summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 9454f674a10135aa69073d088c84cecc4a1af707 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
# Turkish translation for caribou.
# Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the caribou package.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: caribou master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
msgid "Caribou Preferences"
msgstr "Caribou Tercihleri"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
msgid "Scanning"
msgstr "Tarama"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
msgid "Enable scanning"
msgstr "Taramayı etkinleştir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
msgid "Enable switch scanning"
msgstr "Anahtar taramayı etkinleştir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
msgid "Scanning mode"
msgstr "Tarama kipi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
msgstr "Tarama türü, alt gruplar, satırlar ya da doğrusal"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
msgid "Subgroups"
msgstr "Alt gruplar"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
msgid "Step time"
msgstr "Basamak zamanı"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
msgid "Time between key transitions"
msgstr "Tuş geçişleri arasındaki zaman"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
msgid "Inverse scanning"
msgstr "Ter tarama"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
msgstr "Anahtar ile ilerle, bekleme ile aktifleştir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
msgid "Auto-restart scanning"
msgstr "Taramayı otomatik yeniden başlat"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
msgid "Automatically restart scanning after item activation"
msgstr "Öge aktifleşmesinden sonra taramayı otomatik olarak yeniden başlat"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
msgid "Scan cycles"
msgstr "Tarama döngüleri"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
msgid "One"
msgstr "Bir"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
msgid "Two"
msgstr "İki"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
msgid "Three"
msgstr "Üç"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
msgid "Four"
msgstr "Dört"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
msgid "Five"
msgstr "Beş"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
msgid "Input"
msgstr "Girdi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
msgid "Switch device"
msgstr "Anahtar aygıtı"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
msgid "Switch device, keyboard or mouse"
msgstr "Anahtar aygıtı, klavye ya da fare"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
msgid "Switch key"
msgstr "Anahtar tuşu"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
msgid "Key to use with scanning mode"
msgstr "Tarama kipiyle birlikte kullanılacak tuş"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
msgid "Right shift"
msgstr "Sağ üst karakter (shift)"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
msgid "Left shift"
msgstr "Sol üst karakter"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
msgid "Alt Gr"
msgstr "Alt Gr"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
msgid "Num lock"
msgstr "Num lock"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
msgid "Switch button"
msgstr "Anahtar tuşu"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
msgstr "Tarama kipinde kullanılacak fare düğmesi"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
msgid "Button 1"
msgstr "Düğme 1"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
msgid "Button 2"
msgstr "Düğme 2"

#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
msgid "Button 3"
msgstr "Düğme 3"

#: ../caribou/__init__.py:8
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
msgid "Antler Preferences"
msgstr "Antler Tercihleri"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
msgid "Antler"
msgstr "Antler"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Klavye Türü"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
msgstr "Caribou'nun kullanması gereken klavye geometrisi"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
#| msgid ""
#| "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the "
#| "keyboard, it could range from a 'natural' look and feel good for "
#| "composing simple text, to a fullscale keyboard."
msgid ""
"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
"it could range from a “natural” look and feel good for composing simple "
"text, to a fullscale keyboard."
msgstr ""
"Klavye geometrisi, klavyenin şeklini ve karmaşıklığını belirler, basit "
"metinlerin yazımı için iyi olan “doğal” bir görünüm de olabilir, tam "
"kapsamlı bir klavyeye de."

#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
msgid "Touch"
msgstr "Dokunma"

#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
msgid "Full scale"
msgstr "Tam ölçek"

#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
msgid "Scan"
msgstr "Tara"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
msgid "Use System Theme"
msgstr "Sistem Temasını Kullan"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
msgid "Minimum Alpha"
msgstr "En Küçük Alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
msgid "Minimal opacity of keyboard"
msgstr "Klavyenin en düşük matlığı"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
msgid "Maximum Alpha"
msgstr "En Büyük Alfa"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
msgid "Maximal opacity of keyboard"
msgstr "Klavyenin en yüksek matlığı"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
msgid "Maximum Distance"
msgstr "En Büyük Mesafe"

#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
msgstr "Klavye gizlendiği en büyük mesafe"

#: ../daemon/daemon.vala:217
#| msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgid "— accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
msgstr ""
"— ekran klavyesi için erişilebilirlik olaylarını dinleyen artalan süreci"

#~ msgid "Error starting %s"
#~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu"

#~ msgid ""
#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
#~ "enable it now?"
#~ msgstr ""
#~ "%s'i kullanabilmek için erişilebilirliğin etkinleştirilmesi gerekir. "
#~ "Şimdi etkinleştirmek ister misiniz?"

#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
#~ msgstr ""
#~ "Erişilebilirlik etkinleştirildi. %s'i kullanmak için oturumu kapatıp "
#~ "yeniden giriş yapın."

#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
#~ msgstr "UYARI - Caribou: işlenmemiş düzenlenebilir parçacık:"