summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ps.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r--po/ps.po594
1 files changed, 594 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
new file mode 100644
index 0000000..2b59624
--- /dev/null
+++ b/po/ps.po
@@ -0,0 +1,594 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:06+0500\n"
+"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
+"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN, PAKISTAN\n"
+
+#: ../src/about.c:65
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:69
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:73
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: ../src/about.c:264
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>"
+
+#: ../src/about.c:276
+msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:94
+#, c-format
+msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:139
+#, c-format
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+msgid "Zenity notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:320
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tree.c:326
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/zenity.glade.h:1
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "نوی ننوت ډېرول"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:2
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "د کچ ارزښت برابرول"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:3
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ټولې اوسمهالونې بشپړې دي."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:4
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "کومه تېروتنه رامنځته شوې ده."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:5
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه مخکې تلل غواړﺉ؟"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:6
+msgid "C_alendar:"
+msgstr ":ک_ليز"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:7
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "کليز ټاکنه"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:8
+msgid "Error"
+msgstr "تېروتنه"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "خبرتياوې"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:10
+msgid "Progress"
+msgstr "پرمختګ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:11
+msgid "Question"
+msgstr "پوښتنه"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:12
+msgid "Running..."
+msgstr "ځغلي..."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:13
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "لاندې يوه نېټه وټاکﺉ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:14
+msgid "Select a file"
+msgstr "دوتنه ټاکل"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:15
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "د لړ نه توکي وټاکﺉ"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:16
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "د لاندې لړ نه توکي وټاکﺉ."
+
+#: ../src/zenity.glade.h:17
+msgid "Text View"
+msgstr "ليک کوت"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:18
+msgid "Warning"
+msgstr "خبرتيا"
+
+#: ../src/zenity.glade.h:19
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr ":نوې ليکنه وليکﺉ_"
+
+#: ../src/option.c:120
+msgid "Set the dialog title"
+msgstr "د کړکۍ سرليک ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:121
+msgid "TITLE"
+msgstr "سرليک"
+
+#: ../src/option.c:129
+msgid "Set the window icon"
+msgstr "د کړکۍ انځورن ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:130
+msgid "ICONPATH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:138
+msgid "Set the width"
+msgstr "پلنوالی ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:139
+msgid "WIDTH"
+msgstr "پلنوالی"
+
+#: ../src/option.c:147
+msgid "Set the height"
+msgstr "لوړوالی ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:148
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "لوړوالی"
+
+#: ../src/option.c:156
+msgid "Set dialog timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:172
+msgid "Display calendar dialog"
+msgstr "کليز کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+msgid "Set the dialog text"
+msgstr "د کړکۍ ليکنه وټاکﺉ"
+
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739
+msgid "TEXT"
+msgstr "ليکنه"
+
+#: ../src/option.c:190
+msgid "Set the calendar day"
+msgstr "د کليز ورځ وټاکﺉ"
+
+#: ../src/option.c:191
+msgid "DAY"
+msgstr "ورځ"
+
+#: ../src/option.c:199
+msgid "Set the calendar month"
+msgstr "د کليز مياشت وټاکﺉ"
+
+#: ../src/option.c:200
+msgid "MONTH"
+msgstr "مياشت"
+
+#: ../src/option.c:208
+msgid "Set the calendar year"
+msgstr "د کليز کال وټاکﺉ"
+
+#: ../src/option.c:209
+msgid "YEAR"
+msgstr "کال"
+
+#: ../src/option.c:217
+msgid "Set the format for the returned date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:218
+msgid "PATTERN"
+msgstr "بېلګه"
+
+#: ../src/option.c:232
+msgid "Display text entry dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:250
+msgid "Set the entry text"
+msgstr "د ننوت ليکنه ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:259
+msgid "Hide the entry text"
+msgstr "د ننوت ليکنه پټول"
+
+#: ../src/option.c:275
+msgid "Display error dialog"
+msgstr "د تېروتنې کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:714
+msgid "Do not enable text wrapping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:308
+msgid "Display info dialog"
+msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:341
+msgid "Display file selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:350
+msgid "Set the filename"
+msgstr "د دوتنې نوم ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
+msgid "FILENAME"
+msgstr "دوتنې نوم"
+
+#: ../src/option.c:359
+msgid "Allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:368
+msgid "Activate directory-only selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:377
+msgid "Activate save mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
+msgid "Set output separator character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
+msgid "SEPARATOR"
+msgstr "بېلند"
+
+#: ../src/option.c:395
+msgid "Confirm file selection if filename already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr ""
+
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:406
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:420
+msgid "Display list dialog"
+msgstr "لړ کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:438
+msgid "Set the column header"
+msgstr "د ستن سرۍ ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:439
+msgid "COLUMN"
+msgstr "ستن"
+
+#: ../src/option.c:447
+msgid "Use check boxes for first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:456
+msgid "Use radio buttons for first column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:474
+msgid "Allow multiple rows to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
+msgid "Allow changes to text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:492
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
+msgid "NUMBER"
+msgstr "شمېره"
+
+#: ../src/option.c:502
+msgid "Hide a specific column"
+msgstr "کومه ټاکلې ستن پټول"
+
+#: ../src/option.c:517
+msgid "Display notification"
+msgstr "يادښت ښودل"
+
+#: ../src/option.c:526
+msgid "Set the notification text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:535
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:550
+msgid "Display progress indication dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:568
+msgid "Set initial percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:569
+msgid "PERCENTAGE"
+msgstr "سلنه"
+
+#: ../src/option.c:577
+msgid "Pulsate progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:587
+#, no-c-format
+msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:597
+#, no-c-format
+msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:612
+msgid "Display question dialog"
+msgstr "پوښتنې کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:630
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:639
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:663
+msgid "Display text information dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:672
+msgid "Open file"
+msgstr "دوتنه پرانيستل"
+
+#: ../src/option.c:696
+msgid "Display warning dialog"
+msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:729
+msgid "Display scale dialog"
+msgstr "کچ کړکۍ ښودل"
+
+#: ../src/option.c:747
+msgid "Set initial value"
+msgstr "لومړنی ارزښت ټاکل"
+
+#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:775
+msgid "VALUE"
+msgstr "ارزښت"
+
+#: ../src/option.c:756
+msgid "Set minimum value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:765
+msgid "Set maximum value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:774
+msgid "Set step size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:783
+msgid "Print partial values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:792
+msgid "Hide value"
+msgstr "ارزښت پټول"
+
+#: ../src/option.c:807
+msgid "About zenity"
+msgstr "د زېنېټي په اړه"
+
+#: ../src/option.c:816
+msgid "Print version"
+msgstr "نسخه چاپول"
+
+#: ../src/option.c:1471
+msgid "General options"
+msgstr "ټولګړي غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1472
+msgid "Show general options"
+msgstr "ټولګړي غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1482
+msgid "Calendar options"
+msgstr "کليز غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1483
+msgid "Show calendar options"
+msgstr "کليز غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1493
+msgid "Text entry options"
+msgstr "د لیک ننوتنې غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1494
+msgid "Show text entry options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1504
+msgid "Error options"
+msgstr "تېروتنې غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1505
+msgid "Show error options"
+msgstr "د تېروتنې غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1515
+msgid "Info options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1516
+msgid "Show info options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1526
+msgid "File selection options"
+msgstr "د دوتنې ټاکنې غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1527
+msgid "Show file selection options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1537
+msgid "List options"
+msgstr "لړ غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1538
+msgid "Show list options"
+msgstr "لړ غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1548
+msgid "Notification icon options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1549
+msgid "Show notification icon options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1559
+msgid "Progress options"
+msgstr "پرمختګ غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1560
+msgid "Show progress options"
+msgstr "پرمختګ غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1570
+msgid "Question options"
+msgstr "پوښتنې غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1571
+msgid "Show question options"
+msgstr "پوښتنې غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1581
+msgid "Warning options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1582
+msgid "Show warning options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1592
+msgid "Scale options"
+msgstr "کچ غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1593
+msgid "Show scale options"
+msgstr "کچ غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1603
+msgid "Text information options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1604
+msgid "Show text information options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1614
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "ګډوډ غوراوي"
+
+#: ../src/option.c:1615
+msgid "Show miscellaneous options"
+msgstr "ګډوډ غوراوي ښودل"
+
+#: ../src/option.c:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1644
+#, c-format
+msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/option.c:1648
+#, c-format
+msgid "Two or more dialog options specified\n"
+msgstr ""