summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
blob: 2578679664e968a49d2d910e2f745a610204371e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 16:22+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ubuntu-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "கரிபோ விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr " வருடுகிறது"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "வருடலை செயலாக்கு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "மாற் வருடலை செயலாக்கு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "பொது"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "வருடல் பாங்கு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "வருடல் பாங்கு, துணைகுழுக்கள், வரிகள் அல்லது நேர்கோடு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "துணைகுழுக்கள்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "வரிகள் "

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "நேர்கோடு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "படி நேரம்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "விசை மாற்றங்களுக்கு இடையே நேரம் "

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "தலைகீழ் வருடல்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "மாற்றியால் படி நகர், நிலையா இருப்பதால் செயலாக்கு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "தானியங்கி மீள்துவக்க வருடல்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "உருப்படி செயலானதும் தானியங்கியாக வருடலை மறுதுவக்கம் செய் "

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "வருடல் சுழல்கள்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "ஒன்று"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "இரண்டு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "மூன்று"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "நான்கு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "ஐந்து "

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "உள்ளீடு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "சாதனத்தை மாற்று"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "சாதனத்தை, விசைப்பலகையை, சொடுக்கியை மாற்று"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "விசைப்பலகை"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "சொடுக்கி"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "மாற்றி விசை"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "வருடல் பாங்குக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய விசை"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "வலது நகர்வு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "இடது நகர்வு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "இடம்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "எண் பூட்டு"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "மாற்றி பொத்தான்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "வருடல் பாங்குக்கு பயன்படுத்த சொடுக்கி பொத்தான்"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "பொத்தான் 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "பொத்தான் 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "பொத்தான் 3"

#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "காரிபௌ"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "ஆன்ட்லர் விருப்பத்தேர்வுகள்"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "ஆன்ட்லர்"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "விசைப்பலகை வகை:"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "கரிபோ பயன்படுத்த வேண்டிய விசைப்பலகை இட அமைவு"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"விசைப்பலகை இட அமைவு அதன் வடிவையும் சிக்கலையும் தீர்மானிக்கிறது. இது எளிய உரை "
"தயாரிப்புக்கு ஒரு இயற்கையான திருப்தி அளிக்கும் காட்சியிலிருந்து முழு அளவு "
"விசைப்பலகை "
"வரை இருக்கலாம்."

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "தொடுதல்"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "முழு அளவு"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "வருடு"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "கணினி கருத்துக்களை பயன்படுத்து"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "குறைந்த பட்ச ஆல்பா"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "குறைந்த பட்ச  விசைப்பலகை ஒளி ஊடுருவல்"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "அதிகபட்ச ஆல்பா"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "அதிகபட்ச  விசைப்பலகை ஒளி ஊடுருவல்"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "அதிகபட்ச தூரம்"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "விசைப்பலகை மறைக்கப்பட்ட போது அதிகபட்ச தூரம்"

#: ../daemon/daemon.vala:191
msgid "- daemon listening accessibility events to launch on screen keyboard"
msgstr ""
"- திரை விசைப்பலகையில் துவக்கப்பட வேண்டிய டீமான் கவனிப்பு அணுகல் தன்மை "
"நிகழ்வுகள்"

#~ msgid "Error starting %s"
#~ msgstr "%s ஐ துவக்குவதில் பிழை"

#~ msgid ""
#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
#~ "enable it now?"
#~ msgstr "%s ஐ பயன்படுத்த அணுகலை செயலாக்க வேண்டும். இப்போது செயலாக்கலாமா?"

#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
#~ msgstr "அணுகல் செயலாக்கப்பட்டது. வெளியேறி மீண்டும் உள்நுழைந்து %s ஐ பயன்படுத்தலாம்."

#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
#~ msgstr "எச்சரிக்கை: கரிபோ: கையாளாத திருத்தக்கூடிய விட்செட்:"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "வண்ணங்கள்"

#~ msgid "Key _size:"
#~ msgstr "_s விசை அளவு:"

#~ msgid "Key s_pacing:"
#~ msgstr "_p விசை இடைவெளி"

#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "விசைகள்"

#~ msgid "Normal state:"
#~ msgstr "இயல்பான நிலை:"

#~ msgid "_Test settings here:"
#~ msgstr "_T அமைப்பை இங்கே சோதிக்கவும்:"