diff options
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 868 |
1 files changed, 651 insertions, 217 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,297 +18,319 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"\n" -"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" -"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>" - -#: ../src/about.c:433 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər" - -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" +#: src/about.c:54 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Müəlliflər" +#: src/about.c:59 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "İnkişafçılar" +#: src/about.c:63 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Tərcüməçilər" +#: src/about.c:88 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" +#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 +#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 +#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 +msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." +#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 +#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 +#: src/zenity.ui:746 +msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/main.c:90 +#: src/main.c:121 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini " "istifadə edin\n" -#: ../src/notification.c:161 -msgid "could not parse command from stdin\n" +#: src/msg.c:42 +msgid "_No" msgstr "" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 -#, fuzzy -msgid "Zenity notification" -msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" - -#: ../src/tree.c:320 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı seçilməyib.\n" - -#: ../src/tree.c:326 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" +#: src/msg.c:44 +msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Zenity Haqqında" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Yeni giriş əlavə et" - -#: ../src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı." - -#: ../src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Xəta yarandı." - -#: ../src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?" - -#: ../src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Tə_qvim:" - -#: ../src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Təqvim seçimi" - -#: ../src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Xəta" - -#: ../src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat" - -#: ../src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Gedişat" - -#: ../src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Sual" - -#: ../src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "İşləyir..." - -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın." - -#: ../src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Fayl seç" - -#: ../src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin" +#: src/notification.c:55 +#, c-format +msgid "Could not parse message\n" +msgstr "" -#: ../src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin." +#: src/notification.c:142 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" -#: ../src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Mətn Görünüşü" +#. (iibiiay) +#: src/notification.c:163 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "" -#: ../src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" +#. unknown hints +#: src/notification.c:186 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "" -#: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Müəlliflər" +#: src/notification.c:247 +#, c-format +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: ../src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Yeni mətn daxil edin:" +#: src/notification.c:374 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" +msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:105 +#: src/option.c:166 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialoqun başlığını seç" -#: ../src/option.c:106 +#: src/option.c:167 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIQ" -#: ../src/option.c:114 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Pəncərənin timsalını seç" - -#: ../src/option.c:115 -msgid "ICONPATH" -msgstr "TİMSALCIĞIRI" - -#: ../src/option.c:123 +#: src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "Eni seç" -#: ../src/option.c:124 +#: src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "EN" -#: ../src/option.c:132 +#: src/option.c:180 msgid "Set the height" msgstr "Hündürlüyü seç" -#: ../src/option.c:133 +#: src/option.c:181 msgid "HEIGHT" msgstr "HÜNDÜRLÜK" -#: ../src/option.c:147 +#: src/option.c:187 +#, fuzzy +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Dialoqun başlığını seç" + +#. Timeout for closing the dialog +#: src/option.c:189 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "" + +#: src/option.c:195 +#, fuzzy +msgid "Set the label of the OK button" +msgstr "Dialoq mətnini seç" + +#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 +#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 +#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 +#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 +#: src/option.c:837 src/option.c:969 +msgid "TEXT" +msgstr "" + +#: src/option.c:202 +msgid "Set the label of the Cancel button" +msgstr "" + +#: src/option.c:209 +msgid "Add an extra button" +msgstr "" + +#: src/option.c:216 +#, fuzzy +msgid "Set the modal hint" +msgstr "Dialoqun başlığını seç" + +#: src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Təqvim dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 +#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 +#: src/option.c:836 src/option.c:968 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoq mətnini seç" -#: ../src/option.c:165 +#: src/option.c:240 msgid "Set the calendar day" msgstr "Cədvəl gününü seç" -#: ../src/option.c:174 +#: src/option.c:241 +msgid "DAY" +msgstr "" + +#: src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Cədvəl ayını seç" -#: ../src/option.c:183 +#: src/option.c:248 +msgid "MONTH" +msgstr "" + +#: src/option.c:254 msgid "Set the calendar year" msgstr "Cədvəl ilini seç" -#: ../src/option.c:192 +#: src/option.c:255 +msgid "YEAR" +msgstr "" + +#: src/option.c:261 src/option.c:982 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Geri bildirilən tarixin formatını seç" -#: ../src/option.c:207 +#: src/option.c:262 src/option.c:983 +msgid "PATTERN" +msgstr "" + +#: src/option.c:271 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:225 +#: src/option.c:285 msgid "Set the entry text" msgstr "Giriş mətnini seç" -#: ../src/option.c:234 +#: src/option.c:292 msgid "Hide the entry text" msgstr "Giriş mətnini gizlət" -#: ../src/option.c:250 +#: src/option.c:302 msgid "Display error dialog" msgstr "Xəta dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 +#, fuzzy +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Dialoqun başlığını seç" + +#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "" + +#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "" -#: ../src/option.c:283 +#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 +msgid "Do not enable Pango markup" +msgstr "" + +#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" + +#: src/option.c:349 msgid "Display info dialog" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:316 +#: src/option.c:396 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:325 +#: src/option.c:403 msgid "Set the filename" msgstr "Fayl adını seç" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: src/option.c:404 src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "FAYLADI" -#: ../src/option.c:334 +#: src/option.c:410 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver" -#: ../src/option.c:343 +#: src/option.c:417 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: ../src/option.c:352 +#: src/option.c:424 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıxış ayırıcı hərfi seç" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYIRICI" -#: ../src/option.c:376 +#: src/option.c:438 +#, fuzzy +msgid "Set a filename filter" +msgstr "Fayl adını seç" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:441 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "" + +#: src/option.c:451 msgid "Display list dialog" msgstr "Siyahı dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:394 +#: src/option.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını seç" -#: ../src/option.c:403 -msgid "Use check boxes for first column" +#: src/option.c:466 +msgid "COLUMN" +msgstr "" + +#: src/option.c:472 +#, fuzzy +msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et" -#: ../src/option.c:412 -msgid "Use radio buttons for first column" +#: src/option.c:479 +#, fuzzy +msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Birinci sütun üçün qərar düyməsini istifadə et" -#: ../src/option.c:430 +#: src/option.c:486 +#, fuzzy +msgid "Use an image for the first column" +msgstr "Birinci sütun üçün işarətləmə qutusunu istifadə et" + +#: src/option.c:500 #, fuzzy msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Birdən çox faylın seçilməsinə icazə ver" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: src/option.c:507 src/option.c:725 msgid "Allow changes to text" msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver" -#: ../src/option.c:448 +#: src/option.c:514 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -316,194 +338,606 @@ msgstr "" "Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə " "bilərsiniz)" -#: ../src/option.c:457 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: src/option.c:517 src/option.c:524 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: src/option.c:523 msgid "Hide a specific column" msgstr "" -#: ../src/option.c:472 +#: src/option.c:530 +#, fuzzy +msgid "Hide the column headers" +msgstr "Sütun başlığını seç" + +#: src/option.c:537 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" + +#: src/option.c:549 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:481 +#: src/option.c:556 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Dialoq mətnini seç" -#: ../src/option.c:490 +#: src/option.c:563 +#, fuzzy +msgid "Set the notification icon" +msgstr "Dialoq mətnini seç" + +#: src/option.c:564 +msgid "ICONPATH" +msgstr "TİMSALCIĞIRI" + +#: src/option.c:570 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: ../src/option.c:505 +#: src/option.c:577 +#, fuzzy +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Dialoq mətnini seç" + +#: src/option.c:589 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İrəliləmə dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:523 +#: src/option.c:603 msgid "Set initial percentage" msgstr "Başlanğıc faizini seç" -#: ../src/option.c:532 +#: src/option.c:604 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "" + +#: src/option.c:610 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İrəliləmə çubuğunu oynat" -#: ../src/option.c:542 +#: src/option.c:618 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%-ə çatanda dialoqu diqqətə alma" -#: ../src/option.c:557 +#: src/option.c:625 +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "" + +#: src/option.c:632 +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "" + +#: src/option.c:640 +#, no-c-format +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "" + +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Sual dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:590 +#: src/option.c:685 +msgid "Give Cancel button focus by default" +msgstr "" + +#: src/option.c:701 +msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +msgstr "" + +#: src/option.c:711 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mətn mə'lumatı dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:599 +#: src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Fayl aç" -#: ../src/option.c:623 +#: src/option.c:732 +#, fuzzy +msgid "Set the text font" +msgstr "Giriş mətnini seç" + +#: src/option.c:739 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "" + +#: src/option.c:747 +msgid "Enable HTML support" +msgstr "" + +#: src/option.c:754 +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "" + +#: src/option.c:762 +msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" + +#: src/option.c:764 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/option.c:771 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:782 msgid "Display warning dialog" msgstr "Xəbərdarlıq dialoqunu göstər" -#: ../src/option.c:656 +#: src/option.c:829 +#, fuzzy +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Təqvim dialoqunu göstər" + +#: src/option.c:843 +#, fuzzy +msgid "Set initial value" +msgstr "Başlanğıc faizini seç" + +#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 +#: src/option.c:1017 +msgid "VALUE" +msgstr "" + +#: src/option.c:850 +msgid "Set minimum value" +msgstr "" + +#: src/option.c:857 +msgid "Set maximum value" +msgstr "" + +#: src/option.c:864 +#, fuzzy +msgid "Set step size" +msgstr "Fayl adını seç" + +#: src/option.c:871 +msgid "Print partial values" +msgstr "" + +#: src/option.c:878 +msgid "Hide value" +msgstr "" + +#: src/option.c:888 +#, fuzzy +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Mə'lumat dialoqunu göstər" + +#: src/option.c:895 +#, fuzzy +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Yeni giriş əlavə et" + +#: src/option.c:896 src/option.c:903 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: src/option.c:902 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:909 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:910 +#, fuzzy +msgid "Calendar field name" +msgstr "Təqvim seçimi" + +#: src/option.c:916 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:917 +msgid "List field and header name" +msgstr "" + +#: src/option.c:923 +msgid "List of values for List" +msgstr "" + +#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "" + +#: src/option.c:930 +msgid "List of values for columns" +msgstr "" + +#: src/option.c:937 +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:938 +msgid "Combo box field name" +msgstr "" + +#: src/option.c:944 +msgid "List of values for combo box" +msgstr "" + +#: src/option.c:961 +#, fuzzy +msgid "Show the columns header" +msgstr "Sütun başlığını seç" + +#: src/option.c:992 +#, fuzzy +msgid "Display password dialog" +msgstr "Xəta dialoqunu göstər" + +#: src/option.c:999 +#, fuzzy +msgid "Display the username option" +msgstr "Mətn girişi dialoqunu göstər" + +#: src/option.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Fayl seçmə dialoqunu göstər" + +#: src/option.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Set the color" +msgstr "Sütun başlığını seç" + +#: src/option.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Show the palette" +msgstr "Dialoqun başlığını seç" + +#: src/option.c:1033 msgid "About zenity" msgstr "Zenity Haqqında" -#: ../src/option.c:665 +#: src/option.c:1040 msgid "Print version" msgstr "Çap buraxılışı" -#: ../src/option.c:1259 +#: src/option.c:2007 msgid "General options" msgstr "Ümumi seçimlər" -#: ../src/option.c:1260 +#: src/option.c:2008 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Ümumi seçimlər" -#: ../src/option.c:1270 +#: src/option.c:2020 msgid "Calendar options" msgstr "Təqvim seçimləri" -#: ../src/option.c:1271 +#: src/option.c:2021 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Təqvim seçimləri" -#: ../src/option.c:1281 +#: src/option.c:2033 msgid "Text entry options" msgstr "Mətn girişi seçimləri" -#: ../src/option.c:1282 +#: src/option.c:2034 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Mətn girişi seçimləri" -#: ../src/option.c:1292 +#: src/option.c:2046 msgid "Error options" msgstr "Xəta seçimləri" -#: ../src/option.c:1293 +#: src/option.c:2046 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Xəta seçimləri" -#: ../src/option.c:1303 +#: src/option.c:2056 msgid "Info options" msgstr "Mə'lumat seçimləri" -#: ../src/option.c:1304 +#: src/option.c:2056 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Mə'lumat seçimləri" -#: ../src/option.c:1314 +#: src/option.c:2066 msgid "File selection options" msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" -#: ../src/option.c:1315 +#: src/option.c:2067 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" -#: ../src/option.c:1325 +#: src/option.c:2079 msgid "List options" msgstr "Siyahı seçimləri" -#: ../src/option.c:1326 +#: src/option.c:2079 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Siyahı seçimləri" -#: ../src/option.c:1336 +#: src/option.c:2090 #, fuzzy msgid "Notification icon options" msgstr "Sual seçimləri" -#: ../src/option.c:1337 +#: src/option.c:2091 #, fuzzy msgid "Show notification icon options" msgstr "Sual seçimləri" -#: ../src/option.c:1347 +#: src/option.c:2105 msgid "Progress options" msgstr "İrəliləmə seçimləri" -#: ../src/option.c:1348 +#: src/option.c:2106 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "İrəliləmə seçimləri" -#: ../src/option.c:1358 +#: src/option.c:2118 msgid "Question options" msgstr "Sual seçimləri" -#: ../src/option.c:1359 +#: src/option.c:2119 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Sual seçimləri" -#: ../src/option.c:1369 +#: src/option.c:2131 msgid "Warning options" msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" -#: ../src/option.c:1370 +#: src/option.c:2132 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" -#: ../src/option.c:1380 +#: src/option.c:2144 +#, fuzzy +msgid "Scale options" +msgstr "Təqvim seçimləri" + +#: src/option.c:2144 +#, fuzzy +msgid "Show scale options" +msgstr "Təqvim seçimləri" + +#: src/option.c:2154 #, fuzzy msgid "Text information options" msgstr "Sual seçimləri" -#: ../src/option.c:1381 +#: src/option.c:2155 #, fuzzy msgid "Show text information options" msgstr "Sual seçimləri" -#: ../src/option.c:1391 +#: src/option.c:2167 +#, fuzzy +msgid "Color selection options" +msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" + +#: src/option.c:2168 +#, fuzzy +msgid "Show color selection options" +msgstr "Fayl seçkisi qurğuları" + +#: src/option.c:2180 +#, fuzzy +msgid "Password dialog options" +msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" + +#: src/option.c:2181 +#, fuzzy +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Xəbərdarlıq seçimləri" + +#: src/option.c:2193 +#, fuzzy +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Mə'lumat seçimləri" + +#: src/option.c:2194 +#, fuzzy +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Mə'lumat seçimləri" + +#: src/option.c:2206 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Müxtəlif seçimlər" -#: ../src/option.c:1392 +#: src/option.c:2207 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Müxtəlif seçimlər" -#: ../src/option.c:1417 +#: src/option.c:2230 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -#: ../src/option.c:1421 +#: src/option.c:2236 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: src/option.c:2241 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki ya da daha çox seçim verilib\n" + +#: src/password.c:96 +msgid "Type your username and password" +msgstr "" + +#. Add the username label and entry and increment the row for the +#. * password entry so it will be added below the username. +#. +#: src/password.c:101 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: src/password.c:116 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: src/progress.c:116 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "" + +#: src/scale.c:66 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "" + +#: src/scale.c:74 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:405 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı seçilməyib.\n" + +#: src/tree.c:412 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "" + +#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "" + +#: src/zenity.ui:74 +msgid "Text View" +msgstr "Mətn Görünüşü" + +#: src/zenity.ui:137 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Təqvim seçimi" + +#: src/zenity.ui:156 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Aşağıdan bir tarix seçın." + +#: src/zenity.ui:167 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Tə_qvim:" + +#: src/zenity.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "Tə_qvim:" + +#: src/zenity.ui:211 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Yeni giriş əlavə et" + +#: src/zenity.ui:234 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Yeni mətn daxil edin:" + +#: src/zenity.ui:273 +msgid "Error" +msgstr "Xəta" + +#: src/zenity.ui:301 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Xəta yarandı." + +#: src/zenity.ui:378 +msgid "Forms dialog" +msgstr "" + +#: src/zenity.ui:413 +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" + +#: src/zenity.ui:438 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Bütün yeniləmələr başa çatdı." + +#: src/zenity.ui:466 +msgid "Progress" +msgstr "Gedişat" + +#: src/zenity.ui:481 +msgid "Running..." +msgstr "İşləyir..." + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "Question" +msgstr "Sual" + +#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Davam etmək istəyirsiniz?" + +#: src/zenity.ui:573 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Siyahıdan üzvləri seçin" + +#: src/zenity.ui:588 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Aşağıdakı siyahıdan üzvləri seçin." + +#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" + +#: src/zenity.ui:716 +msgid "Type your password" +msgstr "" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" +#~ "\n" +#~ "Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" +#~ "<translation-team-az@lists.sourceforge.net>" + +#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Müəlliflər" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "İnkişafçılar" + +#~ msgid "Translated by" +#~ msgstr "Tərcüməçilər" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "About Zenity" +#~ msgstr "Zenity Haqqında" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Fayl seç" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "_Müəlliflər" + +#~ msgid "Set the window icon" +#~ msgstr "Pəncərənin timsalını seç" |