summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po108
1 files changed, 99 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a16d8ba..c095d98 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,378 +5,468 @@
# Translators:
# Jozef Mlích <xmlich02@stud.fit.vutbr.cz>, 2015
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2016
+# Richard Hughes <richard@hughsie.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: appstream-glib\n"
+"Project-Id-Version: appstream-glib 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: richard@hughsie.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Hughes <richard@hughsie.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/language/cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-29 09:28+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 02:59-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/freedesktop/appstream-glib/"
+"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Zanata 3.9.3\n"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:90 client/as-compose.c:336 client/as-util.c:3820
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobrazovat doplňující informace pro ladění"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:93
msgid "Add a cache ID to each component"
msgstr "Přidat ID mezipaměti do každé komponenty"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:96
msgid "Include failed results in the output"
msgstr "Do výstupu zahrnout i výsledky, které selhaly"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:99
msgid "Add HiDPI icons to the tarball"
msgstr "Přidat do balíčku tarball ikony s vysokým rozlišením"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:102
msgid "Add encoded icons to the XML"
msgstr "Přidat do XML zakódované ikony"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:105
msgid "Do not compress the icons into a tarball"
msgstr "Nekomprimovat ikony do balíčku tarball"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:108
msgid "Set the logging directory"
msgstr "Nastavit složku pro záznam"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:111
msgid "Set the packages directory"
msgstr "Nastavit složku pro balíčky"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:114
msgid "Set the temporary directory"
msgstr "Nastavit složku pro dočasné soubory"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:117 client/as-compose.c:342
msgid "Set the output directory"
msgstr "Nastavit výstupní složku"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:120 client/as-compose.c:345
msgid "Set the icons directory"
msgstr "Nastavit složku s ikonami"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:123
msgid "Set the cache directory"
msgstr "Nastavit složku pro mezipaměť"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:126 client/as-compose.c:354
msgid "Set the basenames of the output files"
msgstr "Nastavit základní název pro výstupní soubory"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:129 client/as-compose.c:348
msgid "Set the origin name"
msgstr "Nastavit původní název"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:132
msgid "Set the number of threads"
msgstr "Nastavit počet vláken"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:135 client/as-compose.c:351
msgid "Set the minimum icon size in pixels"
msgstr "Nastavit minimální velikost ikony v pixelech"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:138
msgid "Set the old metadata location"
msgstr "Nastavit umístění starých metadat"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-builder.c:141
msgid "Ignore certain types of veto"
msgstr "Ignorovat určité typy zamítnutí"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:155 client/as-compose.c:368 client/as-util.c:4038
msgid "Failed to parse arguments"
msgstr "Selhalo zpracování argumentů"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:259
msgid "Failed to set up builder"
msgstr "Selhalo vytvoření sestavení"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:278
msgid "Failed to open packages"
msgstr "Selhalo otevření balíčků"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:288
msgid "Scanning packages..."
msgstr "Procházejí se balíčky…"
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:298
msgid "Failed to add package"
msgstr "Selhalo přidání balíčku"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:304
#, c-format
-msgid "Parsed %i/%i files..."
-msgstr "Zpracovány soubory %i/%i…"
+msgid "Parsed %u/%u files..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message
+#: client/as-builder.c:314
msgid "Failed to generate metadata"
msgstr "Selhalo generování metadat"
-#. success
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-builder.c:321 client/as-compose.c:503
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#. TRANSLATORS: we've saving the icon file to disk
+#: client/as-compose.c:124 client/as-compose.c:179
msgid "Saving icon"
msgstr "Ukládá se ikona"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-compose.c:339
msgid "Set the prefix"
msgstr "Nastavit prefix"
#. TRANSLATORS: we're generating the AppStream data
+#: client/as-compose.c:408
msgid "Processing application"
msgstr "Zpracovává se aplikace"
#. TRANSLATORS: the .appdata.xml file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:414
msgid "Error loading AppData file"
msgstr "Chyba při načítání souboru AppData"
#. TRANSLATORS: the .mo files could not be parsed
+#: client/as-compose.c:427
msgid "Error parsing translations"
msgstr "Chyba při zpracování překladů"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the kudo
+#: client/as-compose.c:438
msgid "Error parsing kudos"
msgstr "Chyba při zpracování renomé"
#. TRANSLATORS: we could not auto-add the provides
+#: client/as-compose.c:449
msgid "Error parsing provides"
msgstr "Chyba při zpracování, co poskytuje"
#. TRANSLATORS: the .desktop file could not
#. * be loaded
+#: client/as-compose.c:465
msgid "Error loading desktop file"
msgstr "Chyba při načítání souboru .desktop"
#. TRANSLATORS: this is when the folder could
#. * not be created
+#: client/as-compose.c:478
msgid "Error creating output directory"
msgstr "Chyba při vytváření výstupní složky"
#. TRANSLATORS: we've saving the XML file to disk
+#: client/as-compose.c:487
msgid "Saving AppStream"
msgstr "Ukládá se AppStream"
#. TRANSLATORS: this is when the destination file
#. * cannot be saved for some reason
+#: client/as-compose.c:497
msgid "Error saving AppStream file"
msgstr "Chyba při ukládání souboru AppStream"
#. TRANSLATORS: this is a command alias
+#: client/as-util.c:100
#, c-format
msgid "Alias to %s"
msgstr "Alias pro %s"
+#: client/as-util.c:182
msgid "Command not found, valid commands are:"
msgstr "Příkaz nebyl nalezen, platné příkazy jsou:"
#. TRANSLATORS: any manual changes required?
#. * also note: FIXME is a hardcoded string
+#: client/as-util.c:452
msgid "Please review the file and fix any 'FIXME' items"
msgstr "Projděte prosím soubor a opravte položky označené „FIXME“"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:470
msgid "Old API version"
msgstr "Stará verze API"
#. TRANSLATORS: information message
+#: client/as-util.c:482
msgid "New API version"
msgstr "Nová verze API"
+#: client/as-util.c:501
msgid "Not enough arguments, expected old.xml new.xml version"
msgstr "Nedostatečný počet argumentů, očekávány: starý.mxl nový.xml verze"
#. TRANSLATORS: the %s and %s are file types,
#. * e.g. "appdata" to "appstream"
+#: client/as-util.c:537
#, c-format
msgid "Conversion %s to %s is not implemented"
msgstr "Převod %s na %s není implementován"
+#: client/as-util.c:554
msgid "Not enough arguments, expected file.xml"
msgstr "Nedostatečný počet argumentů, očekáván: soubor.xml"
#. TRANSLATORS: %s is a file type,
#. * e.g. 'appdata'
+#: client/as-util.c:581
#, c-format
msgid "File format '%s' cannot be upgraded"
msgstr "Formát souboru „%s“ nelze převést na novější verzi"
#. TRANSLATORS: not a recognised file type
+#: client/as-util.c:623 client/as-util.c:1021 client/as-util.c:1122
msgid "Format not recognised"
msgstr "Formát nebyl rozpoznán"
#. TRANSLATORS: probably wrong XML
+#: client/as-util.c:1738
msgid "No desktop applications found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné aplikace pro grafické prostředí"
#. TRANSLATORS: the file is valid
+#: client/as-util.c:2469
msgid "OK"
msgstr "V POŘÁDKU"
-#. list failures
+#: client/as-util.c:2474
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
+#: client/as-util.c:2570
msgid "Validation failed"
msgstr "Ověření selhalo"
+#: client/as-util.c:2614
msgid "Validation of files failed"
msgstr "Ověření souborů selhalo"
#. TRANSLATORS: application was removed
+#: client/as-util.c:3545
msgid "Removed"
msgstr "Odebráno"
#. TRANSLATORS: application was added
+#: client/as-util.c:3558
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
#. TRANSLATORS: this is the --nonet argument
+#: client/as-util.c:3817
msgid "Do not use network access"
msgstr "Nepoužívat přístup k síti"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:3823
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
#. TRANSLATORS: command line option
+#: client/as-util.c:3826
msgid "Enable profiling"
msgstr "Povolit profilování"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3845
msgid "Converts AppStream metadata from one version to another"
msgstr "Převést metadata AppStream z jedné verze do jiné"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3851
msgid "Upgrade AppData metadata to the latest version"
msgstr "Povýšit metadata AppData na nejnovější verzi"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3857
msgid "Creates an example Appdata file from a .desktop file"
msgstr "Vytvořit ukázkový soubor AppData ze souboru .desktop"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3863
msgid "Dumps the applications in the AppStream metadata"
msgstr "Vypsat aplikace z metadat AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3869
msgid "Search for AppStream applications"
msgstr "Vyhledat v AppStream aplikace"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3875
msgid "Search for AppStream applications by package name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3881
msgid "Display application search tokens"
msgstr "Zobrazit slova indexovaná pro hledání aplikací"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3887
msgid "Installs AppStream metadata"
msgstr "Nainstalovat metadata AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3893
msgid "Installs AppStream metadata with new origin"
msgstr "Instalovat metadata AppStream s novým původem"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3899
msgid "Uninstalls AppStream metadata"
msgstr "Odinstalovat metadata AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3905
msgid "Create an HTML status page"
msgstr "Vytvořit stránku HTML s informacemi o stavu"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3911
msgid "Create an CSV status document"
msgstr "Vytvořit dokument CSV s informacemi o stavu"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3917
msgid "Create an HTML matrix page"
msgstr "Vytvořit stránku HTML s tabulkou"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3923
msgid "List applications not backed by packages"
msgstr "Vypsat aplikace, které nejsou obsažené v balíčcích"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3929
msgid "Validate an AppData or AppStream file"
msgstr "Ověřit soubor AppData nebo AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3935
msgid "Validate an AppData or AppStream file (relaxed)"
msgstr "Ověřit soubor AppData nebo AppStream (volně)"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3941
msgid "Validate an AppData or AppStream file (strict)"
msgstr "Ověřit soubor AppData nebo AppStream (striktně)"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3947
msgid "Convert an AppData file to NEWS format"
msgstr "Převést soubor AppData do formátu NEWS"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3953
msgid "Convert an NEWS file to AppData format"
msgstr "Převést soubor NEWS do formátu AppData"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3959
msgid "Check installed application data"
msgstr "Zkontrolovat nainstalovaná data aplikací"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3965
msgid "Replace screenshots in source file"
msgstr "Nahradit snímky obrazovky ve zdrojovém souboru"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3971
msgid "Mirror upstream screenshots"
msgstr "Zrcadlit snímky obrazovky z hlavního zdroje aplikace"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3977
msgid "Mirror local firmware files"
msgstr "Místně zrcadlit soubory s firmwary"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3983
msgid "Incorporate extra metadata from an external file"
msgstr "Začlenit doplňující metadata z externího souboru"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3989
msgid "Compare the contents of two AppStream files"
msgstr "Porovnat obsah dvou souborů AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:3995
msgid "Generate a GUID from an input string"
msgstr "Vygenerovat GUID ze vstupního řetězce"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4001
msgid "Modify an AppData file"
msgstr "Upravit soubor AppData"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4007
msgid "Split an AppStream file to AppData and Metainfo files"
msgstr "Rozdělit soubor AppStream na soubory AppData a Metainfo"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4013
msgid "Merge several files to an AppStream file"
msgstr "Sloučit několik souborů do souboru AppStream"
#. TRANSLATORS: command description
+#: client/as-util.c:4019
msgid "Import a file to AppStream markup"
msgstr "Importovat soubor do značkovacího jazyka AppStream"
#. TRANSLATORS: program name
+#: client/as-util.c:4032
msgid "AppStream Utility"
msgstr "Pomůcka pro AppStream"
+#: client/as-util.c:4055
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"