summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTakashi Iwai <tiwai@suse.de>2006-04-18 15:52:12 +0200
committerTakashi Iwai <tiwai@suse.de>2006-04-18 15:52:12 +0200
commita1b60b133515e8ca8ca65f87c305015a39e3e4cc (patch)
tree93cc40d7704bb32d0950d8adafc321a0a7e3030b /po
parent2516c6c43ea429126e6aa5ca40225b1ad384a446 (diff)
downloadalsa-utils-a1b60b133515e8ca8ca65f87c305015a39e3e4cc.tar.gz
Update ja.po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b05e7c6..f047e2d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.9a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 19:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-24 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-18 15:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-18 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Takashi Iwai <tiwai@suse.de>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "nonblock setting error: %s"
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:569 aplay/aplay.c:675 aplay/aplay.c:1018
+#: aplay/aplay.c:569 aplay/aplay.c:675 aplay/aplay.c:1025
msgid "not enough memory"
msgstr "メモリが足りません"
@@ -274,8 +274,8 @@ msgstr "警告: フォーマットは MU_LAW に変更されます\n"
msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n"
msgstr "警告: フォーマットは S16_BE に変更されます\n"
-#: aplay/aplay.c:859 aplay/aplay.c:1487 aplay/aplay.c:1494 aplay/aplay.c:2014
-#: aplay/aplay.c:2026
+#: aplay/aplay.c:859 aplay/aplay.c:1494 aplay/aplay.c:1501 aplay/aplay.c:2021
+#: aplay/aplay.c:2033
msgid "read error"
msgstr "リードエラー"
@@ -295,222 +295,222 @@ msgstr "サンプルフォーマットが使用不可能"
msgid "Channels count non available"
msgstr "チャネル数が使用不可能"
-#: aplay/aplay.c:919
+#: aplay/aplay.c:920
#, c-format
msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n"
msgstr "警告: レートが不正確です (要求値 = %iHz, 使用値 = %iHz)\n"
-#: aplay/aplay.c:920
+#: aplay/aplay.c:926
#, c-format
-msgid " please, try the plug plugin (-Dplug:%s)\n"
-msgstr " plug プラグイン (-Dplug:%s) を使用してください\n"
+msgid " please, try the plug plugin %s\n"
+msgstr " plug プラグイン%s を使用してください\n"
-#: aplay/aplay.c:954
+#: aplay/aplay.c:961
msgid "Unable to install hw params:"
msgstr "hw params のインストールに失敗しました:"
-#: aplay/aplay.c:961
+#: aplay/aplay.c:968
#, c-format
msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)"
msgstr "period と buffer サイズには同じ値を使用できません (%lu == %lu)"
-#: aplay/aplay.c:968
+#: aplay/aplay.c:975
msgid "Unable to obtain xfer align\n"
msgstr "xfer align 値を得ることができません\n"
-#: aplay/aplay.c:1005
+#: aplay/aplay.c:1012
msgid "unable to install sw params:"
msgstr "sw params のインストールに失敗しました:"
-#: aplay/aplay.c:1044
+#: aplay/aplay.c:1051
#, c-format
msgid "status error: %s"
msgstr "ステータスエラー: %s"
-#: aplay/aplay.c:1052
+#: aplay/aplay.c:1059
#, c-format
msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n"
msgstr "%s!!! (少なくとも %.3f ms)\n"
-#: aplay/aplay.c:1053
+#: aplay/aplay.c:1060
msgid "underrun"
msgstr "アンダーラン"
-#: aplay/aplay.c:1053
+#: aplay/aplay.c:1060
msgid "overrun"
msgstr "オーバーラン"
-#: aplay/aplay.c:1056
+#: aplay/aplay.c:1063
#, c-format
msgid "Status:\n"
msgstr "ステータス:\n"
-#: aplay/aplay.c:1060
+#: aplay/aplay.c:1067
#, c-format
msgid "xrun: prepare error: %s"
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:1066
+#: aplay/aplay.c:1073
#, c-format
msgid "Status(DRAINING):\n"
msgstr "ステータス(DRAINING):\n"
-#: aplay/aplay.c:1070
+#: aplay/aplay.c:1077
#, c-format
msgid "capture stream format change? attempting recover...\n"
msgstr "録音ストリームのフォーマットが変更? 修復を試みます...\n"
-#: aplay/aplay.c:1072
+#: aplay/aplay.c:1079
#, c-format
msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s"
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:1079
+#: aplay/aplay.c:1086
#, c-format
msgid "Status(R/W):\n"
msgstr "ステータス(R/W):\n"
-#: aplay/aplay.c:1082
+#: aplay/aplay.c:1089
#, c-format
msgid "read/write error, state = %s"
msgstr "読み書きエラー, ステータス = %s"
-#: aplay/aplay.c:1092
+#: aplay/aplay.c:1099
#, c-format
msgid "Suspended. Trying resume. "
msgstr "サスペンド中です。レジュームします。"
-#: aplay/aplay.c:1097
+#: aplay/aplay.c:1104
#, c-format
msgid "Failed. Restarting stream. "
msgstr "失敗しました。ストリームを再スタートします。"
-#: aplay/aplay.c:1099
+#: aplay/aplay.c:1106
#, c-format
msgid "suspend: prepare error: %s"
msgstr "サスペンド: prepare エラー: %s"
-#: aplay/aplay.c:1104
+#: aplay/aplay.c:1111
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "終了\n"
-#: aplay/aplay.c:1183
+#: aplay/aplay.c:1190
#, c-format
msgid "Unsupported bit size %d.\n"
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:1219
+#: aplay/aplay.c:1226
#, c-format
msgid " !clip "
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:1224
+#: aplay/aplay.c:1231
#, c-format
msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x "
msgstr "最大ピーク (%li サンプル): 0x%08x "
-#: aplay/aplay.c:1257
+#: aplay/aplay.c:1264
#, c-format
msgid "write error: %s"
msgstr "書込エラー: %s"
-#: aplay/aplay.c:1299
+#: aplay/aplay.c:1306
#, c-format
msgid "writev error: %s"
msgstr "書込(writev)エラー: %s"
-#: aplay/aplay.c:1338
+#: aplay/aplay.c:1345
#, c-format
msgid "read error: %s"
msgstr "読込エラー: %s"
-#: aplay/aplay.c:1377
+#: aplay/aplay.c:1384
#, c-format
msgid "readv error: %s"
msgstr "読込(readv)エラー: %s"
-#: aplay/aplay.c:1425
+#: aplay/aplay.c:1432
msgid "can't allocate buffer for silence"
msgstr "サイレンス用のバッファの取得に失敗しました"
-#: aplay/aplay.c:1434 aplay/aplay.c:1662 aplay/aplay.c:1667 aplay/aplay.c:1714
-#: aplay/aplay.c:1723 aplay/aplay.c:1730 aplay/aplay.c:1740 aplay/aplay.c:1746
-#: aplay/aplay.c:1814 aplay/aplay.c:1844 aplay/aplay.c:1858
+#: aplay/aplay.c:1441 aplay/aplay.c:1669 aplay/aplay.c:1674 aplay/aplay.c:1721
+#: aplay/aplay.c:1730 aplay/aplay.c:1737 aplay/aplay.c:1747 aplay/aplay.c:1753
+#: aplay/aplay.c:1821 aplay/aplay.c:1851 aplay/aplay.c:1865
msgid "write error"
msgstr "書込エラー"
-#: aplay/aplay.c:1448
+#: aplay/aplay.c:1455
#, c-format
msgid "voc_pcm_flush - silence error"
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:1454
+#: aplay/aplay.c:1461
msgid "voc_pcm_flush error"
msgstr ""
-#: aplay/aplay.c:1478
+#: aplay/aplay.c:1485
msgid "malloc error"
msgstr "malloc エラー"
-#: aplay/aplay.c:1482
+#: aplay/aplay.c:1489
#, c-format
msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n"
msgstr "Creative Labs Channel ファイル '%s' を演奏中...\n"
-#: aplay/aplay.c:1550 aplay/aplay.c:1642
+#: aplay/aplay.c:1557 aplay/aplay.c:1649
msgid "can't play packed .voc files"
msgstr "packed .voc ファイルは演奏できません"
-#: aplay/aplay.c:1602
+#: aplay/aplay.c:1609
#, c-format
msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n"
msgstr "ループ演奏できません。%s はシーク不可能です\n"
-#: aplay/aplay.c:1651
+#: aplay/aplay.c:1658
#, c-format
msgid "unknown blocktype %d. terminate."
msgstr "未知のブロックタイプ %d: 終了します。"
-#: aplay/aplay.c:1781
+#: aplay/aplay.c:1788
#, c-format
msgid "Wave doesn't support %s format..."
msgstr "WAVE は %s フォーマットをサポートしません..."
-#: aplay/aplay.c:1838
+#: aplay/aplay.c:1845
#, c-format
msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..."
msgstr "Sparc オーディオは %s フォーマットをサポートしません..."
-#: aplay/aplay.c:1923
+#: aplay/aplay.c:1930
msgid "Playing"
msgstr "再生中"
-#: aplay/aplay.c:1923
+#: aplay/aplay.c:1930
msgid "Recording"
msgstr "録音中"
-#: aplay/aplay.c:1927
+#: aplay/aplay.c:1934
#, c-format
msgid "Rate %d Hz, "
msgstr "レート %d Hz, "
-#: aplay/aplay.c:1929
+#: aplay/aplay.c:1936
#, c-format
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"
-#: aplay/aplay.c:1931
+#: aplay/aplay.c:1938
#, c-format
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
-#: aplay/aplay.c:1933
+#: aplay/aplay.c:1940
#, c-format
msgid "Channels %i"
msgstr "チャネル数 %i"
-#: aplay/aplay.c:2280 aplay/aplay.c:2333
+#: aplay/aplay.c:2287 aplay/aplay.c:2340
#, c-format
msgid "You need to specify %d files"
msgstr "%d 個のファイルを指定してください"