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "босненска — с „«»“"
#: rules/base.xml:2309
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
#: rules/base.xml:2315
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска, с босненски диграфи"
#: rules/base.xml:2321
msgid "Bosnian (US)"
msgstr "босненска — американска"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
#: rules/base.extras.xml:1126
msgid "pt"
msgstr "Прт"
#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
#: rules/base.xml:2340
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:2346
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, дворак"
#: rules/base.xml:2352
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
#: rules/base.xml:2358
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
#: rules/base.xml:2364
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
#: rules/base.xml:2373
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: rules/base.xml:2382
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
#: rules/base.xml:2383
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
#: rules/base.xml:2392
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
#: rules/base.xml:2398
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
#: rules/base.xml:2404
msgid "Bulgarian (enhanced)"
msgstr "българска — подобрена"
#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
msgid "kab"
msgstr "Кбл"
#: rules/base.xml:2413
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "берберска — алжирска, латиница"
#: rules/base.xml:2420
msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
msgstr "кабилска — azerty, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:2430
msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
msgstr "кабилска — qwerty-gb, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:2440
msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
msgstr "кабилска — qwerty-us, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:2450
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
#: rules/base.xml:2460
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арабска — алжирска"
#: rules/base.xml:2473
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
#: rules/base.xml:2481
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
msgid "ber"
msgstr "Брб"
#: rules/base.xml:2492
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
#: rules/base.xml:2503
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
#: rules/base.xml:2514
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
#: rules/base.xml:2525
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
#: rules/base.xml:2536
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
#: rules/base.xml:2547
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
#: rules/base.xml:2569
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
#: rules/base.xml:2578
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
#: rules/base.xml:2615
msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
msgstr "камерунска — azerty, многоезична"
#: rules/base.xml:2652
msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
msgstr "камерунска — дворак, многоезична"
#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: rules/base.xml:2667
msgid "my"
msgstr "Брм"
#: rules/base.xml:2668
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
#: rules/base.xml:2677
msgid "zg"
msgstr "Здж"
#: rules/base.xml:2678
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "бурманска — Zawgyi"
#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
#: rules/base.xml:2699
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, дворак"
#: rules/base.xml:2707
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
#: rules/base.xml:2713
msgid "Canadian (intl.)"
msgstr "канадска — многоезична"
#: rules/base.xml:2719
msgid "Canadian (intl., 1st part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
#: rules/base.xml:2725
msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: rules/base.xml:2732
msgid "ike"
msgstr "Еск"
#: rules/base.xml:2733
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
#: rules/base.xml:2744
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
#: rules/base.xml:2757
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
#: rules/base.xml:2769
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
#: rules/base.xml:2779
msgid "Mongolian (Bichig)"
msgstr "монголска — бичиг"
#: rules/base.xml:2788
msgid "Mongolian (Todo)"
msgstr "монголска — тод"
#: rules/base.xml:2797
msgid "Mongolian (Xibe)"
msgstr "монголска — шиве"
#: rules/base.xml:2806
msgid "Mongolian (Manchu)"
msgstr "монголска — манджурска"
#: rules/base.xml:2815
msgid "Mongolian (Galik)"
msgstr "монголска — галик"
#: rules/base.xml:2824
msgid "Mongolian (Todo Galik)"
msgstr "монголска — тод галик"
#: rules/base.xml:2833
msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
msgstr "монголска — манджурски галик"
#: rules/base.xml:2843
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
#: rules/base.xml:2852
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
#: rules/base.xml:2861
msgid "ug"
msgstr "Угр"
#: rules/base.xml:2862
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#: rules/base.xml:2871
msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
msgstr "ханю пинин — с мъртви клавиши чрез AltGr"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: rules/base.xml:2883
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
#: rules/base.xml:2884
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
#: rules/base.xml:2893
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
#: rules/base.xml:2899
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
#: rules/base.xml:2905
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска, с хърватски диграфи"
#: rules/base.xml:2911
msgid "Croatian (US)"
msgstr "хърватска — американска"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
#: rules/base.xml:2930
msgid "Czech (with <\\|> key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
#: rules/base.xml:2936
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "чешка — qwerty"
#: rules/base.xml:2942
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "чешка — qwerty, с „\\“"
#: rules/base.xml:2948
msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
msgstr "чешка — qwerty, за Macintosh"
#: rules/base.xml:2954
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
#: rules/base.xml:2960
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "чешка — американска, дворак с поддръжка на UCW"
#: rules/base.xml:2968
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
msgid "da"
msgstr "Дтс"
#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
msgid "Danish"
msgstr "датска"
#: rules/base.xml:2990
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "датска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:2996
msgid "Danish (Windows)"
msgstr "датска — Windows"
#: rules/base.xml:3002
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3008
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "датска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3014
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
msgid "nl"
msgstr "Ндр"
#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
msgid "Dutch"
msgstr "нидерландска"
#: rules/base.xml:3033
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "нидерландска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3039
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "нидерландска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: rules/base.xml:3048
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
#: rules/base.xml:3049
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
msgid "et"
msgstr "Ест"
#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
#: rules/base.xml:3069
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "естонска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3075
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — дворак"
#: rules/base.xml:3081
msgid "Estonian (US)"
msgstr "естонска — американска"
#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
#: rules/base.xml:3100
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
msgid "ku"
msgstr "Крд"
#: rules/base.xml:3108
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:3119
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:3130
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: rules/base.xml:3141
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
#: rules/base.xml:3154
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
#: rules/base.xml:3166
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:3177
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:3188
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: rules/base.xml:3199
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: rules/base.xml:3211
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
#: rules/base.xml:3212
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
#: rules/base.xml:3221
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "фарьорска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
#: rules/base.xml:3240
msgid "Finnish (Windows)"
msgstr "финландска — Windows"
#: rules/base.xml:3246
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
#: rules/base.xml:3252
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3258
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
#: rules/base.xml:3267
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
msgid "French"
msgstr "френска"
#: rules/base.xml:3286
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "френска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3292
msgid "French (alt.)"
msgstr "френска — алтернативна"
#: rules/base.xml:3298
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "френска — само латиница по Latin-9, алтернативна"
#: rules/base.xml:3304
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "френска — без мъртви клавиши, алтернативна"
#: rules/base.xml:3310
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "френска — остаряла, алтернативна"
#: rules/base.xml:3316
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "френска — остаряла, без мъртви клавиши, алтернативна"
#: rules/base.xml:3322
msgid "French (BEPO)"
msgstr "френска — bépo"
#: rules/base.xml:3328
msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
msgstr "френска — bépo, само латиница по Latin-9"
#: rules/base.xml:3334
msgid "French (BEPO, AFNOR)"
msgstr "френска — bépo, afnor"
#: rules/base.xml:3340
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — дворак"
#: rules/base.xml:3346
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3352
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "френска — azerty"
#: rules/base.xml:3358
msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
msgstr "френска — azerty, afnor"
#: rules/base.xml:3364
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
#: rules/base.xml:3370
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
#: rules/base.xml:3379
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — френска, azerty на Цкапо"
#: rules/base.xml:3388
msgid "French (US)"
msgstr "френска — американска"
#: rules/base.xml:3398
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
#: rules/base.xml:3407
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, многоезична"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: rules/base.xml:3414
msgid "ak"
msgstr "Акн"
#: rules/base.xml:3415
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: rules/base.xml:3425
msgid "ee"
msgstr "Еве"
#: rules/base.xml:3426
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: rules/base.xml:3436
msgid "ff"
msgstr "Фла"
#: rules/base.xml:3437
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: rules/base.xml:3447
msgid "gaa"
msgstr "Га "
#: rules/base.xml:3448
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
msgid "ha"
msgstr "Хск"
#: rules/base.xml:3459
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "хауска — ганайска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: rules/base.xml:3469
msgid "avn"
msgstr "Авт"
#: rules/base.xml:3470
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
#: rules/base.xml:3479
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
#: rules/base.xml:3487
msgid "N'Ko (azerty)"
msgstr "нко — azerty"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: rules/base.xml:3498
msgid "ka"
msgstr "Грз"
#: rules/base.xml:3499
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
#: rules/base.xml:3508
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
#: rules/base.xml:3514
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
#: rules/base.xml:3522
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
#: rules/base.xml:3531
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "немска"
#: rules/base.xml:3553
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с мъртво „´“"
#: rules/base.xml:3559
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с мъртво „`“"
#: rules/base.xml:3565
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "немска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3571
msgid "German (E1)"
msgstr "немска — E1"
#: rules/base.xml:3577
msgid "German (E2)"
msgstr "немска — E2"
#: rules/base.xml:3583
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
#: rules/base.xml:3589
msgid "German (US)"
msgstr "немска — американска"
#: rules/base.xml:3595
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
#: rules/base.xml:3604
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "румънска — немска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3613
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — дворак"
#: rules/base.xml:3619
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2"
#: rules/base.xml:3625
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3631
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "немска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3637
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
#: rules/base.xml:3646
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
#: rules/base.xml:3655
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "немска — qwerty"
#: rules/base.xml:3661
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
#: rules/base.xml:3672
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
#: rules/base.xml:3681
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "немска — с мъртва „~“"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
msgid "gr"
msgstr "Грц"
#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
#: rules/base.xml:3700
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
#: rules/base.xml:3706
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
#: rules/base.xml:3712
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "гръцка — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3718
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонична"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: rules/base.xml:3727
msgid "hu"
msgstr "Унг"
#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
#: rules/base.xml:3737
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
#: rules/base.xml:3743
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "унгарска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3749
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "унгарска — qwerty"
#: rules/base.xml:3755
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3761
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3767
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3773
msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3779
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3785
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3791
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3797
msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3803
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3809
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3815
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3821
msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3827
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3833
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3839
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3845
msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: rules/base.xml:3854
msgid "is"
msgstr "Исл"
#: rules/base.xml:3855
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
#: rules/base.xml:3864
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Macintosh, остаряла"
#: rules/base.xml:3870
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3876
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
msgid "he"
msgstr "Ивр"
#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
#: rules/base.xml:3895
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
#: rules/base.xml:3901
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
#: rules/base.xml:3907
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
msgid "it"
msgstr "Итл"
#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
#: rules/base.xml:3926
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "италианска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3932
msgid "Italian (Windows)"
msgstr "италианска — Windows"
#: rules/base.xml:3938
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:3944
msgid "Italian (US)"
msgstr "италианска — американска"
#: rules/base.xml:3950
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
#: rules/base.xml:3959
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#: rules/base.xml:3965
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "италианска — многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:3981
msgid "Sicilian"
msgstr "сицилианска"
#: rules/base.xml:3991
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "фриулска — италианска"
#. Keyboard indicator for Japaneses
#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
msgid "ja"
msgstr "Япн"
#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
#: rules/base.xml:4013
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
#: rules/base.xml:4019
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
#: rules/base.xml:4025
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
#: rules/base.xml:4031
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:4037
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — дворак"
#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
msgid "ki"
msgstr "Крг"
#: rules/base.xml:4047
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
#: rules/base.xml:4056
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: rules/base.xml:4065
msgid "km"
msgstr "Кхм"
#: rules/base.xml:4066
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: rules/base.xml:4077
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
#: rules/base.xml:4078
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
#: rules/base.xml:4089
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
#: rules/base.xml:4099
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#: rules/base.xml:4109
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "казахска — разширена"
#: rules/base.xml:4118
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "казахска — латиница"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: rules/base.xml:4130
msgid "lo"
msgstr "Лск"
#: rules/base.xml:4131
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
#: rules/base.xml:4140
msgid "Lao (STEA)"
msgstr "лаоска — STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
msgid "es"
msgstr "Исп"
#: rules/base.xml:4153
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
#: rules/base.xml:4185
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:4191
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
#: rules/base.xml:4197
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, дворак"
#: rules/base.xml:4203
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак"
#: rules/base.xml:4209
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, коулмак за игри"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
msgid "lt"
msgstr "Лит"
#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
#: rules/base.xml:4228
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
#: rules/base.xml:4234
msgid "Lithuanian (US)"
msgstr "литовска — американска"
#: rules/base.xml:4240
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
#: rules/base.xml:4246
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
#: rules/base.xml:4252
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#: rules/base.xml:4258
msgid "Samogitian"
msgstr "жемайтийска"
#: rules/base.xml:4267
msgid "Lithuanian (Ratise)"
msgstr "литовска — ратис"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
msgid "lv"
msgstr "Лат"
#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
#: rules/base.xml:4286
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "латвийска — с „'“"
#: rules/base.xml:4292
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "латвийска — с „~“"
#: rules/base.xml:4298
msgid "Latvian (F)"
msgstr "латвийска — „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:4304
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
#: rules/base.xml:4310
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
#: rules/base.xml:4316
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: rules/base.xml:4325
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
#: rules/base.xml:4326
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
msgid "sr"
msgstr "Срб"
#: rules/base.xml:4338
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
#: rules/base.xml:4347
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
#: rules/base.xml:4353
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
#: rules/base.xml:4359
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница, Уникод"
#: rules/base.xml:4365
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
#: rules/base.xml:4371
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "черногорска — латиница, Уникод, qwerty"
#: rules/base.xml:4377
msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица, с „«»“"
#: rules/base.xml:4383
msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница, с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: rules/base.xml:4392
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
#: rules/base.xml:4393
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
#: rules/base.xml:4402
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "македонска — без мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: rules/base.xml:4411
msgid "mt"
msgstr "Млт"
#: rules/base.xml:4412
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
#: rules/base.xml:4421
msgid "Maltese (US)"
msgstr "малтийска — американска"
#: rules/base.xml:4427
msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
msgstr "малтийска — американска, AltGr"
#: rules/base.xml:4433
msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
msgstr "малтийска — великобританска, AltGr"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: rules/base.xml:4442
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
#: rules/base.xml:4443
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
msgid "no"
msgstr "Нрв"
#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
#: rules/base.xml:4466
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "норвежка — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:4472
msgid "Norwegian (Windows)"
msgstr "норвежка — Windows"
#: rules/base.xml:4478
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — дворак"
#: rules/base.xml:4484
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
#: rules/base.xml:4493
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:4502
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Macintosh"
#: rules/base.xml:4508
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "норвежка — за Macintosh, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:4514
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
msgid "pl"
msgstr "Плс"
#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
msgid "Polish"
msgstr "полска"
#: rules/base.xml:4533
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
#: rules/base.xml:4539
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "полска — qwertz"
#: rules/base.xml:4545
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — дворак"
#: rules/base.xml:4551
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — дворак, «„”» при «'\"»"
#: rules/base.xml:4557
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — дворак, «„”» при «1»"
#: rules/base.xml:4563
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
#: rules/base.xml:4572
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
#: rules/base.xml:4583
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, дворак"
#: rules/base.xml:4592
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — дворак за програмисти"
#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
#: rules/base.xml:4611
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "португалска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:4617
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:4623
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "португалска — за Macintosh, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:4629
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
#: rules/base.xml:4635
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
#: rules/base.xml:4641
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
#: rules/base.xml:4663
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
#: rules/base.xml:4669
msgid "Romanian (Windows)"
msgstr "румънска — Windows"
#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
msgid "Russian"
msgstr "руска"
#: rules/base.xml:4688
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
#: rules/base.xml:4694
msgid "Russian (phonetic, Windows)"
msgstr "руска — фонетична, Windows"
#: rules/base.xml:4700
msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
msgstr "руска — фонетична, yazherty"
#: rules/base.xml:4706
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
#: rules/base.xml:4712
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
#: rules/base.xml:4718
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
#: rules/base.xml:4724
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
#: rules/base.xml:4733
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
#: rules/base.xml:4742
msgid "Ossetian (Windows)"
msgstr "осетинска — Windows"
#: rules/base.xml:4751
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
#: rules/base.xml:4760
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
#: rules/base.xml:4769
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
#: rules/base.xml:4778
msgid "Komi"
msgstr "комска"
#: rules/base.xml:4787
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
#: rules/base.xml:4796
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
#: rules/base.xml:4805
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
#: rules/base.xml:4811
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:4817
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
#: rules/base.xml:4827
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
#: rules/base.xml:4836
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
#: rules/base.xml:4845
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
#: rules/base.xml:4851
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "руска — фонетична, дворак"
#: rules/base.xml:4857
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
#: rules/base.xml:4876
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
#: rules/base.xml:4882
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
#: rules/base.xml:4888
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница, Уникод"
#: rules/base.xml:4894
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
#: rules/base.xml:4900
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "сръбска — латиница, Уникод, qwerty"
#: rules/base.xml:4906
msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица, с „«»“"
#: rules/base.xml:4912
msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница, с „«»“"
#: rules/base.xml:4918
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: rules/base.xml:4930
msgid "sl"
msgstr "Слн"
#: rules/base.xml:4931
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
#: rules/base.xml:4940
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "словенска — с „«»“"
#: rules/base.xml:4946
msgid "Slovenian (US)"
msgstr "словенска — американска"
# словашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
msgid "sk"
msgstr "Слш"
#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
#: rules/base.xml:4965
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
#: rules/base.xml:4971
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "словашка — qwerty"
#: rules/base.xml:4977
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
#: rules/base.xml:4996
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "испанска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:5002
msgid "Spanish (Windows)"
msgstr "испанска — Windows"
#: rules/base.xml:5008
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "испанска — с мъртва „~“"
#: rules/base.xml:5014
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — дворак"
#: rules/base.xml:5020
msgid "ast"
msgstr "Аст"
#: rules/base.xml:5021
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
msgstr "астурска — испанска, с „Ḥ“ и „Ḷ“"
#: rules/base.xml:5030
msgid "ca"
msgstr "Ктл"
#: rules/base.xml:5031
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
#: rules/base.xml:5040
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
msgid "sv"
msgstr "Швд"
#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
#: rules/base.xml:5059
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "шведска — без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:5065
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — дворак"
#: rules/base.xml:5073
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
#: rules/base.xml:5084
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:5093
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
#: rules/base.xml:5102
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Macintosh"
#: rules/base.xml:5108
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски дворак"
#: rules/base.xml:5114
msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
msgstr "шведска — дворак, многоезична"
#: rules/base.xml:5120
msgid "Swedish (US)"
msgstr "шведска — американска"
#: rules/base.xml:5126
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
#: rules/base.xml:5149
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
#: rules/base.xml:5157
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:5165
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
#: rules/base.xml:5176
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:5187
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Macintosh"
#: rules/base.xml:5198
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Macintosh"
#: rules/base.xml:5208
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
msgid "syc"
msgstr "Срк"
#: rules/base.xml:5219
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
#: rules/base.xml:5227
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
#: rules/base.xml:5235
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5246
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5257
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: rules/base.xml:5269
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
#: rules/base.xml:5270
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
#: rules/base.xml:5279
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: rules/base.xml:5288
msgid "si"
msgstr "Снх"
#: rules/base.xml:5289
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
#: rules/base.xml:5300
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99"
#: rules/base.xml:5309
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "тамилска — шриланкска, TamilNet '99, кодиране TAB"
#. Keyboard indicator for US layouts
#: rules/base.xml:5319
msgid "us"
msgstr "Амр"
#: rules/base.xml:5320
msgid "Sinhala (US)"
msgstr "синхала — американска"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: rules/base.xml:5329
msgid "th"
msgstr "Тск"
#: rules/base.xml:5330
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
#: rules/base.xml:5339
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
#: rules/base.xml:5345
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
msgid "tr"
msgstr "Трс"
#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
#: rules/base.xml:5364
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5370
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: rules/base.xml:5378
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5389
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5400
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: rules/base.xml:5409
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "турска — многоезична, с мъртви клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
#: rules/base.extras.xml:617
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
#: rules/base.xml:5417
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5428
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримско татарска — турска, „F“ горе-вляво"
#: rules/base.xml:5439
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримско татарска — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: rules/base.xml:5452
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
#: rules/base.xml:5461
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: rules/base.xml:5486
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
#: rules/base.xml:5487
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
msgid "uk"
msgstr "Укр"
#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
#: rules/base.xml:5509
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
#: rules/base.xml:5515
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
#: rules/base.xml:5521
msgid "Ukrainian (Windows)"
msgstr "украинска — Windows"
#: rules/base.xml:5527
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
#: rules/base.xml:5533
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
#: rules/base.xml:5539
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
#: rules/base.xml:5545
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
#: rules/base.xml:5564
msgid "English (UK, extended, Windows)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, Windows"
#: rules/base.xml:5570
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.xml:5576
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, дворак"
#: rules/base.xml:5582
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, дворак"
#: rules/base.xml:5588
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Macintosh"
#: rules/base.xml:5594
msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
msgstr "английска — великобританска, за Macintosh, многоезична"
#: rules/base.xml:5600
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, коулмак"
#: rules/base.xml:5606
msgid "English (UK, Colemak-DH)"
msgstr "английска — великобританска, коулмак DH"
#: rules/base.xml:5614
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "полска — великобританска"
#: rules/base.xml:5627
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
#: rules/base.xml:5636
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
msgid "vi"
msgstr "Втн"
#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#: rules/base.xml:5655
msgid "Vietnamese (US)"
msgstr "виетнамска — американска"
#: rules/base.xml:5661
msgid "Vietnamese (French)"
msgstr "виетнамска — френска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
msgid "ko"
msgstr "Крс"
#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
#: rules/base.xml:5680
msgid "Korean (101/104-key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
#: rules/base.xml:5690
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "японска — PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: rules/base.xml:5703
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
#: rules/base.xml:5704
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
#: rules/base.xml:5713
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
#: rules/base.xml:5722
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
#: rules/base.xml:5728
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
#: rules/base.xml:5737
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
#: rules/base.xml:5750
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
#: rules/base.xml:5759
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
#: rules/base.xml:5765
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
#: rules/base.xml:5772
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: rules/base.xml:5782
msgid "sd"
msgstr "Снд"
#: rules/base.xml:5783
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: rules/base.xml:5795
msgid "dv"
msgstr "Две"
#: rules/base.xml:5796
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
#: rules/base.xml:5808
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: rules/base.xml:5818
msgid "eo"
msgstr "Есп"
#: rules/base.xml:5819
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
#: rules/base.xml:5828
msgid "Esperanto (legacy)"
msgstr "есперантска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: rules/base.xml:5837
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
#: rules/base.xml:5838
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
#: rules/base.xml:5851
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: rules/base.xml:5861
msgid "ig"
msgstr "Игб"
#: rules/base.xml:5862
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: rules/base.xml:5872
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
#: rules/base.xml:5873
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#: rules/base.xml:5884
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "хауска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: rules/base.xml:5896
msgid "am"
msgstr "Амх"
#: rules/base.xml:5897
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: rules/base.xml:5908
msgid "wo"
msgstr "Улф"
#: rules/base.xml:5909
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: rules/base.xml:5920
msgid "brl"
msgstr "Брл"
#: rules/base.xml:5921
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
#: rules/base.xml:5927
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "брайл — левичари"
#: rules/base.xml:5933
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "брайл — левичари, обърнат палец"
#: rules/base.xml:5939
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "брайл — десничари"
#: rules/base.xml:5945
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "брайл — десничари, обърнат палец"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: rules/base.xml:5954
msgid "tk"
msgstr "Трк"
#: rules/base.xml:5955
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
#: rules/base.xml:5964
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: rules/base.xml:5973
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
#: rules/base.xml:5974
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
#: rules/base.xml:5985
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
#: rules/base.xml:5996
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска, за Macintosh"
#: rules/base.xml:6007
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "английска — малийска, американска, многоезична, за Macintosh"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
msgid "sw"
msgstr "Схл"
#: rules/base.xml:6020
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
#: rules/base.xml:6029
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
#: rules/base.xml:6030
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
#: rules/base.xml:6058
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
#: rules/base.xml:6069
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: rules/base.xml:6081
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
#: rules/base.xml:6082
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: rules/base.xml:6092
msgid "ph"
msgstr "Флп"
#: rules/base.xml:6093
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
#: rules/base.xml:6112
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "филипинска — qwerty, байбаин"
#: rules/base.xml:6130
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, латиница"
#: rules/base.xml:6136
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — дворак на Кейпуел, байбаин"
#: rules/base.xml:6154
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, латиница"
#: rules/base.xml:6160
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел, байбаин"
#: rules/base.xml:6178
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "филипинска — коулмак, латиница"
#: rules/base.xml:6184
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — коулмак, байбаин"
#: rules/base.xml:6202
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "филипинска — дворак, латиница"
#: rules/base.xml:6208
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "филипинска — дворак, байбаин"
#: rules/base.xml:6228
msgid "md"
msgstr "Млд"
#: rules/base.xml:6229
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
#: rules/base.xml:6238
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
#: rules/base.xml:6239
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
#: rules/base.xml:6250
msgid "id"
msgstr "Инз"
#: rules/base.xml:6251
msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
msgstr "индонезийска — арабска, малайска, фонетична"
#: rules/base.xml:6266
msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
msgstr "индонезийска — арабска, малайска, разширена фонетична"
#: rules/base.xml:6274
msgid "jv"
msgstr "явн"
#: rules/base.xml:6275
msgid "Indonesian (Javanese)"
msgstr "индонезийска — яванска"
#: rules/base.xml:6285
msgid "ms"
msgstr "Млс"
#: rules/base.xml:6286
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr "малайска — яванска, арабска"
#: rules/base.xml:6301
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "малайска — яванска, фонетична"
#: rules/base.xml:6312
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
#: rules/base.xml:6317
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
#: rules/base.xml:6323
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
#: rules/base.xml:6329
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
#: rules/base.xml:6335
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
#: rules/base.xml:6341
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
#: rules/base.xml:6347
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr "Menu (докато е натиснат), Shift+Menu замества Menu"
#: rules/base.xml:6353
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
#: rules/base.xml:6359
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
#: rules/base.xml:7156
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: rules/base.xml:6383
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: rules/base.xml:6389
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Caps Lock към първата подредба, Shift+Caps Lock към последната"
#: rules/base.xml:6395
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Левият Win към първата подредба, десният Win/Menu към последната"
#: rules/base.xml:6401
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Левият Ctrl към първата подредба, десният Ctrl към последната"
#: rules/base.xml:6407
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: rules/base.xml:6413
msgid "Both Shift together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
#: rules/base.xml:6419
msgid "Both Alt together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
#: rules/base.xml:6425
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
#: rules/base.xml:6431
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
#: rules/base.xml:6437
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
#: rules/base.xml:6443
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
#: rules/base.xml:6449
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
#: rules/base.xml:6455
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
#: rules/base.xml:6461
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
#: rules/base.xml:6467
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
#: rules/base.xml:6485
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Интервал"
#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
#: rules/base.xml:6497
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
#: rules/base.xml:6503
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: rules/base.xml:6527
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win към първата подредба, десният Ctrl+Menu към последната"
#: rules/base.xml:6533
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
#: rules/base.xml:6541
msgid "Key to choose the 2nd level"
msgstr "Клавиш за избор 2-то ниво"
#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
msgid "The \"< >\" key"
msgstr "Клавиш „<>“"
#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор 3-то ниво"
#: rules/base.xml:6572
msgid "Any Win"
msgstr "Всеки Win"
#: rules/base.xml:6590
msgid "Any Alt"
msgstr "Всеки Alt"
#: rules/base.xml:6608
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
#: rules/base.xml:6614
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира 3-то ниво"
#: rules/base.xml:6620
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
#: rules/base.xml:6632
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
#: rules/base.xml:6644
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Caps Lock избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
#: rules/base.xml:6650
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "„\\“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
#: rules/base.xml:6656
msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "„<>“ избира 3-то ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за 3-то ниво"
#: rules/base.xml:6664
msgid "Ctrl position"
msgstr "Положение на Ctrl"
#: rules/base.xml:6669
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
#: rules/base.xml:6675
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
#: rules/base.xml:6681
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
#: rules/base.xml:6687
msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
msgstr "Caps Lock е Ctrl, Ctrl е Hyper"
#: rules/base.xml:6693
msgid "To the left of \"A\""
msgstr "Вляво от „A“"
#: rules/base.xml:6699
msgid "At the bottom left"
msgstr "Долу вляво"
#: rules/base.xml:6705
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
#: rules/base.xml:6711
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
#: rules/base.xml:6717
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
#: rules/base.xml:6723
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
#: rules/base.xml:6728
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
#: rules/base.xml:6734
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
#: rules/base.xml:6742
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
#: rules/base.xml:6747
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: rules/base.xml:6767
msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
msgstr "Индикация на модификаторите чрез клавиатурен светодиод"
#: rules/base.xml:6772
msgid "Compose"
msgstr "Compose"
#: rules/base.xml:6780
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
#: rules/base.xml:6785
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
#: rules/base.xml:6791
msgid "Unicode arrows and math operators"
msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод"
#: rules/base.xml:6797
msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
#: rules/base.xml:6803
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
#: rules/base.xml:6809
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод"
#: rules/base.xml:6815
msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, със стрелки и математически операции от Уникод на стандартното ниво"
#: rules/base.xml:6821
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
#: rules/base.xml:6827
msgid "Phone and ATM style"
msgstr "Телефон, банкомат"
#: rules/base.xml:6836
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
#: rules/base.xml:6842
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: rules/base.xml:6849
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
#: rules/base.xml:6855
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
#: rules/base.xml:6861
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
#: rules/base.xml:6867
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
#: rules/base.xml:6873
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
#: rules/base.xml:6881
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
#: rules/base.xml:6887
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:6897
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
#: rules/base.xml:6902
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
#: rules/base.xml:6908
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
#: rules/base.xml:6914
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
#: rules/base.xml:6920
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
#: rules/base.xml:6926
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
#: rules/base.xml:6932
msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
#: rules/base.xml:6938
msgid "Swap Esc and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
#: rules/base.xml:6944
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
#: rules/base.xml:6950
msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc, Shift+Caps Lock замества Caps Lock"
#: rules/base.xml:6956
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
#: rules/base.xml:6962
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
#: rules/base.xml:6968
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
#: rules/base.xml:6974
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
#: rules/base.xml:6980
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
#: rules/base.xml:6986
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
#: rules/base.xml:6992
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
#: rules/base.xml:7000
msgid "Alt and Win behavior"
msgstr "Поведение на Alt и Win"
#: rules/base.xml:7005
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
#: rules/base.xml:7011
msgid "Menu is mapped to Win"
msgstr "Menu е Win"
#: rules/base.xml:7017
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
#: rules/base.xml:7023
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
#: rules/base.xml:7029
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
msgstr "И двата Win-а са Ctrl (както и клавишите Ctrl)"
#: rules/base.xml:7035
msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
msgstr "И двата Alt-а са Ctrl, Win е Alt"
#: rules/base.xml:7041
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
#: rules/base.xml:7047
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
#: rules/base.xml:7053
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
#: rules/base.xml:7059
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
#: rules/base.xml:7065
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
#: rules/base.xml:7071
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
#: rules/base.xml:7077
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
#: rules/base.xml:7085
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
#: rules/base.xml:7102
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7114
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7126
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7138
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7150
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7162
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7174
msgid "3rd level of the \"< >\" key"
msgstr "3-то ниво на „<>“"
#: rules/base.xml:7180
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: rules/base.xml:7186
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
#: rules/base.xml:7199
msgid "Compatibility options"
msgstr "Настройки за съвместимост"
#: rules/base.xml:7204
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
#: rules/base.xml:7210
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
#: rules/base.xml:7216
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
#: rules/base.xml:7222
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7228
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
#: rules/base.xml:7234
msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Pause, PrtSc, Scroll Lock)"
#: rules/base.xml:7240
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
#: rules/base.xml:7246
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
#: rules/base.xml:7252
msgid "Enable APL overlay characters"
msgstr "Комбиниране на знаци в APL"
#: rules/base.xml:7258
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock"
#: rules/base.xml:7264
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
#: rules/base.xml:7270
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Shift Lock"
#: rules/base.xml:7276
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
#: rules/base.xml:7282
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: намалява сигурността)"
#: rules/base.xml:7288
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
#: rules/base.xml:7296
msgid "Currency signs"
msgstr "Знаци за валута"
#: rules/base.xml:7301
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
#: rules/base.xml:7307
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
#: rules/base.xml:7313
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
#: rules/base.xml:7319
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
#: rules/base.xml:7325
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
#: rules/base.xml:7332
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор 5-то ниво"
#: rules/base.xml:7337
msgid "The \"< >\" key chooses 5th level"
msgstr "„<>“ избира 5-то ниво"
#: rules/base.xml:7343
msgid "Right Alt chooses 5th level"
msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво"
#: rules/base.xml:7349
msgid "Menu chooses 5th level"
msgstr "Menu избира 5-то ниво"
#: rules/base.xml:7355
msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "„<>“ избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
#: rules/base.xml:7361
msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "Десният Alt избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
#: rules/base.xml:7367
msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "Левият Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
#: rules/base.xml:7373
msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser"
msgstr "Десният Win избира 5-то ниво и го заключва заедно с друг клавиш за 5-о ниво"
#: rules/base.xml:7419
msgid "Non-breaking space input"
msgstr "Интервал без разделяне"
#: rules/base.xml:7424
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
#: rules/base.xml:7430
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Интервал без разделяне на 2-то ниво"
#: rules/base.xml:7436
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7442
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7448
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7454
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7460
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво"
#: rules/base.xml:7466
msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на 4-то ниво и тесен интервал без разделяне на 6-о ниво (с Ctrl+Shift)"
#: rules/base.xml:7472
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво"
#: rules/base.xml:7478
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и съединител с нулева широчина на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7484
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, съединител с нулева широчина на 3-то ниво и интервал без разделяне на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7490
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво и интервал без разделяне на 3-то ниво"
#: rules/base.xml:7496
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и нищо на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7502
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7508
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 2-ро ниво, интервал без разделяне на 3-то ниво и тесен интервал без разделяне на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7514
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на 3-то ниво и съединител с нулева широчина на 4-то ниво"
#: rules/base.xml:7521
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
#: rules/base.xml:7526
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
#: rules/base.xml:7532
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
#: rules/base.xml:7538
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
#: rules/base.xml:7545
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
#: rules/base.xml:7550
msgid "Make right Alt a Hangul key"
msgstr "Десният Alt е хангъл"
#: rules/base.xml:7556
msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл"
#: rules/base.xml:7562
msgid "Make right Alt a Hanja key"
msgstr "Десният Alt е ханча"
#: rules/base.xml:7568
msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
msgstr "Десният Ctrl е ханча"
#: rules/base.xml:7575
msgid "Esperanto letters with superscripts"
msgstr "Букви на Esperanto с ударения"
#: rules/base.xml:7580
msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "При съответния клавиш в qwerty"
#: rules/base.xml:7586
msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "При съответния клавиш в дворак"
#: rules/base.xml:7592
msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "При съответния клавиш в коулмак"
#: rules/base.xml:7599
msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
#: rules/base.xml:7604
msgid "Sun key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
#: rules/base.xml:7611
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
#: rules/base.xml:7616
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
#: rules/base.extras.xml:9
msgid "apl"
msgstr "APL"
#: rules/base.extras.xml:10
msgid "APL"
msgstr "APL"
#: rules/base.extras.xml:19
msgid "dlg"
msgstr "Dya"
#: rules/base.extras.xml:20
msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
msgstr "Знаци в APL (Dyalog APL)"
#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
msgstr "Скс"
#: rules/base.extras.xml:27
msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
msgstr "Знаци в APL (SAX, Sharp APL за Unix)"
#: rules/base.extras.xml:33
msgid "ufd"
msgstr "Обд"
#: rules/base.extras.xml:34
msgid "APL symbols (unified)"
msgstr "Знаци в APL symbols (всички)"
#: rules/base.extras.xml:40
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: rules/base.extras.xml:41
msgid "APL symbols (IBM APL2)"
msgstr "Знаци в APL (IBM APL2)"
#: rules/base.extras.xml:47
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: rules/base.extras.xml:48
msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr "Знаци в APL — Manugistics APL*PLUS II"
#: rules/base.extras.xml:54
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: rules/base.extras.xml:55
msgid "APL symbols (APLX unified)"
msgstr "Знаци на клавишите в APL — всичко в APLX"
#: rules/base.extras.xml:73
msgid "kut"
msgstr "Ктн"
#: rules/base.extras.xml:74
msgid "Kutenai"
msgstr "кутенейска"
#: rules/base.extras.xml:80
msgid "shs"
msgstr "Шкп"
#: rules/base.extras.xml:81
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "шъкуъпмъктчин"
#: rules/base.extras.xml:87
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:105
msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:115
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "полска — немска, без мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:125
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:131
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "немска — от новия свят"
#: rules/base.extras.xml:137
msgid "German (KOY)"
msgstr "немска — KOY"
#: rules/base.extras.xml:143
msgid "German (Bone)"
msgstr "немска — Боне"
#: rules/base.extras.xml:149
msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
msgstr "немска — Боне, „ß“ на средния ред"
#: rules/base.extras.xml:155
msgid "German (Neo, QWERTZ)"
msgstr "немска — Neo, qwertz"
#: rules/base.extras.xml:161
msgid "German (Neo, QWERTY)"
msgstr "немска — Neo, qwerty"
#: rules/base.extras.xml:169
msgid "Russian (Germany, recommended)"
msgstr "руска — германска, препоръчана"
#: rules/base.extras.xml:180
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "руска — германска, транслитерирана"
#: rules/base.extras.xml:189
msgid "de_lld"
msgstr "НЛд"
#: rules/base.extras.xml:190
msgid "German (Ladin)"
msgstr "немска — ладински"
#: rules/base.extras.xml:202
msgid "Coptic"
msgstr "коптска"
#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
msgstr "УнР"
#: rules/base.extras.xml:219
msgid "Old Hungarian"
msgstr "унгарска — руни"
#: rules/base.extras.xml:225
msgid "oldhun(lig)"
msgstr "УнР"
#: rules/base.extras.xml:226
msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
msgstr "унгарска — лигатури за руни"
#: rules/base.extras.xml:245
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
#: rules/base.extras.xml:266
msgid "Lithuanian (Dvorak)"
msgstr "литовска — дворак"
#: rules/base.extras.xml:272
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:290
msgid "Latvian (Dvorak)"
msgstr "латвийска — дворак"
#: rules/base.extras.xml:296
msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
msgstr "латвийска — американска, с „Y“"
#: rules/base.extras.xml:302
msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
msgstr "латвийска — американска, дворак, с „-“"
#: rules/base.extras.xml:308
msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
msgstr "латвийска — дворак за програмисти"
#: rules/base.extras.xml:314
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „Y“"
#: rules/base.extras.xml:320
msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
msgstr "латвийска — дворак за програмисти, с „-“"
#: rules/base.extras.xml:326
msgid "Latvian (Colemak)"
msgstr "латвийска — коулмак"
#: rules/base.extras.xml:332
msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
msgstr "латвийска — коулмак, с „'“"
#: rules/base.extras.xml:338
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:356
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:362
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:368
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
#: rules/base.extras.xml:375
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
#: rules/base.extras.xml:384
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
#: rules/base.extras.xml:396
msgid "English (Drix)"
msgstr "английска — дрикс"
#: rules/base.extras.xml:402
msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
msgstr "немска, шведска и финландска — американска"
#: rules/base.extras.xml:414
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
#: rules/base.extras.xml:420
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:426
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "английска — Карпал Екс"
#: rules/base.extras.xml:432
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:438
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:444
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
#: rules/base.extras.xml:450
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:456
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr"
#: rules/base.extras.xml:462
msgid "English (3l)"
msgstr "английска — 3l"
#: rules/base.extras.xml:468
msgid "English (3l, Chromebook)"
msgstr "английска — 3l, за Chromebook"
#: rules/base.extras.xml:474
msgid "English (3l, emacs)"
msgstr "английска — 3l, emacs"
#: rules/base.extras.xml:480
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr "сицилианска — американска"
#: rules/base.extras.xml:491
msgid "English (US, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — американска, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:497
msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена, алтернативна"
#: rules/base.extras.xml:503
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:509
msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:515
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:521
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, многоезична, с мъртви клавиши чрез AltGr, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:527
msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
msgstr "английска — американска, 5-то ниво Мини Гуру"
#: rules/base.extras.xml:533
msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру"
#: rules/base.extras.xml:539
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Мини Гуру"
#: rules/base.extras.xml:545
msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
msgstr "английска — американска, 5-то ниво Тех Йода"
#: rules/base.extras.xml:551
msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода"
#: rules/base.extras.xml:557
msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
msgstr "английска — американска, многоезична, с комбинации по Уникод чрез AltGr, 5-то ниво Тех Йода"
#: rules/base.extras.xml:575
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "полска — многоезична, с мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:581
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — коулмак"
#: rules/base.extras.xml:587
msgid "Polish (Colemak-DH)"
msgstr "полска — коулмак DH"
#: rules/base.extras.xml:593
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:599
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "полска — глаголица"
#: rules/base.extras.xml:618
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
#: rules/base.extras.xml:627
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
#: rules/base.extras.xml:633
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:651
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:666
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
#: rules/base.extras.xml:676
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
#: rules/base.extras.xml:687
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "руска — Рулмак, фонетична, коулмак"
#: rules/base.extras.xml:693
msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
msgstr "руска — фонетична, за Macintosh"
#: rules/base.extras.xml:699
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:705
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "руска — с американска пунктуация"
#: rules/base.extras.xml:712
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "руска — многоезична, реакционeрска"
#: rules/base.extras.xml:798
msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
#: rules/base.extras.xml:816
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
#: rules/base.extras.xml:834
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:840
msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "арабска — стандартни арабски цифри, разширения на 4-то ниво"
#: rules/base.extras.xml:846
msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
msgstr "арабска — източноарабски цифри, разширения на 4-то ниво"
#: rules/base.extras.xml:852
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr "угаритски вместо арабски"
#: rules/base.extras.xml:867
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:882
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:897
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:903
msgid "Czech (programming)"
msgstr "чешка — програмиране"
#: rules/base.extras.xml:909
msgid "Czech (typographic)"
msgstr "чешка — типографски знаци"
#: rules/base.extras.xml:915
msgid "Czech (coder)"
msgstr "чешка — кодиране"
#: rules/base.extras.xml:921
msgid "Czech (programming, typographic)"
msgstr "чешка — програмиране, типографски знаци"
#: rules/base.extras.xml:936
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:951
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:966
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:981
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:987
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "финландска — DAS, дворак"
#: rules/base.extras.xml:993
msgid "Finnish (Dvorak)"
msgstr "финландска — дворак"
#: rules/base.extras.xml:1008
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1014
msgid "French (US with dead keys, alt.)"
msgstr "френска — американска, с мъртви клавиши, алтернативна"
#: rules/base.extras.xml:1020
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "френска — американска, azerty"
#: rules/base.extras.xml:1035
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1041
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "гръцка — коулмак"
#: rules/base.extras.xml:1056
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1062
msgid "it_lld"
msgstr "ИЛд"
#: rules/base.extras.xml:1063
msgid "Italian (Ladin)"
msgstr "италианска — ладински"
#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Italian (Dvorak)"
msgstr "италианска — дворак"
#: rules/base.extras.xml:1091
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
#: rules/base.extras.xml:1097
msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
#: rules/base.extras.xml:1103
msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
#: rules/base.extras.xml:1118
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1133
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1139
msgid "Portuguese (Colemak)"
msgstr "португалска — коулмак"
#: rules/base.extras.xml:1154
msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
msgstr "словашка — ACC, само букви с надредни знаци"
#: rules/base.extras.xml:1160
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1175
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с мъртви клавиши"
#: rules/base.extras.xml:1190
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — дворак, A5"
#: rules/base.extras.xml:1196
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1202
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
#: rules/base.extras.xml:1220
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1226
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1241
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1247
msgid "Old Turkic"
msgstr "турска — руни"
#: rules/base.extras.xml:1262
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1277
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1283
msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:1289
msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Хиена"
#: rules/base.extras.xml:1295
msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Мини Гуру"
#: rules/base.extras.xml:1301
msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Мини Гуру"
#: rules/base.extras.xml:1307
msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
msgstr "английска — великобританска, 5-то ниво Тех Йода"
#: rules/base.extras.xml:1313
msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
msgstr "английска — великобританска, многоезична, с мъртви клавиши, 5-то ниво Тех Йода"
#: rules/base.extras.xml:1328
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#: rules/base.extras.xml:1347
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "виетнамска — ađerty"
#: rules/base.extras.xml:1353
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "виетнамска — qđerty"
#. Keyboard indicator for European layouts
#: rules/base.extras.xml:1362
msgid "eu"
msgstr "Евр"
#: rules/base.extras.xml:1363
msgid "EurKEY (US)"
msgstr "EurKEY — американска"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
#: rules/base.extras.xml:1404
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr "Международна фонетична азбука"
#: rules/base.extras.xml:1420
msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "моди — фонетична по KaGaPa"
#: rules/base.extras.xml:1429
msgid "sas"
msgstr "СнЗ"
#: rules/base.extras.xml:1430
msgid "Sanskrit symbols"
msgstr "санскритски знаци"
#: rules/base.extras.xml:1450
msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
msgstr "4 самостоятелно"
#: rules/base.extras.xml:1456
msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
msgstr "9 самостоятелно"
#: rules/base.extras.xml:1464
msgid "Parentheses position"
msgstr "Място на „()“"
#: rules/base.extras.xml:1469
msgid "Swap with square brackets"
msgstr "Замяна с „[]“"
|