summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po867
1 files changed, 635 insertions, 232 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index bd31edf..844d154 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ZENITY VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 06:30+0300\n"
"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@@ -15,502 +15,905 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/about.c:65
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Ity rindran'asa ity dia maimaimpoana. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
-
-#: ../src/about.c:69
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Ity rindranasa ity dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao ny antsipiriany.\n"
-
-#: ../src/about.c:73
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/about.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Ity rindran'asa ity dia maimaimpoana. Azonao zaraina ary/na ovaina "
+"mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny "
+"besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io; "
+"na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"
-#: ../src/about.c:264
-msgid "translator-credits"
+#: src/about.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
-"Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>\n"
-"Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>"
+"Ity rindranasa ity dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy "
+"io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza "
+"an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA "
+"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU hahalalanao "
+"ny antsipiriany.\n"
+
+#: src/about.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao "
+"niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata "
+"any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/about.c:276
+#: src/about.c:88
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mampiseho takila filazana avy amin'ny baiko soratry ny akora"
-#: ../src/main.c:94
-msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Tsy maintsy milaza karazam-pilazana ianao. Vakio ny 'zenity --help' hahafantaranao ny antsipiriany\n"
-
-#: ../src/notification.c:138
-msgid "could not parse command from stdin\n"
-msgstr "Tsy afaka nizarazara ny baiko avy amin'ny stdin\n"
-
-#: ../src/notification.c:251
-#: ../src/notification.c:268
-msgid "Zenity notification"
-msgstr "Fampahafantaran'ny Zenity"
-
-#: ../src/scale.c:56
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
-msgstr "Tsy maintsy be noho ny isa ambany indrindra ny isa ambony indrindra.\n"
-
-#: ../src/scale.c:63
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr "Mihoatra ny fetra ilay sanda.\n"
-
-#: ../src/tree.c:320
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr "Tsy nisy lohatenim-pariana nomena ny takila Lisitra.\n"
-
-#: ../src/tree.c:326
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
-msgstr "Tsy tokony hampiasa afa-tsy karazan-takila Lisitra iray ihany ianao.\n"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Hampiditra singan-daza vaovao"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "Hanitsy ny sandan'ilay mari-drefy"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "Adjust the scale value."
-msgstr "Hanitsy ny sandan'ny mari-drefy."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "Vita daholo ny fanavaozana rehetra."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:5
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "Nisy olana nitranga."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:6
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Te hanohy tokoa ve ianao?"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:7
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Kalandrie:"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:8
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "Famaritana anaty kalandrie"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:9
-msgid "Error"
-msgstr "Tsy fetezana"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:10
-msgid "Information"
-msgstr "Fampahalalana"
+#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
+#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
+#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+msgid "_OK"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "Fivoarana"
+#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
+#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
+#: src/zenity.ui:746
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:12
-msgid "Question"
-msgstr "Fanontaniana"
+#: src/main.c:121
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+"Tsy maintsy milaza karazam-pilazana ianao. Vakio ny 'zenity --help' "
+"hahafantaranao ny antsipiriany\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:13
-msgid "Running..."
-msgstr "Mandeha..."
+#: src/msg.c:42
+msgid "_No"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "Misafidiana daty iray amin'ireo."
+#: src/msg.c:44
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select a file"
-msgstr "Misafidiana rakitra iray"
+#: src/notification.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse message\n"
+msgstr "Tsy afaka nizarazara ny baiko avy amin'ny stdin\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto"
+#: src/notification.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
+"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:17
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto."
+#. (iibiiay)
+#: src/notification.c:163
+#, c-format
+msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:18
-msgid "Text View"
-msgstr "Topimaso"
+#. unknown hints
+#: src/notification.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:19
-msgid "Warning"
-msgstr "Fampilazana"
+#: src/notification.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr "Tsy afaka nizarazara ny baiko avy amin'ny stdin\n"
-#: ../src/zenity.glade.h:20
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr "_Soraty ilay lahabolana vaovao:"
+#: src/notification.c:374
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Fampahafantaran'ny Zenity"
-#: ../src/option.c:115
+#: src/option.c:166
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
-#: ../src/option.c:116
+#: src/option.c:167
msgid "TITLE"
msgstr "LOHATENY"
-#: ../src/option.c:124
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "Hamaitra ny kisarin'ilay fikandrana"
-
-#: ../src/option.c:125
-msgid "ICONPATH"
-msgstr "SORIDALAN'NYKISARY"
-
-#: ../src/option.c:133
+#: src/option.c:173
msgid "Set the width"
msgstr "Hamaritra ny indrany"
-#: ../src/option.c:134
+#: src/option.c:174
msgid "WIDTH"
msgstr "INDRA"
-#: ../src/option.c:142
+#: src/option.c:180
msgid "Set the height"
msgstr "Hamaritra ny haavony"
-#: ../src/option.c:143
+#: src/option.c:181
msgid "HEIGHT"
msgstr "HAAVO"
-#: ../src/option.c:157
+#: src/option.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: src/option.c:189
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Set the label of the OK button"
+msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay takila"
+
+#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
+#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
+#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
+#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
+#: src/option.c:837 src/option.c:969
+msgid "TEXT"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:202
+msgid "Set the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:209
+msgid "Add an extra button"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
+
+#: src/option.c:226
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny kalandrie"
-#: ../src/option.c:166
-#: ../src/option.c:226
-#: ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:302
-#: ../src/option.c:404
-#: ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:585
-#: ../src/option.c:651
-#: ../src/option.c:684
+#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
+#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
+#: src/option.c:836 src/option.c:968
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay takila"
-#: ../src/option.c:175
+#: src/option.c:240
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Hamaritra ny andro amin'ilay kalandrie"
-#: ../src/option.c:184
+#: src/option.c:241
+msgid "DAY"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:247
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Hamaritra ny volana amin'ilay kalandrie"
-#: ../src/option.c:193
+#: src/option.c:248
+msgid "MONTH"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:254
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Hamaritra ny taona amin'ilay kalandrie"
-#: ../src/option.c:202
+#: src/option.c:255
+msgid "YEAR"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:261 src/option.c:982
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Hamaritra ny lamin'ilay daty naverina"
-#: ../src/option.c:217
+#: src/option.c:262 src/option.c:983
+msgid "PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:271
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Asehoy ny takila fampidirana ny soratra"
-#: ../src/option.c:235
+#: src/option.c:285
msgid "Set the entry text"
msgstr "Hamaritra ilay anarana"
-#: ../src/option.c:244
+#: src/option.c:292
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Afeno ilay anarana"
-#: ../src/option.c:260
+#: src/option.c:302
msgid "Display error dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny tsy fetezana"
-#: ../src/option.c:278
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:594
-#: ../src/option.c:660
+#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
+
+#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Aza ekena ny fiovana andalana"
-#: ../src/option.c:293
+#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Do not enable Pango markup"
+msgstr "Aza ekena ny fiovana andalana"
+
+#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+msgid ""
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:349
msgid "Display info dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny fampahalalana"
-#: ../src/option.c:326
+#: src/option.c:396
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Asehoy ny takila fisafidianana rakitra"
-#: ../src/option.c:335
+#: src/option.c:403
msgid "Set the filename"
msgstr "Hamaritra ny anaran'ilay rakitra"
-#: ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:619
+#: src/option.c:404 src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "ANARANDRAKITRA"
-#: ../src/option.c:344
+#: src/option.c:410
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Ekeo ny famaritan-drakitra maromaro"
-#: ../src/option.c:353
+#: src/option.c:417
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Alefaso ny famaritana lahatahiry fotsiny"
-#: ../src/option.c:362
+#: src/option.c:424
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ekeo ny fahafahana mandraikitra"
-#: ../src/option.c:371
-#: ../src/option.c:440
+#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
msgid "Set output separator character"
msgstr "Hamaritra ny marika mpampisaraka"
-#: ../src/option.c:372
-#: ../src/option.c:441
+#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
msgid "SEPARATOR"
msgstr "MPAMPISARAKA"
-#: ../src/option.c:380
-msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-msgstr "Amafiso ny famaritana ilay rakitra raha toa ka efa misy ilay anarana"
+#: src/option.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Set a filename filter"
+msgstr "Hamaritra ny anaran'ilay rakitra"
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
+#. selection)
+#: src/option.c:441
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr ""
-#: ../src/option.c:395
+#: src/option.c:451
msgid "Display list dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny lisitra"
-#: ../src/option.c:413
+#: src/option.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
-#: ../src/option.c:422
-msgid "Use check boxes for first column"
+#: src/option.c:466
+msgid "COLUMN"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Efamira famaritra no ampiasao amin'ny fariana voalohany"
-#: ../src/option.c:431
-msgid "Use radio buttons for first column"
+#: src/option.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Bokotra amin'ny radiô no ampiasao amin'ny fariana voalohany"
-#: ../src/option.c:449
+#: src/option.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Use an image for the first column"
+msgstr "Efamira famaritra no ampiasao amin'ny fariana voalohany"
+
+#: src/option.c:500
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Ekeo ny famaritana andalana maromaro"
-#: ../src/option.c:458
-#: ../src/option.c:627
+#: src/option.c:507 src/option.c:725
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Ekeo ny fanovana ilay soratra"
-#: ../src/option.c:467
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Manontà fariana voafaritra iray (1 no voafaritra mialoha. Azo ampiasaina ny 'ALL' raha hanonta izy rehetra)"
+#: src/option.c:514
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Manontà fariana voafaritra iray (1 no voafaritra mialoha. Azo ampiasaina ny "
+"'ALL' raha hanonta izy rehetra)"
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: src/option.c:517 src/option.c:524
+msgid "NUMBER"
+msgstr ""
-#: ../src/option.c:476
+#: src/option.c:523
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hanafina fariana voafaritra iray"
-#: ../src/option.c:491
+#: src/option.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Hide the column headers"
+msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
+
+#: src/option.c:537
+msgid ""
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:549
msgid "Display notification"
msgstr "Asehoy ny fampahafantarana"
-#: ../src/option.c:500
+#: src/option.c:556
msgid "Set the notification text"
msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay fampahafantarana"
-#: ../src/option.c:509
+#: src/option.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification icon"
+msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay fampahafantarana"
+
+#: src/option.c:564
+msgid "ICONPATH"
+msgstr "SORIDALAN'NYKISARY"
+
+#: src/option.c:570
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Henoy ireo baikoavy amin'ny stdin"
-#: ../src/option.c:524
+#: src/option.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification hints"
+msgstr "Hamaritra ny soratra amin'ilay fampahafantarana"
+
+#: src/option.c:589
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny fivoarana"
-#: ../src/option.c:542
+#: src/option.c:603
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Hamaritra ny isan-jato iantombohana"
-#: ../src/option.c:551
+#: src/option.c:604
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:610
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Tapatapao ny tsipiky ny fivoarana"
-#: ../src/option.c:561
+#: src/option.c:618
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Hidio ilay takila rehefa tratra ny 100%"
-#: ../src/option.c:576
+#: src/option.c:625
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:632
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:640
+#, no-c-format
+msgid "Estimate when progress will reach 100%"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:650
msgid "Display question dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny fanontaniana"
-#: ../src/option.c:609
+#: src/option.c:685
+msgid "Give Cancel button focus by default"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:701
+msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:711
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny laza momba ilay soratra"
-#: ../src/option.c:618
+#: src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "Hanokatra rakitra"
-#: ../src/option.c:642
+#: src/option.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Hamaritra ilay anarana"
+
+#: src/option.c:739
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:747
+msgid "Enable HTML support"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:754
+msgid ""
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:762
+msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:764
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:771
+msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:782
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Asehoy ny takila fampilazana"
-#: ../src/option.c:675
+#: src/option.c:829
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Asehoy ny takilan'ny mari-drefy"
-#: ../src/option.c:693
+#: src/option.c:843
msgid "Set initial value"
msgstr "Hamaritra ny sanda iantombohana"
-#: ../src/option.c:702
+#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
+#: src/option.c:1017
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:850
msgid "Set minimum value"
msgstr "Hamaritra ny sanda ambany indrindra"
-#: ../src/option.c:711
+#: src/option.c:857
msgid "Set maximum value"
msgstr "Hamaritra ny sanda ambony indrindra"
-#: ../src/option.c:720
+#: src/option.c:864
msgid "Set step size"
msgstr "Hamaritra ny halavan'ny dingana"
-#: ../src/option.c:729
+#: src/option.c:871
msgid "Print partial values"
msgstr "Hanonta sanda tsy feno"
-#: ../src/option.c:738
+#: src/option.c:878
msgid "Hide value"
msgstr "Afeno ilay sanda"
-#: ../src/option.c:753
+#: src/option.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "Asehoy ny takilan'ny fampahalalana"
+
+#: src/option.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "Hampiditra singan-daza vaovao"
+
+#: src/option.c:896 src/option.c:903
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:902
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:909
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "Famaritana anaty kalandrie"
+
+#: src/option.c:916
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:917
+msgid "List field and header name"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:923
+msgid "List of values for List"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:930
+msgid "List of values for columns"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:937
+msgid "Add a new combo box in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:938
+msgid "Combo box field name"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:944
+msgid "List of values for combo box"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
+
+#: src/option.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "Asehoy ny takilan'ny tsy fetezana"
+
+#: src/option.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Display the username option"
+msgstr "Asehoy ny takila fampidirana ny soratra"
+
+#: src/option.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "Asehoy ny takila fisafidianana rakitra"
+
+#: src/option.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Set the color"
+msgstr "Hamaritra ny lohasoratr'ilay fariana"
+
+#: src/option.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Show the palette"
+msgstr "Hamaritra ny lohatenin'ilay takila"
+
+#: src/option.c:1033
msgid "About zenity"
msgstr "Momba ny zenity"
-#: ../src/option.c:762
+#: src/option.c:1040
msgid "Print version"
msgstr "Karazana natonta"
-#: ../src/option.c:1397
+#: src/option.c:2007
msgid "General options"
msgstr "Safidy ankapobe"
-#: ../src/option.c:1398
+#: src/option.c:2008
msgid "Show general options"
msgstr "Maneho ireo safidy ankapobe"
-#: ../src/option.c:1408
+#: src/option.c:2020
msgid "Calendar options"
msgstr "Safidin'ny kalandrie"
-#: ../src/option.c:1409
+#: src/option.c:2021
msgid "Show calendar options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny kalandrie"
-#: ../src/option.c:1419
+#: src/option.c:2033
msgid "Text entry options"
msgstr "Safidin'ny fampidiran-tsoratra"
-#: ../src/option.c:1420
+#: src/option.c:2034
msgid "Show text entry options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampidiran-tsoratra"
-#: ../src/option.c:1430
+#: src/option.c:2046
msgid "Error options"
msgstr "Safidy momba ny tsy fetezana"
-#: ../src/option.c:1431
+#: src/option.c:2046
msgid "Show error options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny tsy fetezana"
-#: ../src/option.c:1441
+#: src/option.c:2056
msgid "Info options"
msgstr "Safidin'ny fampahalalana"
-#: ../src/option.c:1442
+#: src/option.c:2056
msgid "Show info options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampahalalana"
-#: ../src/option.c:1452
+#: src/option.c:2066
msgid "File selection options"
msgstr "Safidy momba ny famaritana rakitra"
-#: ../src/option.c:1453
+#: src/option.c:2067
msgid "Show file selection options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny famaritana rakitra"
-#: ../src/option.c:1463
+#: src/option.c:2079
msgid "List options"
msgstr "Safidin'ny lisitra"
-#: ../src/option.c:1464
+#: src/option.c:2079
msgid "Show list options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny lisitra"
-#: ../src/option.c:1474
+#: src/option.c:2090
msgid "Notification icon options"
msgstr "Safidy momba ny kisarin'ny fampahafantarana"
-#: ../src/option.c:1475
+#: src/option.c:2091
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny kisarin'ny fampahafantarana"
-#: ../src/option.c:1485
+#: src/option.c:2105
msgid "Progress options"
msgstr "Safidin'ny fivoarana"
-#: ../src/option.c:1486
+#: src/option.c:2106
msgid "Show progress options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fivoarana"
-#: ../src/option.c:1496
+#: src/option.c:2118
msgid "Question options"
msgstr "Safidy momba ny fanontaniana"
-#: ../src/option.c:1497
+#: src/option.c:2119
msgid "Show question options"
msgstr "Maneho ireo safidy momba ny fanontaniana"
-#: ../src/option.c:1507
+#: src/option.c:2131
msgid "Warning options"
msgstr "Safidin'ny fampilazana"
-#: ../src/option.c:1508
+#: src/option.c:2132
msgid "Show warning options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampilazana"
-#: ../src/option.c:1518
+#: src/option.c:2144
msgid "Scale options"
msgstr "Safidin'ny mari-drefy"
-#: ../src/option.c:1519
+#: src/option.c:2144
msgid "Show scale options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny mari-drefy"
-#: ../src/option.c:1529
+#: src/option.c:2154
msgid "Text information options"
msgstr "Safidin'ny laza momba ny soratra"
-#: ../src/option.c:1530
+#: src/option.c:2155
msgid "Show text information options"
msgstr "Maneho ireo safidin'ny laza momba ny soratra"
-#: ../src/option.c:1540
+#: src/option.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Color selection options"
+msgstr "Safidy momba ny famaritana rakitra"
+
+#: src/option.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "Maneho ireo safidy momba ny famaritana rakitra"
+
+#: src/option.c:2180
+#, fuzzy
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "Safidin'ny fampilazana"
+
+#: src/option.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampilazana"
+
+#: src/option.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "Maneho ireo safidin'ny fampahalalana"
+
+#: src/option.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "Maneho ireo safidin'ny mari-drefy"
+
+#: src/option.c:2206
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Safidy isankarazany"
-#: ../src/option.c:1541
+#: src/option.c:2207
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Maneho ireo safidy isankarazany"
-#: ../src/option.c:1566
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Tsy misy io safidy io. Jereo ny --help ahitanao ireo safidy rehetra metyampiasaina.\n"
+#: src/option.c:2230
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Tsy misy io safidy io. Jereo ny --help ahitanao ireo safidy rehetra "
+"metyampiasaina.\n"
-#: ../src/option.c:1570
+#: src/option.c:2236
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Tsy raisina an-tànana amin'ity takila ity ny --%s\n"
-#: ../src/option.c:1574
+#: src/option.c:2241
+#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Misy Safidin-takila roa na maromaro voafaritra\n"
+
+#: src/password.c:96
+msgid "Type your username and password"
+msgstr ""
+
+#. Add the username label and entry and increment the row for the
+#. * password entry so it will be added below the username.
+#.
+#: src/password.c:101
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: src/password.c:116
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/progress.c:116
+#, c-format
+msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
+msgstr ""
+
+#: src/scale.c:66
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr "Tsy maintsy be noho ny isa ambany indrindra ny isa ambony indrindra.\n"
+
+#: src/scale.c:74
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr "Mihoatra ny fetra ilay sanda.\n"
+
+#: src/tree.c:405
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr "Tsy nisy lohatenim-pariana nomena ny takila Lisitra.\n"
+
+#: src/tree.c:412
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr "Tsy tokony hampiasa afa-tsy karazan-takila Lisitra iray ihany ianao.\n"
+
+#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "Hanitsy ny sandan'ilay mari-drefy"
+
+#: src/zenity.ui:74
+msgid "Text View"
+msgstr "Topimaso"
+
+#: src/zenity.ui:137
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "Famaritana anaty kalandrie"
+
+#: src/zenity.ui:156
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "Misafidiana daty iray amin'ireo."
+
+#: src/zenity.ui:167
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "_Kalandrie:"
+
+#: src/zenity.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "_Kalandrie:"
+
+#: src/zenity.ui:211
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "Hampiditra singan-daza vaovao"
+
+#: src/zenity.ui:234
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr "_Soraty ilay lahabolana vaovao:"
+
+#: src/zenity.ui:273
+msgid "Error"
+msgstr "Tsy fetezana"
+
+#: src/zenity.ui:301
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "Nisy olana nitranga."
+
+#: src/zenity.ui:378
+msgid "Forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.ui:413
+msgid "Information"
+msgstr "Fampahalalana"
+
+#: src/zenity.ui:438
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "Vita daholo ny fanavaozana rehetra."
+
+#: src/zenity.ui:466
+msgid "Progress"
+msgstr "Fivoarana"
+
+#: src/zenity.ui:481
+msgid "Running..."
+msgstr "Mandeha..."
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "Question"
+msgstr "Fanontaniana"
+
+#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Te hanohy tokoa ve ianao?"
+
+#: src/zenity.ui:573
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto"
+
+#: src/zenity.ui:588
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "Misafidiana amin'ireto zavatra ireto."
+
+#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+msgid "Warning"
+msgstr "Fampilazana"
+
+#: src/zenity.ui:716
+msgid "Type your password"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mpandrindra: Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>\n"
+#~ "Mpandika teny: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>"
+
+#~ msgid "Adjust the scale value."
+#~ msgstr "Hanitsy ny sandan'ny mari-drefy."
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Misafidiana rakitra iray"
+
+#~ msgid "Set the window icon"
+#~ msgstr "Hamaitra ny kisarin'ilay fikandrana"
+
+#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amafiso ny famaritana ilay rakitra raha toa ka efa misy ilay anarana"