summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ps.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r--po/ps.po761
1 files changed, 524 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index cb63c4f..d202213 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:06+0500\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@@ -18,578 +18,865 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN, PAKISTAN\n"
-#: ../src/about.c:65
+#: src/about.c:54
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
-#: ../src/about.c:69
+#: src/about.c:59
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
-#: ../src/about.c:73
+#: src/about.c:63
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: ../src/about.c:264
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>"
-
-#: ../src/about.c:276
+#: src/about.c:88
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:94
+#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203
+#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458
+#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197
+#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619
+#: src/zenity.ui:746
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:121
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
-#: ../src/notification.c:139
-#, c-format
-msgid "could not parse command from stdin\n"
+#: src/msg.c:42
+msgid "_No"
msgstr ""
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
-msgid "Zenity notification"
+#: src/msg.c:44
+msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../src/scale.c:56
+#: src/notification.c:55
#, c-format
-msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgid "Could not parse message\n"
msgstr ""
-#: ../src/scale.c:63
+#: src/notification.c:142
#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
+msgid ""
+"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
+"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""
-#: ../src/tree.c:320
+#. (iibiiay)
+#: src/notification.c:163
#, c-format
-msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: ../src/tree.c:326
+#. unknown hints
+#: src/notification.c:186
#, c-format
-msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:1
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "نوی ننوت ډېرول"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:2
-msgid "Adjust the scale value"
-msgstr "د کچ ارزښت برابرول"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:3
-msgid "All updates are complete."
-msgstr "ټولې اوسمهالونې بشپړې دي."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:4
-msgid "An error has occurred."
-msgstr "کومه تېروتنه رامنځته شوې ده."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:5
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه مخکې تلل غواړﺉ؟"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:6
-msgid "C_alendar:"
-msgstr ":ک_ليز"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:7
-msgid "Calendar selection"
-msgstr "کليز ټاکنه"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:8
-msgid "Error"
-msgstr "تېروتنه"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:9
-msgid "Information"
-msgstr "خبرتياوې"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "پرمختګ"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:11
-msgid "Question"
-msgstr "پوښتنه"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:12
-msgid "Running..."
-msgstr "ځغلي..."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:13
-msgid "Select a date from below."
-msgstr "لاندې يوه نېټه وټاکﺉ."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "دوتنه ټاکل"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
-msgid "Select items from the list"
-msgstr "د لړ نه توکي وټاکﺉ"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:16
-msgid "Select items from the list below."
-msgstr "د لاندې لړ نه توکي وټاکﺉ."
-
-#: ../src/zenity.glade.h:17
-msgid "Text View"
-msgstr "ليک کوت"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:18
-msgid "Warning"
-msgstr "خبرتيا"
+#: src/notification.c:247
+#, c-format
+msgid "Could not parse command from stdin\n"
+msgstr ""
-#: ../src/zenity.glade.h:19
-msgid "_Enter new text:"
-msgstr ":نوې ليکنه وليکﺉ_"
+#: src/notification.c:374
+msgid "Zenity notification"
+msgstr ""
-#: ../src/option.c:120
+#: src/option.c:166
msgid "Set the dialog title"
msgstr "د کړکۍ سرليک ټاکل"
-#: ../src/option.c:121
+#: src/option.c:167
msgid "TITLE"
msgstr "سرليک"
-#: ../src/option.c:129
-msgid "Set the window icon"
-msgstr "د کړکۍ انځورن ټاکل"
-
-#: ../src/option.c:130
-msgid "ICONPATH"
-msgstr ""
-
-#: ../src/option.c:138
+#: src/option.c:173
msgid "Set the width"
msgstr "پلنوالی ټاکل"
-#: ../src/option.c:139
+#: src/option.c:174
msgid "WIDTH"
msgstr "پلنوالی"
-#: ../src/option.c:147
+#: src/option.c:180
msgid "Set the height"
msgstr "لوړوالی ټاکل"
-#: ../src/option.c:148
+#: src/option.c:181
msgid "HEIGHT"
msgstr "لوړوالی"
-#: ../src/option.c:156
+#: src/option.c:187
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr ""
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: src/option.c:189
msgid "TIMEOUT"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:172
+#: src/option.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Set the label of the OK button"
+msgstr "د کړکۍ ليکنه وټاکﺉ"
+
+#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234
+#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357
+#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597
+#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790
+#: src/option.c:837 src/option.c:969
+msgid "TEXT"
+msgstr "ليکنه"
+
+#: src/option.c:202
+msgid "Set the label of the Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:209
+msgid "Add an extra button"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Set the modal hint"
+msgstr "د کړکۍ سرليک ټاکل"
+
+#: src/option.c:226
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "کليز کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356
+#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789
+#: src/option.c:836 src/option.c:968
msgid "Set the dialog text"
msgstr "د کړکۍ ليکنه وټاکﺉ"
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560
-#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640
-#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739
-msgid "TEXT"
-msgstr "ليکنه"
-
-#: ../src/option.c:190
+#: src/option.c:240
msgid "Set the calendar day"
msgstr "د کليز ورځ وټاکﺉ"
-#: ../src/option.c:191
+#: src/option.c:241
msgid "DAY"
msgstr "ورځ"
-#: ../src/option.c:199
+#: src/option.c:247
msgid "Set the calendar month"
msgstr "د کليز مياشت وټاکﺉ"
-#: ../src/option.c:200
+#: src/option.c:248
msgid "MONTH"
msgstr "مياشت"
-#: ../src/option.c:208
+#: src/option.c:254
msgid "Set the calendar year"
msgstr "د کليز کال وټاکﺉ"
-#: ../src/option.c:209
+#: src/option.c:255
msgid "YEAR"
msgstr "کال"
-#: ../src/option.c:217
+#: src/option.c:261 src/option.c:982
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:218
+#: src/option.c:262 src/option.c:983
msgid "PATTERN"
msgstr "بېلګه"
-#: ../src/option.c:232
+#: src/option.c:271
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:250
+#: src/option.c:285
msgid "Set the entry text"
msgstr "د ننوت ليکنه ټاکل"
-#: ../src/option.c:259
+#: src/option.c:292
msgid "Hide the entry text"
msgstr "د ننوت ليکنه پټول"
-#: ../src/option.c:275
+#: src/option.c:302
msgid "Display error dialog"
msgstr "د تېروتنې کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648
-#: ../src/option.c:714
+#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Set the dialog icon"
+msgstr "د کړکۍ سرليک ټاکل"
+
+#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797
+msgid "ICON-NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:308
+#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810
+msgid "Do not enable Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817
+msgid ""
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:349
msgid "Display info dialog"
msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:341
+#: src/option.c:396
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:350
+#: src/option.c:403
msgid "Set the filename"
msgstr "د دوتنې نوم ټاکل"
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673
+#: src/option.c:404 src/option.c:719
msgid "FILENAME"
msgstr "دوتنې نوم"
-#: ../src/option.c:359
+#: src/option.c:410
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:368
+#: src/option.c:417
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:377
+#: src/option.c:424
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465
+#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466
+#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976
msgid "SEPARATOR"
msgstr "بېلند"
-#: ../src/option.c:395
-msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/option.c:404
-msgid "Sets a filename filter"
-msgstr ""
+#: src/option.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Set a filename filter"
+msgstr "د دوتنې نوم ټاکل"
-#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:406
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file
+#. selection)
+#: src/option.c:441
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr ""
-#: ../src/option.c:420
+#: src/option.c:451
msgid "Display list dialog"
msgstr "لړ کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:438
+#: src/option.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr "د ستن سرۍ ټاکل"
-#: ../src/option.c:439
+#: src/option.c:466
msgid "COLUMN"
msgstr "ستن"
-#: ../src/option.c:447
-msgid "Use check boxes for first column"
+#: src/option.c:472
+msgid "Use check boxes for the first column"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:479
+msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:456
-msgid "Use radio buttons for first column"
+#: src/option.c:486
+msgid "Use an image for the first column"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:474
+#: src/option.c:500
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681
+#: src/option.c:507 src/option.c:725
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:492
+#: src/option.c:514
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503
+#: src/option.c:517 src/option.c:524
msgid "NUMBER"
msgstr "شمېره"
-#: ../src/option.c:502
+#: src/option.c:523
msgid "Hide a specific column"
msgstr "کومه ټاکلې ستن پټول"
-#: ../src/option.c:517
+#: src/option.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Hide the column headers"
+msgstr "د ستن سرۍ ټاکل"
+
+#: src/option.c:537
+msgid ""
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:549
msgid "Display notification"
msgstr "يادښت ښودل"
-#: ../src/option.c:526
+#: src/option.c:556
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:535
+#: src/option.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification icon"
+msgstr "د کړکۍ انځورن ټاکل"
+
+#: src/option.c:564
+msgid "ICONPATH"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:570
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:550
+#: src/option.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Set the notification hints"
+msgstr "د کړکۍ انځورن ټاکل"
+
+#: src/option.c:589
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:568
+#: src/option.c:603
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:569
+#: src/option.c:604
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "سلنه"
-#: ../src/option.c:577
+#: src/option.c:610
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:587
+#: src/option.c:618
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:597
+#: src/option.c:625
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:632
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:640
#, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:612
+#: src/option.c:650
msgid "Display question dialog"
msgstr "پوښتنې کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:630
-msgid "Sets the label of the Ok button"
+#: src/option.c:685
+msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:639
-msgid "Sets the label of the Cancel button"
+#: src/option.c:701
+msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:663
+#: src/option.c:711
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:672
+#: src/option.c:718
msgid "Open file"
msgstr "دوتنه پرانيستل"
-#: ../src/option.c:696
+#: src/option.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Set the text font"
+msgstr "د ننوت ليکنه ټاکل"
+
+#: src/option.c:739
+msgid "Enable an I read and agree checkbox"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:747
+msgid "Enable HTML support"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:754
+msgid ""
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:762
+msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:764
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:771
+msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:782
msgid "Display warning dialog"
msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:729
+#: src/option.c:829
msgid "Display scale dialog"
msgstr "کچ کړکۍ ښودل"
-#: ../src/option.c:747
+#: src/option.c:843
msgid "Set initial value"
msgstr "لومړنی ارزښت ټاکل"
-#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766
-#: ../src/option.c:775
+#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865
+#: src/option.c:1017
msgid "VALUE"
msgstr "ارزښت"
-#: ../src/option.c:756
+#: src/option.c:850
msgid "Set minimum value"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:765
+#: src/option.c:857
msgid "Set maximum value"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:774
+#: src/option.c:864
msgid "Set step size"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:783
+#: src/option.c:871
msgid "Print partial values"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:792
+#: src/option.c:878
msgid "Hide value"
msgstr "ارزښت پټول"
-#: ../src/option.c:807
+#: src/option.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل"
+
+#: src/option.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "نوی ننوت ډېرول"
+
+#: src/option.c:896 src/option.c:903
+msgid "Field name"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:902
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:909
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "کليز ټاکنه"
+
+#: src/option.c:916
+msgid "Add a new List in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:917
+msgid "List field and header name"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:923
+msgid "List of values for List"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945
+msgid "List of values separated by |"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:930
+msgid "List of values for columns"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:937
+msgid "Add a new combo box in forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:938
+msgid "Combo box field name"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:944
+msgid "List of values for combo box"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:961
+#, fuzzy
+msgid "Show the columns header"
+msgstr "د ستن سرۍ ټاکل"
+
+#: src/option.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "د تېروتنې کړکۍ ښودل"
+
+#: src/option.c:999
+msgid "Display the username option"
+msgstr ""
+
+#: src/option.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "پوښتنې کړکۍ ښودل"
+
+#: src/option.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Set the color"
+msgstr "د ستن سرۍ ټاکل"
+
+#: src/option.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Show the palette"
+msgstr "د کړکۍ سرليک ټاکل"
+
+#: src/option.c:1033
msgid "About zenity"
msgstr "د زېنېټي په اړه"
-#: ../src/option.c:816
+#: src/option.c:1040
msgid "Print version"
msgstr "نسخه چاپول"
-#: ../src/option.c:1471
+#: src/option.c:2007
msgid "General options"
msgstr "ټولګړي غوراوي"
-#: ../src/option.c:1472
+#: src/option.c:2008
msgid "Show general options"
msgstr "ټولګړي غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1482
+#: src/option.c:2020
msgid "Calendar options"
msgstr "کليز غوراوي"
-#: ../src/option.c:1483
+#: src/option.c:2021
msgid "Show calendar options"
msgstr "کليز غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1493
+#: src/option.c:2033
msgid "Text entry options"
msgstr "د لیک ننوتنې غوراوي"
-#: ../src/option.c:1494
+#: src/option.c:2034
msgid "Show text entry options"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1504
+#: src/option.c:2046
msgid "Error options"
msgstr "تېروتنې غوراوي"
-#: ../src/option.c:1505
+#: src/option.c:2046
msgid "Show error options"
msgstr "د تېروتنې غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1515
+#: src/option.c:2056
msgid "Info options"
msgstr "خبرتيا غوراوي"
-#: ../src/option.c:1516
+#: src/option.c:2056
msgid "Show info options"
msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1526
+#: src/option.c:2066
msgid "File selection options"
msgstr "د دوتنې ټاکنې غوراوي"
-#: ../src/option.c:1527
+#: src/option.c:2067
msgid "Show file selection options"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1537
+#: src/option.c:2079
msgid "List options"
msgstr "لړ غوراوي"
-#: ../src/option.c:1538
+#: src/option.c:2079
msgid "Show list options"
msgstr "لړ غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1548
+#: src/option.c:2090
msgid "Notification icon options"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1549
+#: src/option.c:2091
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1559
+#: src/option.c:2105
msgid "Progress options"
msgstr "پرمختګ غوراوي"
-#: ../src/option.c:1560
+#: src/option.c:2106
msgid "Show progress options"
msgstr "پرمختګ غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1570
+#: src/option.c:2118
msgid "Question options"
msgstr "پوښتنې غوراوي"
-#: ../src/option.c:1571
+#: src/option.c:2119
msgid "Show question options"
msgstr "پوښتنې غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1581
+#: src/option.c:2131
msgid "Warning options"
msgstr "خبرتيا غوراوي"
-#: ../src/option.c:1582
+#: src/option.c:2132
msgid "Show warning options"
msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1592
+#: src/option.c:2144
msgid "Scale options"
msgstr "کچ غوراوي"
-#: ../src/option.c:1593
+#: src/option.c:2144
msgid "Show scale options"
msgstr "کچ غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1603
+#: src/option.c:2154
msgid "Text information options"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1604
+#: src/option.c:2155
msgid "Show text information options"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1614
+#: src/option.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Color selection options"
+msgstr "د دوتنې ټاکنې غوراوي"
+
+#: src/option.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "د دوتنې ټاکنې غوراوي"
+
+#: src/option.c:2180
+#, fuzzy
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي"
+
+#: src/option.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
+
+#: src/option.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل"
+
+#: src/option.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "کچ غوراوي ښودل"
+
+#: src/option.c:2206
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ګډوډ غوراوي"
-#: ../src/option.c:1615
+#: src/option.c:2207
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ګډوډ غوراوي ښودل"
-#: ../src/option.c:1640
+#: src/option.c:2230
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1644
+#: src/option.c:2236
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
-#: ../src/option.c:1648
+#: src/option.c:2241
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
+
+#: src/password.c:96
+msgid "Type your username and password"
+msgstr ""
+
+#. Add the username label and entry and increment the row for the
+#. * password entry so it will be added below the username.
+#.
+#: src/password.c:101
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: src/password.c:116
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: src/progress.c:116
+#, c-format
+msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
+msgstr ""
+
+#: src/scale.c:66
+#, c-format
+msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scale.c:74
+#, c-format
+msgid "Value out of range.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tree.c:405
+#, c-format
+msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tree.c:412
+#, c-format
+msgid "You should use only one List dialog type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31
+msgid "Adjust the scale value"
+msgstr "د کچ ارزښت برابرول"
+
+#: src/zenity.ui:74
+msgid "Text View"
+msgstr "ليک کوت"
+
+#: src/zenity.ui:137
+msgid "Calendar selection"
+msgstr "کليز ټاکنه"
+
+#: src/zenity.ui:156
+msgid "Select a date from below."
+msgstr "لاندې يوه نېټه وټاکﺉ."
+
+#: src/zenity.ui:167
+msgid "C_alendar:"
+msgstr ":ک_ليز"
+
+#: src/zenity.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr ":ک_ليز"
+
+#: src/zenity.ui:211
+msgid "Add a new entry"
+msgstr "نوی ننوت ډېرول"
+
+#: src/zenity.ui:234
+msgid "_Enter new text:"
+msgstr ":نوې ليکنه وليکﺉ_"
+
+#: src/zenity.ui:273
+msgid "Error"
+msgstr "تېروتنه"
+
+#: src/zenity.ui:301
+msgid "An error has occurred."
+msgstr "کومه تېروتنه رامنځته شوې ده."
+
+#: src/zenity.ui:378
+msgid "Forms dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/zenity.ui:413
+msgid "Information"
+msgstr "خبرتياوې"
+
+#: src/zenity.ui:438
+msgid "All updates are complete."
+msgstr "ټولې اوسمهالونې بشپړې دي."
+
+#: src/zenity.ui:466
+msgid "Progress"
+msgstr "پرمختګ"
+
+#: src/zenity.ui:481
+msgid "Running..."
+msgstr "ځغلي..."
+
+#: src/zenity.ui:530
+msgid "Question"
+msgstr "پوښتنه"
+
+#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه مخکې تلل غواړﺉ؟"
+
+#: src/zenity.ui:573
+msgid "Select items from the list"
+msgstr "د لړ نه توکي وټاکﺉ"
+
+#: src/zenity.ui:588
+msgid "Select items from the list below."
+msgstr "د لاندې لړ نه توکي وټاکﺉ."
+
+#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693
+msgid "Warning"
+msgstr "خبرتيا"
+
+#: src/zenity.ui:716
+msgid "Type your password"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "دوتنه ټاکل"