summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/as.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>2008-01-30 10:23:47 +0000
committerAmitakhya Phukan <amitakhya@src.gnome.org>2008-01-30 10:23:47 +0000
commit3925628c36c21a7d26139822c680108df9abcedf (patch)
tree8aa4f818640882b40775796d87315f7363e3a41f /po/as.po
parent61f4f912ad715886291db6f1d7bffb8ff33ab62c (diff)
downloadzenity-3925628c36c21a7d26139822c680108df9abcedf.tar.gz
Updated assamese translations
svn path=/trunk/; revision=1309
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r--po/as.po578
1 files changed, 578 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100644
index 0000000..a4750fe
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,578 @@
+# translation of as.po to Assamese
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-29 04:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 15:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Assamese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"এই প্ৰোগ্ৰামটো এটা মুক্ত চালনাজ্ঞান; Free Software Foundation দ্বাৰা প্ৰকাশিত GNU "
+"General Public License'ৰ শৰ্তানুযায়ী এইটো বিতৰণ আৰু পৰিবৰ্তন কৰা যাব; প্ৰমাণপত্ৰৰ "
+"সংস্কৰণ ২ অথবা (আপোনাৰ সুবিধানুযায়ী) ঊৰ্ধ্বতন কোনো সংস্কৰণৰ অধীন ।\n"
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"প্ৰোগ্ৰামটো বিতৰণ কৰাৰ মূল উদ্দেশ্য হৈছে যে ব্যৱহাৰকৰোঁতাই ইয়াৰ দ্বাৰা উপকৃত হ'ব, কিন্তু এইটোৰ "
+"বাবে কোনো সুস্পষ্ট ৱেৰেন্টি উপস্থিত নাই; বাণিজ্যিক আৰু কোনো সুনিৰ্দিষ্ট কৰ্ম সাধনৰ বাবে "
+"অন্তৰ্নিহীত ৱেৰেন্টি অনুপস্থিত । অধিক জানিবলৈ GNU General Public License পঢ়ক ।\n"
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"এই প্ৰোগ্ৰামৰ সৈতে GNU General Public License'ৰ এটা প্ৰতিলিপি উপলব্ধ হোৱা "
+"উচিত; নাথাকিলে নিম্নলিখিত ঠিকনাত লিখি সেইটোক সংগ্ৰহ কৰক Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
+
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr "শ্বেল স্ক্ৰিপ্টৰ পৰা প্ৰাপ্ত সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"সম্বাদ বক্সৰ ধৰণ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক । বিস্তাৰিতভাবে জানিবলৈ 'zenity --help' আদেশৰ "
+"ফলাফল পঢ়ক\n"
+
+#: ../src/notification.c:139
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "stdin ৰ পৰা আদেশ বিশ্লেষণ কৰা নাযায়\n"
+
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Zenity'ৰ বিজ্ঞপ্তি"
+
+#: ../src/scale.c:56
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন মানৰ তূলনাত সৰ্বোচ্চ মান অধিক হোৱা আৱশ্যক ।\n"
+
+#: ../src/scale.c:63
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "উল্লেখিত মান সীমাবহিৰ্ভূত ।\n"
+
+#: ../src/tree.c:320
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী সম্বাদ বক্সৰ ক্ষেত্ৰত স্তম্ভৰ শিৰোনাম ধাৰ্য কৰা নহয় ।\n"
+
+#: ../src/tree.c:326
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "তালিকা প্ৰদৰ্শনকাৰী সম্বাদৰ ক্ষেত্ৰত অকল এটা ধৰণ ব্যৱহাৰ কৰা আৱশ্যক ।\n"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "নতুন নিবেশ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "পৰিবৰ্ধন মাপ পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "সমস্ত পৰিবৰ্তন সম্পন্ন ।"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "এটা ভুল হৈছে ।"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে আগবাঢ়িব খোজে ?"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জি(_a):"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জি নিৰ্ব্বাচন"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "ভুল"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "প্ৰগতি"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "প্ৰশ্ন"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "চলমান..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "তলৰ পৰা এটা তাৰিখ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "এখন নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "তালিকাৰ পৰা বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "তলৰ তালিকাৰ পৰা বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰক ।"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "টেক্সট প্ৰদৰ্শন"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "সতৰ্কবাণী"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "নতুন টেক্সট লিখক:(_E)"
+
+#: ../src/option.c:117
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "সম্বাদ বক্সৰ শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:118
+msgid "TITLE"
+msgstr "শিৰোনাম"
+
+#: ../src/option.c:126
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰৰ আইকন নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:127
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "ICONPATH"
+
+#: ../src/option.c:135
+msgid "Set the width"
+msgstr "প্ৰস্থৰ মাপ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:136
+msgid "WIDTH"
+msgstr "WIDTH"
+
+#: ../src/option.c:144
+msgid "Set the height"
+msgstr "উচ্চতাৰ পৰিমাণ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:145
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "HEIGHT"
+
+#: ../src/option.c:153
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "ছেকেণ্ডত সম্বাদৰ বিৰতি নিৰ্ধাৰিত কৰক"
+
+#: ../src/option.c:168
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জিৰ সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
+#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
+#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "সম্বাদ বক্সৰ টেক্সট নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
+#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
+#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+msgid "TEXT"
+msgstr "TEXT"
+
+#: ../src/option.c:186
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জিৰ দিন নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:187
+msgid "DAY"
+msgstr "DAY"
+
+#: ../src/option.c:195
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জিৰ মাহ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:196
+msgid "MONTH"
+msgstr "MONTH"
+
+#: ../src/option.c:204
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জি বছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:205
+msgid "YEAR"
+msgstr "YEAR"
+
+#: ../src/option.c:213
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr "প্ৰাপ্ত তাৰিখ প্ৰদৰ্শনৰ বিন্যাস নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:214
+msgid "PATTERN"
+msgstr "PATTERN"
+
+#: ../src/option.c:228
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr "টেক্সট লিখাৰ সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:246
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "নিবেশ টেক্সট নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:255
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "নিবেশ টেক্সট লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:271
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "ভুলসূচক সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
+#: ../src/option.c:681
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr "পংক্তি বিভাজন বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় কৰা ন'হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:304
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "তথ্য সংক্ৰান্ত সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:337
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচনৰ সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:346
+msgid "Set the filename"
+msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম নিৰ্ধাৰণ"
+
+#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILENAME"
+
+#: ../src/option.c:355
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr "একাধিক নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:364
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr "অকল-পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচনৰ বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:373
+msgid "Activate save mode"
+msgstr "সংৰক্ষণৰ ধৰণ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
+msgid "Set output separator character"
+msgstr "ফলাফল প্ৰদৰ্শন বিভাজনকাৰী অক্ষৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "SEPARATOR"
+
+#: ../src/option.c:391
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম পূৰ্বে উপস্থিত থাকিলে নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন নিশ্চিত কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:406
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "তালিকাসহ সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:424
+msgid "Set the column header"
+msgstr "স্তম্ভৰ হেডাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:425
+msgid "COLUMN"
+msgstr "COLUMN"
+
+#: ../src/option.c:433
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ছেক বক্স ব্যৱহৃত হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:442
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr "প্ৰথম স্তম্ভৰ বাবে ৰেডিও-বাটন ব্যৱহৃত হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:460
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr "একাধিক শাৰী নিৰ্ব্বাচনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr "টেক্সট পৰিবৰ্তনৰ অনুমতি প্ৰদান কৰক"
+
+#: ../src/option.c:478
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"এটা সুনিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ মূদ্ৰণ কৰক । (অবিকল্পিত মান ১ । সকলো স্তম্ভ মূদ্ৰণ কৰাৰ বাবে 'ALL' "
+"মান প্ৰয়োগ কৰক)"
+
+#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#: ../src/option.c:487
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট স্তম্ভ লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:502
+msgid "Display notification"
+msgstr "সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:511
+msgid "Set the notification text"
+msgstr "সূচনাবাৰ্তাৰ টেক্সট নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:520
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "stdinৰ পৰা আদেশপ্ৰাপ্তিৰ অপেক্ষা কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:535
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr "কৰ্মৰ প্ৰগতি চিহ্নকাৰী সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:553
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr "প্ৰাৰম্ভিক শতাংশ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:554
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "PERCENTAGE"
+
+#: ../src/option.c:562
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr "প্ৰগতিসূচক বাৰ কঁপোৱা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:572
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr "১০০% সম্পূৰ্ণ হ'লে সম্বাদ বক্স বন্ধ কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:582
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr "বাতিল শীৰ্ষক বাটন টিপা হলে পেৰেন্ট প্ৰছেছ kill কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:597
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "প্ৰশ্নসূচক সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr "টেক্সট সম্পৰ্কিত তথ্যৰ সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Open file"
+msgstr "নথিপত্ৰ খোলক"
+
+#: ../src/option.c:663
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "সতৰ্কতাসূচক সম্বাদ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:696
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "পৰিবৰ্ধন মাপৰ সম্বাদ বক্স প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:714
+msgid "Set initial value"
+msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
+#: ../src/option.c:742
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../src/option.c:723
+msgid "Set minimum value"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:732
+msgid "Set maximum value"
+msgstr "সৰ্বোচ্চ মান নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:741
+msgid "Set step size"
+msgstr "আংশিক বৃদ্ধিৰ পৰিমাণ নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:750
+msgid "Print partial values"
+msgstr "আংশিক মান মূদ্ৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:759
+msgid "Hide value"
+msgstr "মান লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/option.c:774
+msgid "About zenity"
+msgstr "Zenity ৰ বিষয়ে"
+
+#: ../src/option.c:783
+msgid "Print version"
+msgstr "সংস্কৰণ মুদ্ৰণ কৰক"
+
+#: ../src/option.c:1425
+msgid "General options"
+msgstr "সাধাৰণ বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1426
+msgid "Show general options"
+msgstr "সাধাৰণ বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1436
+msgid "Calendar options"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জি সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1437
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "বৰ্ষপঞ্জি সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1447
+msgid "Text entry options"
+msgstr "টেক্সট নিবেশ সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1448
+msgid "Show text entry options"
+msgstr "টেক্সট নিবেশ সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1458
+msgid "Error options"
+msgstr "ভুল সম্বন্ধীয় বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1459
+msgid "Show error options"
+msgstr "ভুল সম্বন্ধীয় বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1469
+msgid "Info options"
+msgstr "তথ্য সম্বন্ধীয় বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1470
+msgid "Show info options"
+msgstr "তথ্য সম্বন্ধীয় বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1480
+msgid "File selection options"
+msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1481
+msgid "Show file selection options"
+msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্ব্বাচন সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1491
+msgid "List options"
+msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1492
+msgid "Show list options"
+msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1502
+msgid "Notification icon options"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি সম্বন্ধীয় আইকনেৰ বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1503
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr "বিজ্ঞপ্তি সম্বন্ধীয় আইকনেৰ বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1513
+msgid "Progress options"
+msgstr "কৰ্ম প্ৰগতি সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1514
+msgid "Show progress options"
+msgstr "কৰ্ম প্ৰগতি সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1524
+msgid "Question options"
+msgstr "প্ৰশ্ন সম্বন্ধীয় বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1525
+msgid "Show question options"
+msgstr "প্ৰশ্ন সম্বন্ধীয় বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1535
+msgid "Warning options"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1536
+msgid "Show warning options"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1546
+msgid "Scale options"
+msgstr "পৰিবৰ্ধন সংক্ৰান্ত বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1547
+msgid "Show scale options"
+msgstr "পৰিবৰ্ধন সংক্ৰান্ত বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1557
+msgid "Text information options"
+msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় তথ্যৰ বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1558
+msgid "Show text information options"
+msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় তথ্যৰ বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1568
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "বিবিধ বিকল্প"
+
+#: ../src/option.c:1569
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "বিবিধ বিকল্প প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../src/option.c:1594
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"এই বিকল্পটো উপলব্ধ নহয় । সৰ্বধৰণৰ ব্যৱহাৰ প্ৰণালী জানিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি --help বিকল্পৰ "
+"ফলাফল পঢ়ক ।\n"
+
+#: ../src/option.c:1598
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr "--%s বৰ্তমান সম্বাদ বক্সৰ বাবে সমৰ্থিত ন'হ'ব\n"
+
+#: ../src/option.c:1602
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr "সম্বাদ বক্সৰ ক্ষেত্ৰত দুই অথবা অধিক বিকল্প উল্লেখিত হৈছে\n"
+