summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRichard Hughes <richard@hughsie.com>2015-10-27 12:22:14 +0000
committerRichard Hughes <richard@hughsie.com>2015-10-27 12:29:58 +0000
commit81a27888453403788605787546bb698a2c836952 (patch)
treef10036808832d6dfd89fcfc44257ac178160c29f /po/it.po
parent53881884f7f7a67f625bbc125a2038f455c1b579 (diff)
downloadappstream-glib-81a27888453403788605787546bb698a2c836952.tar.gz
Release version 0.5.2appstream_glib_0_5_2
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po288
1 files changed, 288 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..02a8725
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-01 07:29+0000\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show extra debugging information"
+msgstr "Mostra informazioni aggiuntive di debug"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Add a cache ID to each component"
+msgstr "Aggiunge un ID cache a ciascun componente"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Include failed results in the output"
+msgstr "Include i risultati non riusciti nell'output"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
+msgstr "Aggiunge icone HiDPI al tarball"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Add encoded icons to the XML"
+msgstr "Aggiunge icone codificate all'XML"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Do not compress the icons into a tarball"
+msgstr "Non comprime le icone nel tarball"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the logging directory"
+msgstr "Imposta la directory di registrazione"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the packages directory"
+msgstr "Imposta la directory dei pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the temporary directory"
+msgstr "Imposta la directory temporanea"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the output directory"
+msgstr "Imposta la directory di uscita"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the icons directory"
+msgstr "Imposta la directory delle icone"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the cache directory"
+msgstr "Imposta la directory della cache"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the basenames of the output files"
+msgstr "Imposta il nome di base dei file di uscita"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the origin name"
+msgstr "Imposta il nome dell'origine"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the number of threads"
+msgstr "Imposta il numero di thread"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the minimum icon size in pixels"
+msgstr "Imposta la dimensione minima in pixel delle icone"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the AppStream version"
+msgstr "Imposta la versione di AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the ostree repo name"
+msgstr "Imposta il nome del repository ostree"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Set the old metadata location"
+msgstr "Imposta la vecchia posizione dei metadati"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Ignore certain types of veto"
+msgstr "Ignora certi tipi di veto"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+msgid "Failed to parse arguments"
+msgstr "Analisi argomenti non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+msgid "API version no longer supported"
+msgstr "Versione API non piĆ¹ supportata"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+msgid "Failed to set up builder"
+msgstr "Impostazione del generatore non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: error message
+msgid "Failed to open packages"
+msgstr "Apertura dei pacchetti non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: information message
+msgid "Scanning packages..."
+msgstr "Analisi dei pacchetti..."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+msgid "Failed to add package"
+msgstr "Aggiunta pacchetto non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: information message
+#, c-format
+msgid "Parsed %i/%i files..."
+msgstr "Analizzati %i/%i file..."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+msgid "Failed to generate metadata"
+msgstr "Generazione metadati non riuscita"
+
+#. success
+#. TRANSLATORS: information message
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto"
+
+#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#, c-format
+msgid "Alias to %s"
+msgstr "Alias a %s"
+
+msgid "Command not found, valid commands are:"
+msgstr "Comando non trovato. Comandi validi sono:"
+
+#. TRANSLATORS: any manual changes required?
+#. * also note: FIXME is a hardcoded string
+msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
+msgstr "Controllare il file e correggere gli elementi \"FIXME\""
+
+#. TRANSLATORS: information message
+msgid "New API version"
+msgstr "Nuova versione API"
+
+msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
+msgstr "Argomenti non sufficienti: atteso vecchio.xml nuovo.xml versione"
+
+msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
+msgstr "Argomenti non sufficienti: atteso file.xml"
+
+#. TRANSLATORS: the file is valid
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#. list failures
+msgid "FAILED"
+msgstr "Non riuscito"
+
+msgid "Validation failed"
+msgstr "Validazione non riuscita"
+
+msgid "Validation of files failed"
+msgstr "Validazione dei file non riuscita"
+
+#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
+msgid "Do not use network access"
+msgstr "Non usa la rete"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Show version"
+msgstr "Mostra la versione"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+msgid "Enable profiling"
+msgstr "Abilita profiling"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
+msgstr "Converte i metadati AppStream da una versione all'altra"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
+msgstr "Aggiorna i metadati AppData all'ultima versione"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
+msgstr "Crea un file AppData di esempio da un file .desktop"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
+msgstr "Registra le applicazioni nei metadati AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Search for AppStream applications"
+msgstr "Cerca applicazioni AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Display application search tokens"
+msgstr "Visualizza i token di ricerca applicazione"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Installs AppStream metadata"
+msgstr "Installa i metadati AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
+msgstr "Installa i metadati AppStream con nuova origine"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Uninstalls AppStream metadata"
+msgstr "Rimuove i metadati AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create an HTML status page"
+msgstr "Crea una pagina di stato in formato HTML"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create an CSV status document"
+msgstr "Crea un documento di stato in formato CSV"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Create an HTML matrix page"
+msgstr "Crea una pagina matrice in formato HTML"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "List applications not backed by packages"
+msgstr "Elenca le applicazioni non supportate da pacchetti"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Validate an AppData or AppStream file"
+msgstr "Valida un file AppData o AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
+msgstr "Valida un file AppData o AppStream (relaxed)"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
+msgstr "Valida un file AppData o AppStream (strict)"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
+msgstr "Converte un file AppData nel formato NEWS"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
+msgstr "Converte un file NEWS nel formato AppData"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Check installed application data"
+msgstr "Verifica i dati dell'applicazione installata"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Replace screenshots in source file"
+msgstr "Sostituisce le schermate nel file sorgente"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Mirror upstream screenshots"
+msgstr "Copia le schermate upstream"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Mirror local firmware files"
+msgstr "Copia i file firmware locali"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
+msgstr "Incorpora meta-dati aggiuntivi da un file esterno"
+
+#. TRANSLATORS: command description
+msgid "Compare the contents of two AppStream files"
+msgstr "Compare i contenuti di due file AppStream"
+
+#. TRANSLATORS: program name
+msgid "AppStream Utility"
+msgstr "Strumento AppStream"
+
+msgid "Version:"
+msgstr "Versione:"