diff options
author | Marian Scerbak <marian.scerbak@gmail.com> | 2012-11-30 16:06:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com> | 2012-11-30 16:06:28 +0000 |
commit | 36a4d428914bd77373bed37e9c0cf7dd98618a71 (patch) | |
tree | e5bb4ce0c656fdb901867d70ec82c3c7957ea17a | |
parent | 47034fd002184bd04c3f1341615d6e896fc8afcb (diff) | |
download | yelp-xsl-36a4d428914bd77373bed37e9c0cf7dd98618a71.tar.gz |
Updated Slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 350 |
1 files changed, 162 insertions, 188 deletions
@@ -1,32 +1,36 @@ # Slovak translation for yelp-xsl. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp-xsl package. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005. -# Marian Scerbak <Marian.Scerbak@gmail.com>, 2011. +# Marian Scerbak <marian.scerbak@gmail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp-xsl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-" "xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-26 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 10:45+0200\n" -"Last-Translator: Marian Scerbak <Marian.Scerbak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Marian Scerbak <marian.scerbak@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Translate to default:RTL if your language should be displayed #. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* #. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR #. or default:RTL it will not work. #. -#: yelp-xsl.xml.in:27(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:34 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used a simple list item seperator in places where simple #. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default #. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the @@ -34,11 +38,12 @@ msgstr "default:LTR" #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:40(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:47 #, no-wrap msgid ", " msgstr ", " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as the final separator in an inline list of three or #. more elements. The string ", " will be used to separate all but #. the last pair of elements. Using these two strings, a list of @@ -46,21 +51,23 @@ msgstr ", " #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:53(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:60 #, no-wrap msgid ", and " msgstr " a " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two #. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". #. #. Make sure to include leading or trailing spaces if you want them. #. -#: yelp-xsl.xml.in:64(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:71 #, no-wrap msgid " and " msgstr " a " +#. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before questions in a question-and-answer @@ -69,10 +76,11 @@ msgstr " a " #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label questions. #. -#: yelp-xsl.xml.in:79(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:86 msgid "Q:" msgstr "?:" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html #. #. This is used as a label before answers in a question-and-answer @@ -81,249 +89,276 @@ msgstr "?:" #. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set #. to 'qanda', this string will be used to label answers. #. -#: yelp-xsl.xml.in:92(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:99 msgid "A:" msgstr ">:" +# DK: O programe +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title of the footer containing copyrights, credits, license information, #. and other stuff about the page. #. -#: yelp-xsl.xml.in:102(msg/msgstr) -#, fuzzy -#| msgid "More About" +#: yelp-xsl.xml.in:109 msgid "About" -msgstr "Viac o danej téme" +msgstr "O programe" +# DK: Pokročilé +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an advanced note. -#: yelp-xsl.xml.in:107(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:114 msgid "Advanced" -msgstr "Rozšírené" +msgstr "Pokročilé" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a bibliography. -#: yelp-xsl.xml.in:112(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:119 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note about a software bug. -#: yelp-xsl.xml.in:117(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:124 msgid "Bug" msgstr "Chyba" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written and #. reviewed, and it awaiting a final approval. #. -#: yelp-xsl.xml.in:125(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:132 msgid "Candidate" msgstr "Verzia na vydanie" +# DK: Zavrieť +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. Accessible title for an close button. +#: yelp-xsl.xml.in:137 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a colophon section. -#: yelp-xsl.xml.in:130(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:142 msgid "Colophon" msgstr "Tiráž" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for license information when it's a CC license. -#: yelp-xsl.xml.in:135(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:147 msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a dedication section. -#: yelp-xsl.xml.in:140(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:152 msgid "Dedication" msgstr "Venovanie" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Most content has been #. written, but revisions are still happening. #. -#: yelp-xsl.xml.in:148(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:160 msgid "Draft" msgstr "Koncept" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of editors. -#: yelp-xsl.xml.in:153(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:165 msgid "Edited By" -msgstr "" +msgstr "Upravil" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. A senior member of the #. documentation team has reviewed and approved. #. -#: yelp-xsl.xml.in:161(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:173 msgid "Final" msgstr "Konečná verzia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a glossary. -#: yelp-xsl.xml.in:166(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:178 msgid "Glossary" msgstr "Slovník" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for an important note. -#: yelp-xsl.xml.in:171(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:183 msgid "Important" msgstr "Dôležité" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Work has begun, but #. not all content has been written. #. -#: yelp-xsl.xml.in:179(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:191 msgid "Incomplete" msgstr "Neúplná verzia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for an index of terms in a book. -#: yelp-xsl.xml.in:184(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:196 msgid "Index" msgstr "Register" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a DocBook legal notice. -#: yelp-xsl.xml.in:189(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:201 msgid "Legal" msgstr "Právne poznámky" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Generic title for license information when it's not a known license. #. -#: yelp-xsl.xml.in:196(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:208 msgid "License" msgstr "Licencia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of maintainers. -#: yelp-xsl.xml.in:201(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:213 msgid "Maintained By" -msgstr "" +msgstr "Správcovia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of guide links. -#: yelp-xsl.xml.in:206(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:218 msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Viac informácií" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the next page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:211(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:223 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a note. -#: yelp-xsl.xml.in:216(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:228 msgid "Note" msgstr "Poznámka" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list contributors other than authors, editors, translators, #. or other types we have specific lists for. #. -#: yelp-xsl.xml.in:224(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:236 msgid "Other Credits" -msgstr "" +msgstr "Ďalší prispievatelia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content was once current, #. but needs to be updated to reflect software updates. #. -#: yelp-xsl.xml.in:232(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:244 msgid "Outdated" msgstr "Zastaraná verzia" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:237(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:249 msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" +msgstr "Pozastaví" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Tooltip on play/pause buttons for audio and video objects. -#: yelp-xsl.xml.in:242(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:254 msgid "Play" -msgstr "Prehrať" +msgstr "Prehrá" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Link text for a link to the previous page in a series. -#: yelp-xsl.xml.in:247(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:259 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" +#. (itstool) path: msg/msgstr +#. Title for a list of publishers. +#: yelp-xsl.xml.in:264 +msgid "Published By" +msgstr "Vydal" + +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. Content has been written #. and should be reviewed by other team members. #. -#: yelp-xsl.xml.in:255(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:272 msgid "Ready for review" msgstr "Verzia pripravená na revíziu" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Automatic heading above a list of see-also links. -#: yelp-xsl.xml.in:260(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:277 msgid "See Also" msgstr "Súvisiace časti" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to shrink images back down after #. they've been expanded to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:269(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:286 msgid "Scale images down" msgstr "Zmenší obrázok" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a sidebar note. -#: yelp-xsl.xml.in:274(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:291 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" # PM: Zmenená verzia alebo niečo v tom štýle -# MS: Pozmenená verzia:: moze byt? +# MS: Pozmenená verzia:: moze byt? # PŠ: "pozmenená verzia" je neprávny preklad, napr. wikipedia uvádza "výhonok" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Revision status of a document or page. No content has been written yet. #. -#: yelp-xsl.xml.in:281(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:298 msgid "Stub" -msgstr "" +msgstr "Výhonok" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Default title for a refsynopsisdiv element. This is the common section #. title found in most UNIX man pages. #. -#: yelp-xsl.xml.in:289(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:306 msgid "Synopsis" msgstr "Prehľad" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a tip. -#: yelp-xsl.xml.in:294(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:311 msgid "Tip" msgstr "Tip" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of translators. -#: yelp-xsl.xml.in:299(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:316 msgid "Translated By" -msgstr "" +msgstr "Preložil" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Figures can automatically scale images down to fit the page width. #. This is used a tooltip on a link to expand images to full size. #. -#: yelp-xsl.xml.in:307(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:324 msgid "View images at normal size" msgstr "Zobrazí obrázky v normálnej veľkosti" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Accessible title for a warning. -#: yelp-xsl.xml.in:312(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:329 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. Title for a list of authors. -#: yelp-xsl.xml.in:317(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:334 msgid "Written By" -msgstr "" - -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "yelp-quote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point of the opening -#. quote character. For example, some languages use the double angle quotation -#. mark. Translators for these languages should use "yelp-quote-00AB.png". -#. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in yelp-xsl under -#. the directory icons/hicolor/48x48/status. -#. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. -#. -#: yelp-xsl.xml.in:344(msg/msgstr) -msgid "yelp-quote-201C.png" -msgstr "yelp-quote-201E.png" +msgstr "Napísal" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to bibliography entries. @@ -331,12 +366,13 @@ msgstr "yelp-quote-201E.png" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. <label/> - The term being defined by the glossary entry +#. <biblioentry.label/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:360(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:350 msgid "View the bibliography entry <biblioentry.label/>." msgstr "Zobrazí bibliografickú položku <biblioentry.label/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: biblioentry.label #. This is a format message used to format the labels for entries in #. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation @@ -355,10 +391,11 @@ msgstr "Zobrazí bibliografickú položku <biblioentry.label/>." #. #. <biblioentry.label/> - The text content of the bibliography label #. -#: yelp-xsl.xml.in:383(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:373 msgid "[<biblioentry.label/>]" msgstr "[<biblioentry.label/>]" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: citation.label #. This is a format message used to format inline citations to other #. published works. The content is typically an abbreviation of the @@ -368,13 +405,14 @@ msgstr "[<biblioentry.label/>]" #. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. -#. <citation/> - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography +#. <citation.label/> - The text content of the citation element, possibly +#. as a link to an entry in the bibliography #. -#: yelp-xsl.xml.in:400(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:390 msgid "[<citation.label/>]" -msgstr "[<citation.label/>]" +msgstr "(<citation.label/>)" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name-date #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after @@ -399,10 +437,11 @@ msgstr "[<citation.label/>]" #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. <comment.date/> - The date the comment was made #. -#: yelp-xsl.xml.in:429(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:419 msgid "from <comment.name/> on <comment.date/>" -msgstr "autor <comment.name/> dňa <comment.date/>" +msgstr "od autora <comment.name/> dňa <comment.date/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: comment.name #. This is a format message used to format the citation of a comment #. made by an editor of a document. This appears on a new line after @@ -426,10 +465,11 @@ msgstr "autor <comment.name/> dňa <comment.date/>" #. #. <comment.name/> - The name of the person making the comment #. -#: yelp-xsl.xml.in:457(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:447 msgid "from <comment.name/>" -msgstr "autor <comment.name/>" +msgstr "od autora <comment.name/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: copyright.format #. This is a format message used to format copyright notices. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, @@ -438,10 +478,12 @@ msgstr "autor <comment.name/>" #. <copyright.years/> - The years the copyrightable material was made #. <copyright.name/> - The person or entity that holds the copyright #. -#: yelp-xsl.xml.in:470(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:460 msgid "© <copyright.years/> <copyright.name/>" msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>" +# tooltip +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: email.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on mailto: links. #. Special elements in the message will be replaced with the appropriate @@ -449,10 +491,12 @@ msgstr "© <copyright.years/> <copyright.name/>" #. #. <string/> - The linked-to email address #. -#: yelp-xsl.xml.in:482(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:472 msgid "Send email to ‘<string/>’." -msgstr "Odoslať email ‘<string/>’." +msgstr "Odošle email „<string/>“." +# tooltip +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossentry.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on cross references #. to glossary entries. Special elements in the message will be replaced @@ -460,10 +504,11 @@ msgstr "Odoslať email ‘<string/>’." #. #. <glossterm/> - The term being defined by the glossary entry #. -#: yelp-xsl.xml.in:494(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:484 msgid "Read the definition for ‘<glossterm/>’." -msgstr "Čítať definíciu pre „<glossterm/>“" +msgstr "Prečíta definíciu pre „<glossterm/>“" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glosssee.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -480,10 +525,11 @@ msgstr "Čítať definíciu pre „<glossterm/>“" #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:515(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:505 msgid "See <glosssee/>." -msgstr "Pozrite si <glosssee/>" +msgstr "Pozrieť <glosssee/>" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: glossseealso.format #. This is a format message used to format glossary cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -501,10 +547,11 @@ msgstr "Pozrite si <glosssee/>" #. #. <glosssee/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:537(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:527 msgid "See also <glosssee/>." -msgstr "Pozrite si aj <glosssee/>." +msgstr "Pozrieť aj <glosssee/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations. Special #. elements in the message will be replaced with the appropriate content, @@ -512,10 +559,11 @@ msgstr "Pozrite si aj <glosssee/>." #. #. <node/> - The text content of the quote element #. -#: yelp-xsl.xml.in:549(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:539 msgid "“<node/>”" msgstr "„<node/>“" +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: quote.format #. This is a format message used to format inline quotations inside #. other inline quotations. Special elements in the message will be @@ -523,10 +571,12 @@ msgstr "„<node/>“" #. #. <node/> - The text content of the quote element #. -#: yelp-xsl.xml.in:561(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:551 msgid "‘<node/>’" msgstr "‚<node/>‘" +# DK: predosly tvar prekladu slova "See" je iny. je to tak spravne nezjednotene? +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seeie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -537,10 +587,11 @@ msgstr "‚<node/>‘" #. #. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:576(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:566 msgid "See <seeie/>." msgstr "Pozrieť <seeie/>." +#. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: seealsoie.format #. This is a format message used to format index cross references. #. This format message controls the sentence used to present the cross @@ -551,83 +602,6 @@ msgstr "Pozrieť <seeie/>." #. #. <seeie/> - The actual link or links of the cross reference #. -#: yelp-xsl.xml.in:591(msg/msgstr) +#: yelp-xsl.xml.in:581 msgid "See also <seeie/>." msgstr "Pozrieť aj <seeie/>." - -#~ msgid "Contents" -#~ msgstr "Obsahy" - -#~ msgid "Further Reading" -#~ msgstr "Súvisiace články" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Názov" - -#~ msgid "Preface" -#~ msgstr "Predhovor" - -#~ msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#~ msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -#~ msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#~ msgid "<msgstr form='0'>Author</msgstr> <msgstr form='1'>Authors</msgstr>" -#~ msgstr "<msgstr form='0'>Autor</msgstr> <msgstr form='1'>Autori</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Collaborator</msgstr> <msgstr form='1'>Collaborators</" -#~ "msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Splupracovník</msgstr> <msgstr form='1'>Spolupracovníci</" -#~ "msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Autorské právo</msgstr> <msgstr form='1'>Autorské práva</" -#~ "msgstr>" - -#~ msgid "<msgstr form='0'>Editor</msgstr> <msgstr form='1'>Editors</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Redaktor</msgstr> <msgstr form='1'>Redaktori</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Other Contributor</msgstr> <msgstr form='1'>Other " -#~ "Contributors</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Ďalší prispievateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Ďalší " -#~ "prispievatelia</msgstr>" - -#~ msgid "" -#~ "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>" -#~ msgstr "" -#~ "<msgstr form='0'>Vydavateľ</msgstr> <msgstr form='1'>Vydavatelia</msgstr>" - -#~ msgid "A: " -#~ msgstr "Odpoveď: " - -#~ msgid "About This Document" -#~ msgstr "O tomto dokumente" - -#~ msgid "Affiliation" -#~ msgstr "Pridruženie" - -#~ msgid "Caution" -#~ msgstr "Výstraha" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Legal Notice" -#~ msgstr "Právne vyhlásenie" - -#~ msgid "Q: " -#~ msgstr "Otázka: " - -#~ msgid "Revision History" -#~ msgstr "História zmien" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Pozri" |