diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 753 |
1 files changed, 440 insertions, 313 deletions
@@ -8,13 +8,12 @@ # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012. # Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012. # Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012. -#రహ్మానుద్దీన్ షేక్ <rahman@kinige.com>, 2012. +# రహ్మానుద్దీన్ షేక్ <rahman@kinige.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.gnome-2-28.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-15 15:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-13 13:22+0530\n" "Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -27,750 +26,878 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: ../src/about.c:64 +#: src/about.c:54 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ తరుపున ప్రచురితమైనGNU " -"జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు " -"లోబడి దీనిని మీరు పునఃపంపిణీ మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది " -"లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, " -"లేదా(మీ ఐచ్ఛికం) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ తరుపున ప్రచురితమైనGNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు కు లోబడి " +"దీనిని మీరు పునఃపంపిణీ మరియు/లేదాసవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా(మీ " +"ఐచ్ఛికం) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని.\n" -#: ../src/about.c:68 +#: src/about.c:59 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, " -"వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా " -"ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ " -"పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" +"ఈ ప్రోగ్రామ్ అది ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకం తో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే, వ్యాపారసంబంధితంగా కాని లేదా ప్రతిపాదిత " +"ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నుచూడండి.\n" -#: ../src/about.c:72 +#: src/about.c:63 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది " -"ఉంటారు;పొందకపోతే, Free " +"ఈ ప్రోగ్రామ్ తో మీరు GNU అనగా జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలు ను పొంది ఉంటారు;పొందకపోతే, Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston. " "MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి." -#: ../src/about.c:265 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Pramod <pramod@swecha.net> " -"కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com>" - -#: ../src/about.c:277 +#: src/about.c:88 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "షెల్స్క్రిప్టుల నుండి సంవాదాలను ప్రదర్శించు" -#: ../src/main.c:105 -#, c-format -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "సంవాద రకమును తెలియచేయి. వివరాల కోసం 'zenity --help' చూడు\n" +#: src/fileselection.c:57 src/zenity.ui:65 src/zenity.ui:129 src/zenity.ui:203 +#: src/zenity.ui:265 src/zenity.ui:322 src/zenity.ui:405 src/zenity.ui:458 +#: src/zenity.ui:521 src/zenity.ui:625 src/zenity.ui:679 src/zenity.ui:740 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../src/notification.c:95 -#, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "stdin నుండి ఆదేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" +#: src/fileselection.c:58 src/zenity.ui:59 src/zenity.ui:123 src/zenity.ui:197 +#: src/zenity.ui:259 src/zenity.ui:399 src/zenity.ui:515 src/zenity.ui:619 +#: src/zenity.ui:746 +msgid "_Cancel" +msgstr "" -#: ../src/notification.c:122 +#: src/main.c:121 #, c-format -msgid "Could not parse message from stdin\n" -msgstr "stdin నుండి సందేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" - -#: ../src/notification.c:198 -msgid "Zenity notification" -msgstr "జెనిటీ ప్రకటన" - -#: ../src/password.c:64 -msgid "Type your password" -msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "సంవాద రకమును తెలియచేయి. వివరాల కోసం 'zenity --help' చూడు\n" -#: ../src/password.c:99 -msgid "Username:" -msgstr "వాడుకరి పేరు" +#: src/msg.c:42 +msgid "_No" +msgstr "" -#: ../src/password.c:115 -msgid "Password:" -msgstr "సంకేతపదము" +#: src/msg.c:44 +msgid "_Yes" +msgstr "" -#: ../src/scale.c:57 -#, c-format -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదై ఉండాలి.\n" +#: src/notification.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse message\n" +msgstr "stdin నుండి సందేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" -#: ../src/scale.c:64 +#: src/notification.c:142 #, c-format -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "విలువ శ్రేణికి మించి ఉంది.\n" +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" -#: ../src/tree.c:365 +#. (iibiiay) +#: src/notification.c:163 #, c-format -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకు ఎటువంటి నిలువువరుస శీర్షికలు నిర్దేశించలేదు.\n" +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "" -#: ../src/tree.c:371 +#. unknown hints +#: src/notification.c:186 #, c-format -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "ఒక జాబితా సంవాదాన్ని మాత్రమే వాడాలి.\n" - -#: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Calendar selection" -msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక" - -#: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Select a date from below." -msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను." - -#: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "C_alendar:" -msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" - -#: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "Add a new entry" -msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" - -#: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "కొత్త పాఠ్యం చేర్చు: (_E)" - -#: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Error" -msgstr "దోషము" - -#: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది." - -#: ../src/zenity.ui.h:8 -#| msgid "<b>Forms dialog</b>" -msgid "Forms dialog" -msgstr "ఫారముల సంవాదం" - -#: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Information" -msgstr "సమాచారము" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 -msgid "All updates are complete." -msgstr "అన్ని తాజాకరణలు ముగిసినవి." - -#: ../src/zenity.ui.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "ప్రగతి" - -#: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Running..." -msgstr "నడుస్తోంది..." - -#: ../src/zenity.ui.h:13 -msgid "Question" -msgstr "ప్రశ్న" - -#: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?" - -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Text View" -msgstr "పాఠ్య వీక్షణం" - -#: ../src/zenity.ui.h:17 -msgid "Select items from the list" -msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో" +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "" -#: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో." +#: src/notification.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "stdin నుండి ఆదేశము ముదింపుకు వీలుకాలేదు\n" -#: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "హెచ్చరిక" +#: src/notification.c:374 +msgid "Zenity notification" +msgstr "జెనిటీ ప్రకటన" -#: ../src/option.c:155 +#: src/option.c:166 msgid "Set the dialog title" msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" -#: ../src/option.c:156 +#: src/option.c:167 msgid "TITLE" msgstr "శీర్షిక" -#: ../src/option.c:164 -msgid "Set the window icon" -msgstr "కిటికీ ప్రతీకను అమర్చు" - -#: ../src/option.c:165 -msgid "ICONPATH" -msgstr "ప్రతీకదారి" - -#: ../src/option.c:173 +#: src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "వెడల్పు అమర్చు" -#: ../src/option.c:174 +#: src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/option.c:182 +#: src/option.c:180 msgid "Set the height" msgstr "పొడవు అమర్చు" -#: ../src/option.c:183 +#: src/option.c:181 msgid "HEIGHT" msgstr "పొడవు" -#: ../src/option.c:191 +#: src/option.c:187 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "సంవాద కాలగడువు పూర్తిని క్షణములలో అమర్చు" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:193 +#: src/option.c:189 msgid "TIMEOUT" msgstr "కాలగడువు పూర్తి" -#: ../src/option.c:201 -msgid "Sets the label of the Ok button" +#: src/option.c:195 +#, fuzzy +msgid "Set the label of the OK button" msgstr "సరే బటన్యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది" -#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 -#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 -#: ../src/option.c:1026 +#: src/option.c:196 src/option.c:203 src/option.c:210 src/option.c:234 +#: src/option.c:279 src/option.c:286 src/option.c:310 src/option.c:357 +#: src/option.c:459 src/option.c:557 src/option.c:578 src/option.c:597 +#: src/option.c:658 src/option.c:733 src/option.c:740 src/option.c:790 +#: src/option.c:837 src/option.c:969 msgid "TEXT" msgstr "పాఠ్యం" -#: ../src/option.c:210 -msgid "Sets the label of the Cancel button" +#: src/option.c:202 +#, fuzzy +msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "రద్దుచేయి బటన్యొక్క నామాంకాన్ని అమర్చుతుంది" -#: ../src/option.c:225 +#: src/option.c:209 +#, fuzzy +msgid "Add an extra button" +msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" + +#: src/option.c:216 +#, fuzzy +msgid "Set the modal hint" +msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" + +#: src/option.c:226 msgid "Display calendar dialog" msgstr "క్యాలెండర్ సంవాదాన్ని ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 -#: ../src/option.c:1025 +#: src/option.c:233 src/option.c:278 src/option.c:309 src/option.c:356 +#: src/option.c:458 src/option.c:596 src/option.c:657 src/option.c:789 +#: src/option.c:836 src/option.c:968 msgid "Set the dialog text" msgstr "సంవాద పాఠ్యం అమర్చు" -#: ../src/option.c:243 +#: src/option.c:240 msgid "Set the calendar day" msgstr "క్యాలెండర్ రోజు అమర్చు" -#: ../src/option.c:244 +#: src/option.c:241 msgid "DAY" msgstr "రోజు" -#: ../src/option.c:252 +#: src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "క్యాలెండర్ నెలను అమర్చు" -#: ../src/option.c:253 +#: src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "నెల" -#: ../src/option.c:261 +#: src/option.c:254 msgid "Set the calendar year" msgstr "క్యాలెండర్ సంవత్సరమును అమర్చు" -#: ../src/option.c:262 +#: src/option.c:255 msgid "YEAR" msgstr "సంవత్సరము" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +#: src/option.c:261 src/option.c:982 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "రాబడి తేదీకి ఆకృతిని అమర్చు" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +#: src/option.c:262 src/option.c:983 msgid "PATTERN" msgstr "సరళి" -#: ../src/option.c:285 +#: src/option.c:271 msgid "Display text entry dialog" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు సంవాదం పదర్శించు" -#: ../src/option.c:303 +#: src/option.c:285 msgid "Set the entry text" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు అమర్చు" -#: ../src/option.c:312 +#: src/option.c:292 msgid "Hide the entry text" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు మరగుపరచు" -#: ../src/option.c:328 +#: src/option.c:302 msgid "Display error dialog" msgstr "దోష సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 -#: ../src/option.c:842 +#: src/option.c:316 src/option.c:363 src/option.c:664 src/option.c:796 +#, fuzzy +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "సంవాదం శీర్షికను అమర్చు" + +#: src/option.c:317 src/option.c:364 src/option.c:665 src/option.c:797 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "" + +#: src/option.c:323 src/option.c:370 src/option.c:671 src/option.c:803 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "పాఠ్యపు చుట్టివేతను చేతనము చేయవద్దు" -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 -#: ../src/option.c:851 -msgid "Do not enable pango markup" +#: src/option.c:330 src/option.c:377 src/option.c:678 src/option.c:810 +#, fuzzy +msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "పాంగో మార్కప్ ను చేతనము చేయవద్దు" -#: ../src/option.c:369 +#: src/option.c:337 src/option.c:384 src/option.c:692 src/option.c:817 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" + +#: src/option.c:349 msgid "Display info dialog" msgstr "సమాచార సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:410 +#: src/option.c:396 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ఫైలు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:419 +#: src/option.c:403 msgid "Set the filename" msgstr "ఫైలు పేరు అమర్చు" -#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +#: src/option.c:404 src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "ఫైలుపేరు" -#: ../src/option.c:428 +#: src/option.c:410 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "అనేక ఫైళ్ళు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" -#: ../src/option.c:437 +#: src/option.c:417 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "వివరము-మాత్రమే ఎంపిక క్రియాశీలించు" -#: ../src/option.c:446 +#: src/option.c:424 msgid "Activate save mode" msgstr "భద్రపరుచు విధానం క్రియాశీలించు" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +#: src/option.c:431 src/option.c:493 src/option.c:975 msgid "Set output separator character" msgstr "దిగుబడి వేరుచేయు అక్షరం అమర్చు" -#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +#: src/option.c:432 src/option.c:494 src/option.c:976 msgid "SEPARATOR" msgstr "వేరుచేయునది" -#: ../src/option.c:464 -msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు ఎంపికను నిర్ధారించు" - -#: ../src/option.c:473 -msgid "Sets a filename filter" +#: src/option.c:438 +#, fuzzy +msgid "Set a filename filter" msgstr "ఫైలుపేరు ఫిల్టర్ను అమర్చుతుంది" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:475 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:441 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:489 +#: src/option.c:451 msgid "Display list dialog" msgstr "జాబితా సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:507 +#: src/option.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "నిలువవరుస పీఠిక అమర్చు" -#: ../src/option.c:508 +#: src/option.c:466 msgid "COLUMN" msgstr "నిలువవరుస" -#: ../src/option.c:516 -msgid "Use check boxes for first column" +#: src/option.c:472 +#, fuzzy +msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు తనిఖీపేటికలు వాడు" -#: ../src/option.c:525 -msgid "Use radio buttons for first column" +#: src/option.c:479 +#, fuzzy +msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు రేడియో బొత్తములు వాడు" -#: ../src/option.c:534 -#| msgid "Use check boxes for first column" -msgid "Use an image for first column" +#: src/option.c:486 +#, fuzzy +msgid "Use an image for the first column" msgstr "మొదటి నిలువవరుస కొరకు ప్రతిరూపం వాడు" -#: ../src/option.c:552 +#: src/option.c:500 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "అనేక అడ్డవరుసలు ఎంచుకొనుటకు అనుమతించు" -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +#: src/option.c:507 src/option.c:725 msgid "Allow changes to text" msgstr "పాఠ్యానికి మార్పులను అనుమతించు" -#: ../src/option.c:570 +#: src/option.c:514 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"నిర్దిష్ట నిలువువరుసను ముద్రించుము (1 అప్రమేయం. అన్ని నిలువువరుసలను " -"ముద్రించుటకు 'ALL' " +"నిర్దిష్ట నిలువువరుసను ముద్రించుము (1 అప్రమేయం. అన్ని నిలువువరుసలను ముద్రించుటకు 'ALL' " "ఉపయోగించవచ్చును)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +#: src/option.c:517 src/option.c:524 msgid "NUMBER" msgstr "సంఖ్య" -#: ../src/option.c:580 +#: src/option.c:523 msgid "Hide a specific column" msgstr "ఒక నిర్థేశిత నిలువవరుస దాచు" -#: ../src/option.c:589 -msgid "Hides the column headers" +#: src/option.c:530 +#, fuzzy +msgid "Hide the column headers" msgstr "నిలువవరుస పీఠికలను దాచు" -#: ../src/option.c:605 +#: src/option.c:537 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" + +#: src/option.c:549 msgid "Display notification" msgstr "ప్రకటన ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:614 +#: src/option.c:556 msgid "Set the notification text" msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" -#: ../src/option.c:623 +#: src/option.c:563 +#, fuzzy +msgid "Set the notification icon" +msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" + +#: src/option.c:564 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ప్రతీకదారి" + +#: src/option.c:570 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin పై ఆదేశముల కొరకు వినుము" -#: ../src/option.c:640 +#: src/option.c:577 +#, fuzzy +msgid "Set the notification hints" +msgstr "ప్రకటన పాఠ్యాన్ని అమర్చు" + +#: src/option.c:589 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "ప్రగతి చూపు సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:658 +#: src/option.c:603 msgid "Set initial percentage" msgstr "ప్రారంభ శాతమును అమర్చు" -#: ../src/option.c:659 +#: src/option.c:604 msgid "PERCENTAGE" msgstr "శాతం" -#: ../src/option.c:667 +#: src/option.c:610 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate ప్రకటన పట్టీ" -#: ../src/option.c:677 +#: src/option.c:618 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100% చేరుకోగానే డైలాగును మూసివేయి" -#: ../src/option.c:687 -#, no-c-format +#: src/option.c:625 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "రద్దుచేయి బటన్ వత్తబడితే పేరెంట్ ప్రోసెస్ను అంతంచేయి" -#: ../src/option.c:697 -#, no-c-format +#: src/option.c:632 msgid "Hide Cancel button" msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" -#: ../src/option.c:712 +#: src/option.c:640 +#, no-c-format +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "" + +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "ప్రశ్న సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:753 +#: src/option.c:685 +#, fuzzy +msgid "Give Cancel button focus by default" +msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" + +#: src/option.c:701 +#, fuzzy +msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +msgstr "రద్దుచేయు బటన్ ను దాచు" + +#: src/option.c:711 msgid "Display text information dialog" msgstr "పాఠ్య సమాచార సంవాద ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:762 +#: src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "ఫైలు తెరువు" -#: ../src/option.c:780 +#: src/option.c:732 msgid "Set the text font" msgstr "పాఠ్య ఖతిని అమర్చు" -#: ../src/option.c:789 +#: src/option.c:739 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "నేను చదివి అంగీకరిస్తున్నాను అన్న చెక్ బాక్స్ ను క్రియాశీలించు" -#: ../src/option.c:799 -msgid "Enable html support" +#: src/option.c:747 +#, fuzzy +msgid "Enable HTML support" msgstr "html తోడ్పాటును క్రియాశీలించు" -#: ../src/option.c:808 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే " -"పని చేస్తుంది" +#: src/option.c:754 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే పని చేస్తుంది" + +#: src/option.c:762 +#, fuzzy +msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "ఫైల్ బదులుగా URL ను ఏర్పాటు చేస్తుంది.--html ఐచ్ఛికాన్ని ఉపియోగించిన తరువాతనే పని చేస్తుంది" -#: ../src/option.c:809 +#: src/option.c:764 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:824 +#: src/option.c:771 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:782 msgid "Display warning dialog" msgstr "హెచ్చరిక సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:865 +#: src/option.c:829 msgid "Display scale dialog" msgstr "కొలబద్ద సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:883 +#: src/option.c:843 msgid "Set initial value" msgstr "ప్రారంభ విలువను అమర్చు" -#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 -#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +#: src/option.c:844 src/option.c:851 src/option.c:858 src/option.c:865 +#: src/option.c:1017 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: ../src/option.c:892 +#: src/option.c:850 msgid "Set minimum value" msgstr "అత్యల్ప విలువను అమర్చు" -#: ../src/option.c:901 +#: src/option.c:857 msgid "Set maximum value" msgstr "అత్యథిక విలువను అమర్చు" -#: ../src/option.c:910 +#: src/option.c:864 msgid "Set step size" msgstr "సోపాన పరిమాణం అమర్చు" -#: ../src/option.c:919 +#: src/option.c:871 msgid "Print partial values" msgstr "పాక్షిక విలువలను ముద్రించు" -#: ../src/option.c:928 +#: src/option.c:878 msgid "Hide value" msgstr "విలువ దాయు" -#: ../src/option.c:943 +#: src/option.c:888 msgid "Display forms dialog" msgstr "ఫారముల సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:952 +#: src/option.c:895 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" -#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +#: src/option.c:896 src/option.c:903 msgid "Field name" msgstr "క్షేత్రం పేరు" -#: ../src/option.c:961 +#: src/option.c:902 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త సంకేతపదమును జతపరుచు" -#: ../src/option.c:970 +#: src/option.c:909 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "ఫారము సంవాదంకు ఒక కొత్త క్యాలెండర్ జతపరుచు" -#: ../src/option.c:971 +#: src/option.c:910 msgid "Calendar field name" msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్రం పేరు" -#: ../src/option.c:979 +#: src/option.c:916 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చు" -#: ../src/option.c:980 +#: src/option.c:917 msgid "List field and header name" msgstr "జాబితా ఫీల్డ్ మరియు శీర్షిక పేరు" -#: ../src/option.c:988 +#: src/option.c:923 msgid "List of values for List" msgstr "జాబితా కోసం విలువలు జాబితా" -#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +#: src/option.c:924 src/option.c:931 src/option.c:945 msgid "List of values separated by |" msgstr "విలువలు జాబితా | ద్వారా వేరు చేయబడినది." -#: ../src/option.c:997 +#: src/option.c:930 msgid "List of values for columns" msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువల జాబితా" -#: ../src/option.c:1016 +#: src/option.c:937 +#, fuzzy +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదంలో ఒక కొత్త జాబితాను చేర్చు" + +#: src/option.c:938 +#, fuzzy +msgid "Combo box field name" +msgstr "క్యాలెండర్ క్షేత్రం పేరు" + +#: src/option.c:944 +#, fuzzy +msgid "List of values for combo box" +msgstr "నిలువ వరుసల కొరకు విలువల జాబితా" + +#: src/option.c:961 msgid "Show the columns header" msgstr "నిలువవరుస పీఠిక చూపించు" -#: ../src/option.c:1058 +#: src/option.c:992 msgid "Display password dialog" msgstr "సంకేతపదము సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:1067 +#: src/option.c:999 msgid "Display the username option" msgstr "వాడుకరి పేరు ఎంపిక ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:1082 +#: src/option.c:1009 msgid "Display color selection dialog" msgstr "రంగు ఎంచుకొను సంవాదం ప్రదర్శించు" -#: ../src/option.c:1091 +#: src/option.c:1016 msgid "Set the color" msgstr "రంగును అమర్చు" -#: ../src/option.c:1100 +#: src/option.c:1023 msgid "Show the palette" msgstr "పాలెట్ట్ ను అమర్చుము" -#: ../src/option.c:1115 +#: src/option.c:1033 msgid "About zenity" msgstr "జెనిటీ గురించి" -#: ../src/option.c:1124 +#: src/option.c:1040 msgid "Print version" msgstr "ముద్రణ సంవాదము" -#: ../src/option.c:2006 +#: src/option.c:2007 msgid "General options" msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2007 +#: src/option.c:2008 msgid "Show general options" msgstr "సాధారణ ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2017 +#: src/option.c:2020 msgid "Calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2018 +#: src/option.c:2021 msgid "Show calendar options" msgstr "క్యాలెండర్ ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2028 +#: src/option.c:2033 msgid "Text entry options" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2029 +#: src/option.c:2034 msgid "Show text entry options" msgstr "పాఠ్యం చేర్పు ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2039 +#: src/option.c:2046 msgid "Error options" msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2040 +#: src/option.c:2046 msgid "Show error options" msgstr "దోషము ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2050 +#: src/option.c:2056 msgid "Info options" msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2051 +#: src/option.c:2056 msgid "Show info options" msgstr "సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2061 +#: src/option.c:2066 msgid "File selection options" msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2062 +#: src/option.c:2067 msgid "Show file selection options" msgstr "ఫైలు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2072 +#: src/option.c:2079 msgid "List options" msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2073 +#: src/option.c:2079 msgid "Show list options" msgstr "జాబితా ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2084 +#: src/option.c:2090 msgid "Notification icon options" msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2085 +#: src/option.c:2091 msgid "Show notification icon options" msgstr "ప్రకటన ప్రతీక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2096 +#: src/option.c:2105 msgid "Progress options" msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2097 +#: src/option.c:2106 msgid "Show progress options" msgstr "ప్రగతి ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2107 +#: src/option.c:2118 msgid "Question options" msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2108 +#: src/option.c:2119 msgid "Show question options" msgstr "ప్రశ్న ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2118 +#: src/option.c:2131 msgid "Warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2119 +#: src/option.c:2132 msgid "Show warning options" msgstr "హెచ్చరిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2129 +#: src/option.c:2144 msgid "Scale options" msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2130 +#: src/option.c:2144 msgid "Show scale options" msgstr "కొలబద్ద ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2140 +#: src/option.c:2154 msgid "Text information options" msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2141 +#: src/option.c:2155 msgid "Show text information options" msgstr "పాఠ్య సమాచార ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2151 +#: src/option.c:2167 msgid "Color selection options" msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2152 +#: src/option.c:2168 msgid "Show color selection options" msgstr "రంగు ఎంపిక ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2162 +#: src/option.c:2180 msgid "Password dialog options" msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2163 +#: src/option.c:2181 msgid "Show password dialog options" msgstr "సంకేతపద సంవాదపు ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2173 +#: src/option.c:2193 msgid "Forms dialog options" msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు " -#: ../src/option.c:2174 +#: src/option.c:2194 msgid "Show forms dialog options" msgstr "ఫారముల సంవాదం ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2184 +#: src/option.c:2206 msgid "Miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../src/option.c:2185 +#: src/option.c:2207 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "వివిధమైన ఐచ్ఛికాలు చూపించు" -#: ../src/option.c:2210 +#: src/option.c:2230 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "ఈ ఐచ్చికము అందుబాటులోలేదు. అన్ని సాధ్యమగు వినియోగములకు --help చూడు.\n" -#: ../src/option.c:2214 +#: src/option.c:2236 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ఈ సంవాదం కొరకు సహకరించదు\n" -#: ../src/option.c:2218 +#: src/option.c:2241 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "రెండు లేదా చాలా సంవాద ఐచ్ఛికాలు నిర్దేశింపబడినవి\n" +#: src/password.c:96 +#, fuzzy +msgid "Type your username and password" +msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " + +#. Add the username label and entry and increment the row for the +#. * password entry so it will be added below the username. +#. +#: src/password.c:101 +msgid "Username:" +msgstr "వాడుకరి పేరు" + +#: src/password.c:116 +msgid "Password:" +msgstr "సంకేతపదము" + +#: src/progress.c:116 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "" + +#: src/scale.c:66 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "అత్యల్ప విలువ కంటే అత్యథిక విలువ పెద్దదై ఉండాలి.\n" + +#: src/scale.c:74 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "విలువ శ్రేణికి మించి ఉంది.\n" + +#: src/tree.c:405 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "జాబితా సంవాదం కొరకు ఎటువంటి నిలువువరుస శీర్షికలు నిర్దేశించలేదు.\n" + +#: src/tree.c:412 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ఒక జాబితా సంవాదాన్ని మాత్రమే వాడాలి.\n" + +#: src/zenity.ui:16 src/zenity.ui:31 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "కొలబద్ద విలువను పొసగుము" + +#: src/zenity.ui:74 +msgid "Text View" +msgstr "పాఠ్య వీక్షణం" + +#: src/zenity.ui:137 +msgid "Calendar selection" +msgstr "క్యాలెండర్ ఎంపిక" + +#: src/zenity.ui:156 +msgid "Select a date from below." +msgstr "క్రింద నుండి ఒక తేదీని ఎంచుకొను." + +#: src/zenity.ui:167 +msgid "C_alendar:" +msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" + +#: src/zenity.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Calendar" +msgstr "క్యాలెండర్: (_a)" + +#: src/zenity.ui:211 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ఒక కొత్త చేర్పును చేర్చు" + +#: src/zenity.ui:234 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "కొత్త పాఠ్యం చేర్చు: (_E)" + +#: src/zenity.ui:273 +msgid "Error" +msgstr "దోషము" + +#: src/zenity.ui:301 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ఒక దోషం ఏర్పడినది." + +#: src/zenity.ui:378 +msgid "Forms dialog" +msgstr "ఫారముల సంవాదం" + +#: src/zenity.ui:413 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారము" + +#: src/zenity.ui:438 +msgid "All updates are complete." +msgstr "అన్ని తాజాకరణలు ముగిసినవి." + +#: src/zenity.ui:466 +msgid "Progress" +msgstr "ప్రగతి" + +#: src/zenity.ui:481 +msgid "Running..." +msgstr "నడుస్తోంది..." + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "Question" +msgstr "ప్రశ్న" + +#: src/zenity.ui:553 src/zenity.ui:660 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "నీవు కొనసాగించుట కొరకు నిశ్చయించుకొన్నావా?" + +#: src/zenity.ui:573 +msgid "Select items from the list" +msgstr "జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో" + +#: src/zenity.ui:588 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "క్రింద జాబితా నుండి వస్తువులను ఎంచుకో." + +#: src/zenity.ui:633 src/zenity.ui:693 +msgid "Warning" +msgstr "హెచ్చరిక" + +#: src/zenity.ui:716 +msgid "Type your password" +msgstr "సంకేతపదము టైప్ చేయి " + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Pramod <pramod@swecha.net> కృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి <kkrothap@redhat.com>" + +#~ msgid "Set the window icon" +#~ msgstr "కిటికీ ప్రతీకను అమర్చు" + +#~ msgid "Confirm file selection if filename already exists" +#~ msgstr "ఫైలుపేరు యిప్పటికే వుంటే ఫైలు ఎంపికను నిర్ధారించు" |