diff options
author | Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2017-12-01 17:00:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Michael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2017-12-01 17:00:17 -0500 |
commit | edf09ba91215465cd1eb9b48802fbd307eb00649 (patch) | |
tree | 9971801c26664ec4a3705dc605a7f7daf222ec8e /locale/cups_es.po | |
parent | 84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1 (diff) | |
download | cups-edf09ba91215465cd1eb9b48802fbd307eb00649.tar.gz |
Some more localization fixes and simplifications.
Diffstat (limited to 'locale/cups_es.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_es.po | 1124 |
1 files changed, 316 insertions, 808 deletions
diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index fd434749d..af4c0ee4a 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-01 17:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -2210,18 +2210,6 @@ msgstr "2" msgid "2 inches/sec." msgstr "2 pulg./seg" -msgid "2-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)" - -msgid "2-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)" - -msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)" - -msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)" - msgid "2-Sided Printing" msgstr "Dúplex" @@ -2336,18 +2324,6 @@ msgstr "3 pulg./seg" msgid "3 x 5" msgstr "3 x 5" -msgid "3-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)" - -msgid "3-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)" - -msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)" - -msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)" - msgid "3.00x1.00\"" msgstr "3.00x1.00 pulg." @@ -2414,18 +2390,6 @@ msgstr "4" msgid "4 inches/sec." msgstr "4 pulg./seg" -msgid "4-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)" - -msgid "4-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)" - -msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)" - -msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)" - msgid "4.00x1.00\"" msgstr "4.00x1.00 pulg." @@ -2725,9 +2689,6 @@ msgstr "Aceptar trabajos" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -msgid "Accordian Fold" -msgstr "Pliegue de acordeón" - msgid "Add Class" msgstr "Añadir clase" @@ -2740,18 +2701,6 @@ msgstr "Dirección" msgid "Administration" msgstr "Administración" -msgid "Advanced Photo Paper" -msgstr "" - -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativo" - -msgid "Alternate Roll" -msgstr "Rollo alternativo" - -msgid "Aluminum" -msgstr "" - msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -2761,18 +2710,6 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect" msgid "Applicator" msgstr "Aplicador" -msgid "Archival Envelope" -msgstr "" - -msgid "Archival Fabric" -msgstr "" - -msgid "Archival Paper" -msgstr "" - -msgid "Archival Photo Paper" -msgstr "" - #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "" @@ -2791,9 +2728,6 @@ msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado." msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)." msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)." -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - msgid "B0" msgstr "B0" @@ -2830,9 +2764,6 @@ msgstr "B8" msgid "B9" msgstr "B9" -msgid "Back Print Film" -msgstr "" - #, c-format msgid "Bad \"printer-id\" value %d." msgstr "" @@ -2985,55 +2916,22 @@ msgstr "Cadena de valores incorrecta" msgid "Bad/empty URI" msgstr "URI incorrecta/vacía" -msgid "Bale" -msgstr "Fardo" - msgid "Banners" msgstr "Rótulos" -msgid "Bind" -msgstr "Encuadernar" - -msgid "Bind (Landscape)" -msgstr "Encuadernar (apaisado)" - -msgid "Bind (Portrait)" -msgstr "Encuadernar (retrato)" - -msgid "Bind (Reverse Landscape)" -msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)" - -msgid "Bind (Reverse Portrait)" -msgstr "Encuadernar (retrato invertido)" - -msgid "Bond Envelope" -msgstr "" - msgid "Bond Paper" msgstr "Papel de cartas" msgid "Booklet" msgstr "" -msgid "Booklet Maker" -msgstr "Fabricante de folleto" - #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"." -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -msgid "Bottom Tray" -msgstr "" - msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando." -msgid "CD" -msgstr "" - msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -3052,21 +2950,9 @@ msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas" msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada." -msgid "Cardboard" -msgstr "" - -msgid "Cardstock" -msgstr "Cartulina" - msgid "Cassette" msgstr "Casete" -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -msgid "Center Tray" -msgstr "" - msgid "Change Settings" msgstr "Cambiar configuración" @@ -3083,24 +2969,12 @@ msgstr "Limpiar cabezales de impresión" msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri." -msgid "Coat" -msgstr "Capa" - -msgid "Coated Envelope" -msgstr "" - -msgid "Coated Paper" -msgstr "" - msgid "Color" msgstr "Color" msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -msgid "Colored Labels" -msgstr "" - msgid "" "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" "\n" @@ -3124,27 +2998,12 @@ msgstr "Continuar" msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -msgid "Continuous Long" -msgstr "" - -msgid "Continuous Short" -msgstr "" - msgid "Control file sent successfully." msgstr "Archivo de control enviado correctamente." msgid "Copying print data." msgstr "Copiando datos de impresión." -msgid "Cotton Envelope" -msgstr "" - -msgid "Cotton Paper" -msgstr "" - -msgid "Cover" -msgstr "Carátula" - msgid "Created" msgstr "Creado" @@ -3166,15 +3025,9 @@ msgstr "CustominTearInterval" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -msgid "Cut Media" -msgstr "Medio de corte" - msgid "Cutter" msgstr "Cortadora" -msgid "DVD" -msgstr "" - msgid "Dark" msgstr "Oscuro" @@ -3242,37 +3095,13 @@ msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -msgid "Disc" -msgstr "Disco" - #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d." -msgid "Double Gate Fold" -msgstr "Página desplegable doble" - -msgid "Double Staple (Landscape)" -msgstr "Grapado doble (apaisado)" - -msgid "Double Staple (Portrait)" -msgstr "Grapado doble (retrato)" - -msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)" - -msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "Grapado doble (retrato invertido)" - -msgid "Double Wall Cardboard" -msgstr "" - msgid "Draft" msgstr "Borrador" -msgid "Dry Film" -msgstr "" - msgid "Duplexer" msgstr "Unidad de impresión dúplex" @@ -3288,25 +3117,16 @@ msgstr "Impresora de etiquetas EPL2" msgid "Edit Configuration File" msgstr "Editar archivo de configuración" -msgid "Embossing Foil" -msgstr "" - msgid "Empty PPD file." msgstr "Archivo PPD vacío." msgid "Encryption is not supported." msgstr "El cifrado no está implementado." -msgid "End Board" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. msgid "Ending Banner" msgstr "Rótulo final" -msgid "Engineering Z Fold" -msgstr "" - msgid "English" msgstr "Spanish" @@ -3319,9 +3139,6 @@ msgstr "" "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando " "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido." -msgid "Envelope" -msgstr "Sobre" - msgid "Envelope #10" msgstr "Sobre #10" @@ -3535,12 +3352,6 @@ msgstr "Cada 9 etiquetas" msgid "Every Label" msgstr "Cada etiqueta" -msgid "Everyday Glossy Photo Paper" -msgstr "" - -msgid "Everyday Matte Paper" -msgstr "" - msgid "Executive" msgstr "Ejecutivo" @@ -3553,21 +3364,9 @@ msgstr "Exportar impresoras a Samba" msgid "Expressions:" msgstr "Expresiones:" -msgid "Extra Heavyweight Paper" -msgstr "" - msgid "FAIL" msgstr "FALLO" -msgid "Fabric" -msgstr "" - -msgid "Face Down" -msgstr "" - -msgid "Face Up" -msgstr "" - msgid "Fast Grayscale" msgstr "Escala de grises rápida" @@ -3602,12 +3401,6 @@ msgstr "" "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para " "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"." -msgid "Film" -msgstr "" - -msgid "Fine Envelope" -msgstr "" - #, c-format msgid "Finished page %d." msgstr "Acabada la página %d." @@ -3615,18 +3408,6 @@ msgstr "Acabada la página %d." msgid "Finishing Preset" msgstr "" -msgid "Flexo Base" -msgstr "" - -msgid "Flexo Photo Polymer" -msgstr "" - -msgid "Flute" -msgstr "" - -msgid "Foil" -msgstr "" - msgid "Fold" msgstr "Plegado" @@ -3636,12 +3417,6 @@ msgstr "Folio" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -msgid "Full Cut Tabs" -msgstr "" - -msgid "Gate Fold" -msgstr "Desplegable" - msgid "General" msgstr "General" @@ -3651,93 +3426,30 @@ msgstr "Genérico" msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida" -msgid "Glass" -msgstr "" - -msgid "Glass Colored" -msgstr "" - -msgid "Glass Opaque" -msgstr "" - -msgid "Glass Surfaced" -msgstr "" - -msgid "Glass Textured" -msgstr "" - -msgid "Glossy Brochure Paper" -msgstr "" - -msgid "Glossy Fabric" -msgstr "" - -msgid "Glossy Labels" -msgstr "" - -msgid "Glossy Optical Disc" -msgstr "" - msgid "Glossy Paper" msgstr "Papel brillante" -msgid "Glossy Photo Paper" -msgstr "" - msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id." -msgid "Gravure Cylinder" -msgstr "" - msgid "Grayscale" msgstr "Escale de grises" msgid "HP" msgstr "HP" -msgid "Hagaki" -msgstr "Hagaki" - -msgid "Half Fold" -msgstr "Plegado por la mitad" - -msgid "Half Z Fold" -msgstr "Medio plegado en Z" - msgid "Hanging Folder" msgstr "Carpeta colgante" msgid "Hash buffer too small." msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña." -msgid "Heavyweight Coated Paper" -msgstr "" - -msgid "Heavyweight Envelope" -msgstr "" - -msgid "Heavyweight Paper" -msgstr "" - msgid "Help file not in index." msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice." msgid "High" msgstr "Alta" -msgid "High Gloss Fabric" -msgstr "" - -msgid "High Gloss Labels" -msgstr "" - -msgid "High Gloss Optical Disc" -msgstr "" - -msgid "High Gloss Photo Paper" -msgstr "" - msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags." msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles." @@ -3825,21 +3537,6 @@ msgstr "Cadena de traducción ilegal" msgid "Illegal whitespace character" msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal" -msgid "Image Setter Paper" -msgstr "" - -msgid "Imaging Cylinder" -msgstr "" - -msgid "Inkjet Envelope" -msgstr "" - -msgid "Inkjet Labels" -msgstr "" - -msgid "Inkjet Paper" -msgstr "" - msgid "Installable Options" msgstr "Opciones instalables" @@ -3988,9 +3685,6 @@ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas." msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" -msgid "Jog" -msgstr "Jog" - msgid "LPD/LPR Host or Printer" msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR" @@ -4004,15 +3698,6 @@ msgstr "Impresora de etiquetas" msgid "Label Top" msgstr "Parte superior de la etiqueta" -msgid "Labels" -msgstr "" - -msgid "Laminate" -msgstr "Laminado" - -msgid "Laminating Foil" -msgstr "" - #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"." @@ -4020,45 +3705,18 @@ msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"." msgid "Large Address" msgstr "Dirección grande" -msgid "Large Capacity" -msgstr "Capacidad grande" - -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "" - msgid "LaserJet Series PCL 4/5" msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -msgid "Left Gate Fold" -msgstr "Desplegable izquierdo" - -msgid "Left Tray" -msgstr "" - -msgid "Letter Fold" -msgstr "Carta plegada" - msgid "Letter Oversize" msgstr "Carta Extragrande" msgid "Letter Oversize Long Edge" msgstr "Carta Extragrande lado largo" -msgid "Letterhead" -msgstr "Membrete" - msgid "Light" msgstr "Ligero" -msgid "Lightweight Envelope" -msgstr "" - -msgid "Lightweight Paper" -msgstr "" - msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)" @@ -4077,66 +3735,9 @@ msgstr "Lado largo (retrato)" msgid "Looking for printer." msgstr "" -msgid "Mailbox 1" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 10" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 2" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 3" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 4" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 5" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 6" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 7" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 8" -msgstr "" - -msgid "Mailbox 9" -msgstr "" - -msgid "Main" -msgstr "Principaln" - -msgid "Main Roll" -msgstr "Rollo principal" - -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - msgid "Manual Feed" msgstr "Alimentación manual" -msgid "Matte Brochure Paper" -msgstr "" - -msgid "Matte Cover Paper" -msgstr "" - -msgid "Matte Fabric" -msgstr "" - -msgid "Matte Labels" -msgstr "" - -msgid "Matte Optical Disc" -msgstr "" - -msgid "Matte Photo Paper" -msgstr "" - msgid "Media Size" msgstr "Tamaño de papel" @@ -4155,30 +3756,6 @@ msgstr "Media" msgid "Memory allocation error" msgstr "Error de reserva de memoria" -msgid "Metal" -msgstr "" - -msgid "Metal Glossy" -msgstr "" - -msgid "Metal High Gloss" -msgstr "" - -msgid "Metal Matte" -msgstr "" - -msgid "Metal Satin" -msgstr "" - -msgid "Metal Semi Gloss" -msgstr "" - -msgid "Mid-Weight Paper" -msgstr "" - -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - msgid "Missing CloseGroup" msgstr "Falta CloseGroup" @@ -4263,9 +3840,6 @@ msgstr "Modificar clase" msgid "Modify Printer" msgstr "Modificar impresora" -msgid "Mounting Tape" -msgstr "" - msgid "Move All Jobs" msgstr "Mover todos los trabajos" @@ -4275,33 +3849,6 @@ msgstr "Mover trabajo" msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido permanentemente" -msgid "Multi Layer" -msgstr "" - -msgid "Multi Part Form" -msgstr "" - -msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)" -msgstr "" - -msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)" -msgstr "" - -msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "" - -msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "" - -msgid "Multipurpose" -msgstr "Multipropósito" - -msgid "Multipurpose Paper" -msgstr "" - -msgid "My Mailbox" -msgstr "" - msgid "NULL PPD file pointer" msgstr "Puntero de archivo PPD NULO" @@ -4476,9 +4023,6 @@ msgstr "OK" msgid "Off (1-Sided)" msgstr "Desactivado (1 cara)" -msgid "Office Recycled Paper" -msgstr "" - msgid "Oki" msgstr "Oki" @@ -4501,9 +4045,6 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo" msgid "Operation Policy" msgstr "Directiva de operación" -msgid "Optical Disc" -msgstr "" - #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature." @@ -4514,9 +4055,6 @@ msgstr "Opciones instaladas" msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -msgid "Other" -msgstr "Otro" - msgid "Other Media" msgstr "" @@ -4575,9 +4113,6 @@ msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU" msgid "Packet does not start with SEQUENCE" msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE" -msgid "Paper" -msgstr "" - msgid "Paper jam." msgstr "Atasco de papel." @@ -4590,9 +4125,6 @@ msgstr "La bandeja de papel está vacía." msgid "Paper tray is missing." msgstr "No se encuentra la bandeja de papel." -msgid "Parallel Fold" -msgstr "Pliegue paralelo" - msgid "ParamCustominCutInterval" msgstr "ParamCustominCutInterval" @@ -4616,66 +4148,18 @@ msgstr "Pausar impresora" msgid "Peel-Off" msgstr "Despegar" -msgid "Permanent Labels" -msgstr "" - msgid "Photo" msgstr "Foto" -msgid "Photo Film" -msgstr "" - msgid "Photo Labels" msgstr "Foto pequeña" -msgid "Photo Paper" -msgstr "" - -msgid "Photo Paper Plus Glossy II" -msgstr "" - -msgid "Photo Paper Pro Platinum" -msgstr "" - -msgid "Plain Envelope" -msgstr "" - msgid "Plain Paper" msgstr "Papel normal" -msgid "Plastic" -msgstr "" - -msgid "Plastic Archival" -msgstr "" - -msgid "Plastic Colored" -msgstr "" - -msgid "Plastic Glossy" -msgstr "" - -msgid "Plastic High Gloss" -msgstr "" - -msgid "Plastic Matte" -msgstr "" - -msgid "Plastic Satin" -msgstr "" - -msgid "Plastic Semi Gloss" -msgstr "" - -msgid "Plate" -msgstr "" - msgid "Policies" msgstr "Reglas" -msgid "Polyester" -msgstr "" - msgid "Port Monitor" msgstr "Monitor de puerto" @@ -4694,30 +4178,9 @@ msgstr "Postal doble lado largo" msgid "Postcard Long Edge" msgstr "Postal lado largo" -msgid "Poster Fold" -msgstr "Póster plegado" - -msgid "Pre Cut Tabs" -msgstr "" - -msgid "Premium Inkjet Paper" -msgstr "" - -msgid "Premium Photo Glossy Paper" -msgstr "" - -msgid "Premium Presentation Matte Paper" -msgstr "" - msgid "Preparing to print." msgstr "Preparando la impresión." -msgid "Preprinted Envelope" -msgstr "" - -msgid "Preprinted Paper" -msgstr "" - msgid "Print Density" msgstr "Densidad de impresión" @@ -4804,9 +4267,6 @@ msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado." msgid "Punch" msgstr "Perforadora" -msgid "Punched Paper" -msgstr "" - msgid "Quarto" msgstr "Libro en cuarto" @@ -4816,12 +4276,6 @@ msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota." msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size" msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total" -msgid "Rear" -msgstr "Posterior" - -msgid "Rear Tray" -msgstr "" - msgid "Reject Jobs" msgstr "Rechazar trabajos" @@ -4854,48 +4308,6 @@ msgstr "Remite" msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -msgid "Right" -msgstr "Derecho" - -msgid "Right Gate Fold" -msgstr "Desplegable derecho" - -msgid "Right Tray" -msgstr "" - -msgid "Roll" -msgstr "" - -msgid "Roll 1" -msgstr "Rollo 1" - -msgid "Roll 10" -msgstr "Rollo 10" - -msgid "Roll 2" -msgstr "Rollo 2" - -msgid "Roll 3" -msgstr "Rollo 3" - -msgid "Roll 4" -msgstr "Rollo 4" - -msgid "Roll 5" -msgstr "Rollo 5" - -msgid "Roll 6" -msgstr "Rollo 6" - -msgid "Roll 7" -msgstr "Rollo 7" - -msgid "Roll 8" -msgstr "Rollo 8" - -msgid "Roll 9" -msgstr "Rollo 9" - #, c-format msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'" msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'" @@ -4906,54 +4318,15 @@ msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida" msgid "SSL/TLS Negotiation Error" msgstr "Error en negociación SSL/TLS" -msgid "Saddle Stitch" -msgstr "Encuadernador" - -msgid "Satin Labels" -msgstr "" - -msgid "Satin Optical Disc" -msgstr "" - -msgid "Satin Photo Paper" -msgstr "" - -msgid "Screen" -msgstr "" - -msgid "Screen Paged" -msgstr "" - -msgid "Security Labels" -msgstr "" - msgid "See Other" msgstr "Ver otros" msgid "See remote printer." msgstr "Ver impresora remota." -msgid "Self Adhesive" -msgstr "" - -msgid "Self Adhesive Film" -msgstr "" - msgid "Self-signed credentials are blocked." msgstr "" -msgid "Semi-Gloss Fabric" -msgstr "" - -msgid "Semi-Gloss Labels" -msgstr "" - -msgid "Semi-Gloss Optical Disc" -msgstr "" - -msgid "Semi-Gloss Photo Paper" -msgstr "" - msgid "Sending data to printer." msgstr "Enviando datos a la impresora." @@ -4996,48 +4369,6 @@ msgstr "Dirección de envío" msgid "Short-Edge (Landscape)" msgstr "Lado corto (apaisado)" -msgid "Shrink Foil" -msgstr "" - -msgid "Side" -msgstr "Lateral" - -msgid "Side Tray" -msgstr "" - -msgid "Single Face" -msgstr "" - -msgid "Single Punch (Landscape)" -msgstr "Perforación simple (apaisado)" - -msgid "Single Punch (Portrait)" -msgstr "Perforación única (retrato)" - -msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" -msgstr "Perforación única (apaisado invertido)" - -msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" -msgstr "Perforación única (retrato invertido)" - -msgid "Single Staple (Landscape)" -msgstr "Grapado simple (apaisado)" - -msgid "Single Staple (Portrait)" -msgstr "Grapado simple (retrato)" - -msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)" - -msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "Grapado simple (retrato invertido)" - -msgid "Single Wall Cardboard" -msgstr "" - -msgid "Sleeve" -msgstr "" - msgid "Special Paper" msgstr "Papel especial" @@ -5045,57 +4376,12 @@ msgstr "Papel especial" msgid "Spooling job, %.0f%% complete." msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado." -msgid "Stacker 1" -msgstr "" - -msgid "Stacker 10" -msgstr "" - -msgid "Stacker 2" -msgstr "" - -msgid "Stacker 3" -msgstr "" - -msgid "Stacker 4" -msgstr "" - -msgid "Stacker 5" -msgstr "" - -msgid "Stacker 6" -msgstr "" - -msgid "Stacker 7" -msgstr "" - -msgid "Stacker 8" -msgstr "" - -msgid "Stacker 9" -msgstr "" - msgid "Standard" msgstr "Estándar" msgid "Staple" msgstr "Grapa" -msgid "Staple Edge" -msgstr "Borde de grapas" - -msgid "Staple Edge (Landscape)" -msgstr "Borde de grapas (apaisado)" - -msgid "Staple Edge (Portrait)" -msgstr "Borde de grapas (retrato)" - -msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" -msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)" - -msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" -msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)" - #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. msgid "Starting Banner" msgstr "Rótulo inicial" @@ -5126,9 +4412,6 @@ msgstr "Super B/A3" msgid "Switching Protocols" msgstr "Protocolos de conexión" -msgid "Tab Stock" -msgstr "" - msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" @@ -5335,18 +4618,6 @@ msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)." msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)." -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -msgid "Top Tray" -msgstr "" - -msgid "Tractor" -msgstr "" - -msgid "Transfer" -msgstr "" - msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -5356,78 +4627,15 @@ msgstr "Bandeja" msgid "Tray 1" msgstr "Bandeja 1" -msgid "Tray 10" -msgstr "Bandeja 10" - -msgid "Tray 11" -msgstr "Bandeja 11" - -msgid "Tray 12" -msgstr "Bandeja 12" - -msgid "Tray 13" -msgstr "Bandeja 13" - -msgid "Tray 14" -msgstr "Bandeja 14" - -msgid "Tray 15" -msgstr "Bandeja 15" - -msgid "Tray 16" -msgstr "Bandeja 16" - -msgid "Tray 17" -msgstr "Bandeja 17" - -msgid "Tray 18" -msgstr "Bandeja 18" - -msgid "Tray 19" -msgstr "Bandeja 19" - msgid "Tray 2" msgstr "Bandeja 2" -msgid "Tray 20" -msgstr "Bandeja 20" - msgid "Tray 3" msgstr "Bandeja 3" msgid "Tray 4" msgstr "Bandeja 4" -msgid "Tray 5" -msgstr "Bandeja 5" - -msgid "Tray 6" -msgstr "Bandeja 6" - -msgid "Tray 7" -msgstr "Bandeja 7" - -msgid "Tray 8" -msgstr "Bandeja 8" - -msgid "Tray 9" -msgstr "Bandeja 9" - -msgid "Triple Staple (Landscape)" -msgstr "Grapado triple (apaisado)" - -msgid "Triple Staple (Portrait)" -msgstr "Grapado triple (retrato)" - -msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" -msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)" - -msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" -msgstr "Grapado triple (retrato invertido)" - -msgid "Triple Wall Cardboard" -msgstr "" - msgid "Trust on first use is disabled." msgstr "" @@ -6009,9 +5217,6 @@ msgstr "Valor usa una longitud indefinida" msgid "VarBind uses indefinite length" msgstr "VarBind usa una longitud indefinida" -msgid "Vellum Paper" -msgstr "" - msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Versión usa una longitud indefinida" @@ -6029,18 +5234,9 @@ msgstr "" "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows " "2000." -msgid "Waterproof Fabric" -msgstr "" - msgid "Web Interface is Disabled" msgstr "La interfaz web está desactivada." -msgid "Wet Film" -msgstr "" - -msgid "Windowed Envelope" -msgstr "" - msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -6052,9 +5248,6 @@ msgstr "" "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://" "%s:%d%s</A>." -msgid "Z Fold" -msgstr "Plegado en Z" - msgid "ZPL Label Printer" msgstr "Impresora de etiquetas ZPL" @@ -13627,18 +12820,126 @@ msgstr "" #~ msgid "%g x %g" #~ msgstr "%g x %g" +#~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)" +#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)" + +#~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)" +#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)" + +#~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)" + +#~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)" + +#~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)" +#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)" + +#~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)" +#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)" + +#~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)" + +#~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)" + +#~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)" +#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)" + +#~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)" +#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)" + +#~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)" + +#~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)" + +#~ msgid "Accordian Fold" +#~ msgstr "Pliegue de acordeón" + #~ msgid "Add RSS Subscription" #~ msgstr "Añadir subscripción RSS" +#~ msgid "Alternate" +#~ msgstr "Alternativo" + +#~ msgid "Alternate Roll" +#~ msgstr "Rollo alternativo" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automático" + #~ msgid "Bad subscription ID" #~ msgstr "ID de subscripción incorrecto" +#~ msgid "Bale" +#~ msgstr "Fardo" + +#~ msgid "Bind" +#~ msgstr "Encuadernar" + +#~ msgid "Bind (Landscape)" +#~ msgstr "Encuadernar (apaisado)" + +#~ msgid "Bind (Portrait)" +#~ msgstr "Encuadernar (retrato)" + +#~ msgid "Bind (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)" + +#~ msgid "Bind (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Encuadernar (retrato invertido)" + +#~ msgid "Booklet Maker" +#~ msgstr "Fabricante de folleto" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Inferior" + #~ msgid "CD/DVD/Bluray" #~ msgstr "CD/DVD/Bluray" #~ msgid "Cancel RSS Subscription" #~ msgstr "Cancelar subscripción RSS" +#~ msgid "Cardstock" +#~ msgstr "Cartulina" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Centro" + +#~ msgid "Coat" +#~ msgstr "Capa" + +#~ msgid "Cover" +#~ msgstr "Carátula" + +#~ msgid "Cut Media" +#~ msgstr "Medio de corte" + +#~ msgid "Disc" +#~ msgstr "Disco" + +#~ msgid "Double Gate Fold" +#~ msgstr "Página desplegable doble" + +#~ msgid "Double Staple (Landscape)" +#~ msgstr "Grapado doble (apaisado)" + +#~ msgid "Double Staple (Portrait)" +#~ msgstr "Grapado doble (retrato)" + +#~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)" + +#~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Grapado doble (retrato invertido)" + +#~ msgid "Envelope" +#~ msgstr "Sobre" + #~ msgid "FanFold German" #~ msgstr "FanFold alemán" @@ -13651,30 +12952,171 @@ msgstr "" #~ msgid "Finishing" #~ msgstr "Terminando" +#~ msgid "Gate Fold" +#~ msgstr "Desplegable" + #~ msgid "Glossy Photo" #~ msgstr "Foto brillante" +#~ msgid "Hagaki" +#~ msgstr "Hagaki" + +#~ msgid "Half Fold" +#~ msgstr "Plegado por la mitad" + +#~ msgid "Half Z Fold" +#~ msgstr "Medio plegado en Z" + #~ msgid "High-Gloss Photo" #~ msgstr "Foto de alto brillo" +#~ msgid "Jog" +#~ msgstr "Jog" + #~ msgid "Label" #~ msgstr "Etiqueta" +#~ msgid "Laminate" +#~ msgstr "Laminado" + +#~ msgid "Large Capacity" +#~ msgstr "Capacidad grande" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Izquierda" + +#~ msgid "Left Gate Fold" +#~ msgstr "Desplegable izquierdo" + +#~ msgid "Letter Fold" +#~ msgstr "Carta plegada" + +#~ msgid "Letterhead" +#~ msgstr "Membrete" + #~ msgid "Looking for printer..." #~ msgstr "Buscando impresora..." +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principaln" + +#~ msgid "Main Roll" +#~ msgstr "Rollo principal" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Manual" + #~ msgid "Matte Photo" #~ msgstr "Foto mate" +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "Medio" + +#~ msgid "Multipurpose" +#~ msgstr "Multipropósito" + #~ msgid "No Finishing" #~ msgstr "Sin terminar" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro" + +#~ msgid "Parallel Fold" +#~ msgstr "Pliegue paralelo" + +#~ msgid "Poster Fold" +#~ msgstr "Póster plegado" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Posterior" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Derecho" + +#~ msgid "Right Gate Fold" +#~ msgstr "Desplegable derecho" + +#~ msgid "Roll 1" +#~ msgstr "Rollo 1" + +#~ msgid "Roll 10" +#~ msgstr "Rollo 10" + +#~ msgid "Roll 2" +#~ msgstr "Rollo 2" + +#~ msgid "Roll 3" +#~ msgstr "Rollo 3" + +#~ msgid "Roll 4" +#~ msgstr "Rollo 4" + +#~ msgid "Roll 5" +#~ msgstr "Rollo 5" + +#~ msgid "Roll 6" +#~ msgstr "Rollo 6" + +#~ msgid "Roll 7" +#~ msgstr "Rollo 7" + +#~ msgid "Roll 8" +#~ msgstr "Rollo 8" + +#~ msgid "Roll 9" +#~ msgstr "Rollo 9" + +#~ msgid "Saddle Stitch" +#~ msgstr "Encuadernador" + #~ msgid "Satin Photo" #~ msgstr "Foto satinada" #~ msgid "Semi-Gloss Photo" #~ msgstr "Foto semi brillante" +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Lateral" + +#~ msgid "Single Punch (Landscape)" +#~ msgstr "Perforación simple (apaisado)" + +#~ msgid "Single Punch (Portrait)" +#~ msgstr "Perforación única (retrato)" + +#~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Perforación única (apaisado invertido)" + +#~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Perforación única (retrato invertido)" + +#~ msgid "Single Staple (Landscape)" +#~ msgstr "Grapado simple (apaisado)" + +#~ msgid "Single Staple (Portrait)" +#~ msgstr "Grapado simple (retrato)" + +#~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)" + +#~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Grapado simple (retrato invertido)" + +#~ msgid "Staple Edge" +#~ msgstr "Borde de grapas" + +#~ msgid "Staple Edge (Landscape)" +#~ msgstr "Borde de grapas (apaisado)" + +#~ msgid "Staple Edge (Portrait)" +#~ msgstr "Borde de grapas (retrato)" + +#~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)" + +#~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)" + #~ msgid "" #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may " #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." @@ -13690,12 +13132,78 @@ msgstr "" #~ "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), " #~ "signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)." +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Superior" + +#~ msgid "Tray 10" +#~ msgstr "Bandeja 10" + +#~ msgid "Tray 11" +#~ msgstr "Bandeja 11" + +#~ msgid "Tray 12" +#~ msgstr "Bandeja 12" + +#~ msgid "Tray 13" +#~ msgstr "Bandeja 13" + +#~ msgid "Tray 14" +#~ msgstr "Bandeja 14" + +#~ msgid "Tray 15" +#~ msgstr "Bandeja 15" + +#~ msgid "Tray 16" +#~ msgstr "Bandeja 16" + +#~ msgid "Tray 17" +#~ msgstr "Bandeja 17" + +#~ msgid "Tray 18" +#~ msgstr "Bandeja 18" + +#~ msgid "Tray 19" +#~ msgstr "Bandeja 19" + +#~ msgid "Tray 20" +#~ msgstr "Bandeja 20" + +#~ msgid "Tray 5" +#~ msgstr "Bandeja 5" + +#~ msgid "Tray 6" +#~ msgstr "Bandeja 6" + +#~ msgid "Tray 7" +#~ msgstr "Bandeja 7" + +#~ msgid "Tray 8" +#~ msgstr "Bandeja 8" + +#~ msgid "Tray 9" +#~ msgstr "Bandeja 9" + +#~ msgid "Triple Staple (Landscape)" +#~ msgstr "Grapado triple (apaisado)" + +#~ msgid "Triple Staple (Portrait)" +#~ msgstr "Grapado triple (retrato)" + +#~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)" +#~ msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)" + +#~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)" +#~ msgstr "Grapado triple (retrato invertido)" + #~ msgid "Unable to add RSS subscription" #~ msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS" #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription" #~ msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS" +#~ msgid "Z Fold" +#~ msgstr "Plegado en Z" + #~ msgid "compression" #~ msgstr "Compression" |