summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2017-12-01 17:00:17 -0500
committerMichael Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2017-12-01 17:00:17 -0500
commitedf09ba91215465cd1eb9b48802fbd307eb00649 (patch)
tree9971801c26664ec4a3705dc605a7f7daf222ec8e /locale/cups_es.po
parent84de5e9234e078e149a982848bf49ed4a8e83bd1 (diff)
downloadcups-edf09ba91215465cd1eb9b48802fbd307eb00649.tar.gz
Some more localization fixes and simplifications.
Diffstat (limited to 'locale/cups_es.po')
-rw-r--r--locale/cups_es.po1124
1 files changed, 316 insertions, 808 deletions
diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po
index fd434749d..af4c0ee4a 100644
--- a/locale/cups_es.po
+++ b/locale/cups_es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-30 11:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 17:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -2210,18 +2210,6 @@ msgstr "2"
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 pulg./seg"
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
-
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
-
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Dúplex"
@@ -2336,18 +2324,6 @@ msgstr "3 pulg./seg"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
-
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
-
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00 pulg."
@@ -2414,18 +2390,6 @@ msgstr "4"
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 pulg./seg"
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
-
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
-
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00 pulg."
@@ -2725,9 +2689,6 @@ msgstr "Aceptar trabajos"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr "Pliegue de acordeón"
-
msgid "Add Class"
msgstr "Añadir clase"
@@ -2740,18 +2701,6 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-msgid "Advanced Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternativo"
-
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr "Rollo alternativo"
-
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
@@ -2761,18 +2710,6 @@ msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
msgid "Applicator"
msgstr "Aplicador"
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Photo Paper"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr ""
@@ -2791,9 +2728,6 @@ msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
msgid "B0"
msgstr "B0"
@@ -2830,9 +2764,6 @@ msgstr "B8"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-msgid "Back Print Film"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
msgstr ""
@@ -2985,55 +2916,22 @@ msgstr "Cadena de valores incorrecta"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "URI incorrecta/vacía"
-msgid "Bale"
-msgstr "Fardo"
-
msgid "Banners"
msgstr "Rótulos"
-msgid "Bind"
-msgstr "Encuadernar"
-
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr "Encuadernar (apaisado)"
-
-msgid "Bind (Portrait)"
-msgstr "Encuadernar (retrato)"
-
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
-msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
-
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
-
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Bond Paper"
msgstr "Papel de cartas"
msgid "Booklet"
msgstr ""
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr "Fabricante de folleto"
-
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-msgid "Bottom Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -3052,21 +2950,9 @@ msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Cardstock"
-msgstr "Cartulina"
-
msgid "Cassette"
msgstr "Casete"
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-msgid "Center Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Change Settings"
msgstr "Cambiar configuración"
@@ -3083,24 +2969,12 @@ msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
-msgid "Coat"
-msgstr "Capa"
-
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de color"
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
@@ -3124,27 +2998,12 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Continuous"
msgstr "Continuo"
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
-
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
-
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
msgid "Copying print data."
msgstr "Copiando datos de impresión."
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Cotton Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr "Carátula"
-
msgid "Created"
msgstr "Creado"
@@ -3166,15 +3025,9 @@ msgstr "CustominTearInterval"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-msgid "Cut Media"
-msgstr "Medio de corte"
-
msgid "Cutter"
msgstr "Cortadora"
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
@@ -3242,37 +3095,13 @@ msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
-msgid "Disc"
-msgstr "Disco"
-
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr "Página desplegable doble"
-
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr "Grapado doble (apaisado)"
-
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr "Grapado doble (retrato)"
-
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
-
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
-
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-msgid "Dry Film"
-msgstr ""
-
msgid "Duplexer"
msgstr "Unidad de impresión dúplex"
@@ -3288,25 +3117,16 @@ msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar archivo de configuración"
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
-
msgid "Empty PPD file."
msgstr "Archivo PPD vacío."
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "El cifrado no está implementado."
-msgid "End Board"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "Rótulo final"
-msgid "Engineering Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "English"
msgstr "Spanish"
@@ -3319,9 +3139,6 @@ msgstr ""
"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
-msgid "Envelope"
-msgstr "Sobre"
-
msgid "Envelope #10"
msgstr "Sobre #10"
@@ -3535,12 +3352,6 @@ msgstr "Cada 9 etiquetas"
msgid "Every Label"
msgstr "Cada etiqueta"
-msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Everyday Matte Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Executive"
msgstr "Ejecutivo"
@@ -3553,21 +3364,9 @@ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
msgid "Expressions:"
msgstr "Expresiones:"
-msgid "Extra Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "FAIL"
msgstr "FALLO"
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Down"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Up"
-msgstr ""
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr "Escala de grises rápida"
@@ -3602,12 +3401,6 @@ msgstr ""
"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
-msgid "Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "Acabada la página %d."
@@ -3615,18 +3408,6 @@ msgstr "Acabada la página %d."
msgid "Finishing Preset"
msgstr ""
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
-
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
-
-msgid "Flute"
-msgstr ""
-
-msgid "Foil"
-msgstr ""
-
msgid "Fold"
msgstr "Plegado"
@@ -3636,12 +3417,6 @@ msgstr "Folio"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-msgid "Full Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Gate Fold"
-msgstr "Desplegable"
-
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3651,93 +3426,30 @@ msgstr "Genérico"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Optical Disc"
-msgstr ""
-
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papel brillante"
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
-
msgid "Grayscale"
msgstr "Escale de grises"
msgid "HP"
msgstr "HP"
-msgid "Hagaki"
-msgstr "Hagaki"
-
-msgid "Half Fold"
-msgstr "Plegado por la mitad"
-
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr "Medio plegado en Z"
-
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Carpeta colgante"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
-msgid "Heavyweight Coated Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Help file not in index."
msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
msgid "High"
msgstr "Alta"
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
@@ -3825,21 +3537,6 @@ msgstr "Cadena de traducción ilegal"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Installable Options"
msgstr "Opciones instalables"
@@ -3988,9 +3685,6 @@ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
-msgid "Jog"
-msgstr "Jog"
-
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
@@ -4004,15 +3698,6 @@ msgstr "Impresora de etiquetas"
msgid "Label Top"
msgstr "Parte superior de la etiqueta"
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminate"
-msgstr "Laminado"
-
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
@@ -4020,45 +3705,18 @@ msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
msgid "Large Address"
msgstr "Dirección grande"
-msgid "Large Capacity"
-msgstr "Capacidad grande"
-
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr ""
-
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
-
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr "Desplegable izquierdo"
-
-msgid "Left Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Letter Fold"
-msgstr "Carta plegada"
-
msgid "Letter Oversize"
msgstr "Carta Extragrande"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "Carta Extragrande lado largo"
-msgid "Letterhead"
-msgstr "Membrete"
-
msgid "Light"
msgstr "Ligero"
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
@@ -4077,66 +3735,9 @@ msgstr "Lado largo (retrato)"
msgid "Looking for printer."
msgstr ""
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Main"
-msgstr "Principaln"
-
-msgid "Main Roll"
-msgstr "Rollo principal"
-
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
msgid "Manual Feed"
msgstr "Alimentación manual"
-msgid "Matte Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Cover Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Media Size"
msgstr "Tamaño de papel"
@@ -4155,30 +3756,6 @@ msgstr "Media"
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Error de reserva de memoria"
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Mid-Weight Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
-
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "Falta CloseGroup"
@@ -4263,9 +3840,6 @@ msgstr "Modificar clase"
msgid "Modify Printer"
msgstr "Modificar impresora"
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
-
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Mover todos los trabajos"
@@ -4275,33 +3849,6 @@ msgstr "Mover trabajo"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Movido permanentemente"
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose"
-msgstr "Multipropósito"
-
-msgid "Multipurpose Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
-
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
@@ -4476,9 +4023,6 @@ msgstr "OK"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Desactivado (1 cara)"
-msgid "Office Recycled Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
@@ -4501,9 +4045,6 @@ msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
msgid "Operation Policy"
msgstr "Directiva de operación"
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
@@ -4514,9 +4055,6 @@ msgstr "Opciones instaladas"
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
-
msgid "Other Media"
msgstr ""
@@ -4575,9 +4113,6 @@ msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Paper jam."
msgstr "Atasco de papel."
@@ -4590,9 +4125,6 @@ msgstr "La bandeja de papel está vacía."
msgid "Paper tray is missing."
msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr "Pliegue paralelo"
-
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
@@ -4616,66 +4148,18 @@ msgstr "Pausar impresora"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Despegar"
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
-
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
-
msgid "Photo Labels"
msgstr "Foto pequeña"
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Pro Platinum"
-msgstr ""
-
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Plain Paper"
msgstr "Papel normal"
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
msgid "Policies"
msgstr "Reglas"
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
-
msgid "Port Monitor"
msgstr "Monitor de puerto"
@@ -4694,30 +4178,9 @@ msgstr "Postal doble lado largo"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "Postal lado largo"
-msgid "Poster Fold"
-msgstr "Póster plegado"
-
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Photo Glossy Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Presentation Matte Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Preparing to print."
msgstr "Preparando la impresión."
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Print Density"
msgstr "Densidad de impresión"
@@ -4804,9 +4267,6 @@ msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
msgid "Punch"
msgstr "Perforadora"
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Quarto"
msgstr "Libro en cuarto"
@@ -4816,12 +4276,6 @@ msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
-msgid "Rear"
-msgstr "Posterior"
-
-msgid "Rear Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Rechazar trabajos"
@@ -4854,48 +4308,6 @@ msgstr "Remite"
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-msgid "Right"
-msgstr "Derecho"
-
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr "Desplegable derecho"
-
-msgid "Right Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 1"
-msgstr "Rollo 1"
-
-msgid "Roll 10"
-msgstr "Rollo 10"
-
-msgid "Roll 2"
-msgstr "Rollo 2"
-
-msgid "Roll 3"
-msgstr "Rollo 3"
-
-msgid "Roll 4"
-msgstr "Rollo 4"
-
-msgid "Roll 5"
-msgstr "Rollo 5"
-
-msgid "Roll 6"
-msgstr "Rollo 6"
-
-msgid "Roll 7"
-msgstr "Rollo 7"
-
-msgid "Roll 8"
-msgstr "Rollo 8"
-
-msgid "Roll 9"
-msgstr "Rollo 9"
-
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
@@ -4906,54 +4318,15 @@ msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr "Encuadernador"
-
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
-
msgid "See Other"
msgstr "Ver otros"
msgid "See remote printer."
msgstr "Ver impresora remota."
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
-
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
-
msgid "Self-signed credentials are blocked."
msgstr ""
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Sending data to printer."
msgstr "Enviando datos a la impresora."
@@ -4996,48 +4369,6 @@ msgstr "Dirección de envío"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Lado corto (apaisado)"
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
-
-msgid "Side"
-msgstr "Lateral"
-
-msgid "Side Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Face"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr "Perforación simple (apaisado)"
-
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr "Perforación única (retrato)"
-
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
-
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
-
-msgid "Single Staple (Landscape)"
-msgstr "Grapado simple (apaisado)"
-
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr "Grapado simple (retrato)"
-
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
-
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
-
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
-
msgid "Special Paper"
msgstr "Papel especial"
@@ -5045,57 +4376,12 @@ msgstr "Papel especial"
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
-msgid "Stacker 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 9"
-msgstr ""
-
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "Staple"
msgstr "Grapa"
-msgid "Staple Edge"
-msgstr "Borde de grapas"
-
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
-
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr "Borde de grapas (retrato)"
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
-
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "Rótulo inicial"
@@ -5126,9 +4412,6 @@ msgstr "Super B/A3"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Protocolos de conexión"
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
-
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloide"
@@ -5335,18 +4618,6 @@ msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-msgid "Top Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
-
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
@@ -5356,78 +4627,15 @@ msgstr "Bandeja"
msgid "Tray 1"
msgstr "Bandeja 1"
-msgid "Tray 10"
-msgstr "Bandeja 10"
-
-msgid "Tray 11"
-msgstr "Bandeja 11"
-
-msgid "Tray 12"
-msgstr "Bandeja 12"
-
-msgid "Tray 13"
-msgstr "Bandeja 13"
-
-msgid "Tray 14"
-msgstr "Bandeja 14"
-
-msgid "Tray 15"
-msgstr "Bandeja 15"
-
-msgid "Tray 16"
-msgstr "Bandeja 16"
-
-msgid "Tray 17"
-msgstr "Bandeja 17"
-
-msgid "Tray 18"
-msgstr "Bandeja 18"
-
-msgid "Tray 19"
-msgstr "Bandeja 19"
-
msgid "Tray 2"
msgstr "Bandeja 2"
-msgid "Tray 20"
-msgstr "Bandeja 20"
-
msgid "Tray 3"
msgstr "Bandeja 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "Bandeja 4"
-msgid "Tray 5"
-msgstr "Bandeja 5"
-
-msgid "Tray 6"
-msgstr "Bandeja 6"
-
-msgid "Tray 7"
-msgstr "Bandeja 7"
-
-msgid "Tray 8"
-msgstr "Bandeja 8"
-
-msgid "Tray 9"
-msgstr "Bandeja 9"
-
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr "Grapado triple (apaisado)"
-
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr "Grapado triple (retrato)"
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
-
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
msgid "Trust on first use is disabled."
msgstr ""
@@ -6009,9 +5217,6 @@ msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
@@ -6029,18 +5234,9 @@ msgstr ""
"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
"2000."
-msgid "Waterproof Fabric"
-msgstr ""
-
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "La interfaz web está desactivada."
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -6052,9 +5248,6 @@ msgstr ""
"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
"%s:%d%s</A>."
-msgid "Z Fold"
-msgstr "Plegado en Z"
-
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
@@ -13627,18 +12820,126 @@ msgstr ""
#~ msgid "%g x %g"
#~ msgstr "%g x %g"
+#~ msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
+
+#~ msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
+
+#~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
+
+#~ msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
+
+#~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
+
+#~ msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
+
+#~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "Accordian Fold"
+#~ msgstr "Pliegue de acordeón"
+
#~ msgid "Add RSS Subscription"
#~ msgstr "Añadir subscripción RSS"
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "Alternativo"
+
+#~ msgid "Alternate Roll"
+#~ msgstr "Rollo alternativo"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automático"
+
#~ msgid "Bad subscription ID"
#~ msgstr "ID de subscripción incorrecto"
+#~ msgid "Bale"
+#~ msgstr "Fardo"
+
+#~ msgid "Bind"
+#~ msgstr "Encuadernar"
+
+#~ msgid "Bind (Landscape)"
+#~ msgstr "Encuadernar (apaisado)"
+
+#~ msgid "Bind (Portrait)"
+#~ msgstr "Encuadernar (retrato)"
+
+#~ msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "Bind (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "Booklet Maker"
+#~ msgstr "Fabricante de folleto"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Inferior"
+
#~ msgid "CD/DVD/Bluray"
#~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
#~ msgid "Cancel RSS Subscription"
#~ msgstr "Cancelar subscripción RSS"
+#~ msgid "Cardstock"
+#~ msgstr "Cartulina"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centro"
+
+#~ msgid "Coat"
+#~ msgstr "Capa"
+
+#~ msgid "Cover"
+#~ msgstr "Carátula"
+
+#~ msgid "Cut Media"
+#~ msgstr "Medio de corte"
+
+#~ msgid "Disc"
+#~ msgstr "Disco"
+
+#~ msgid "Double Gate Fold"
+#~ msgstr "Página desplegable doble"
+
+#~ msgid "Double Staple (Landscape)"
+#~ msgstr "Grapado doble (apaisado)"
+
+#~ msgid "Double Staple (Portrait)"
+#~ msgstr "Grapado doble (retrato)"
+
+#~ msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "Envelope"
+#~ msgstr "Sobre"
+
#~ msgid "FanFold German"
#~ msgstr "FanFold alemán"
@@ -13651,30 +12952,171 @@ msgstr ""
#~ msgid "Finishing"
#~ msgstr "Terminando"
+#~ msgid "Gate Fold"
+#~ msgstr "Desplegable"
+
#~ msgid "Glossy Photo"
#~ msgstr "Foto brillante"
+#~ msgid "Hagaki"
+#~ msgstr "Hagaki"
+
+#~ msgid "Half Fold"
+#~ msgstr "Plegado por la mitad"
+
+#~ msgid "Half Z Fold"
+#~ msgstr "Medio plegado en Z"
+
#~ msgid "High-Gloss Photo"
#~ msgstr "Foto de alto brillo"
+#~ msgid "Jog"
+#~ msgstr "Jog"
+
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiqueta"
+#~ msgid "Laminate"
+#~ msgstr "Laminado"
+
+#~ msgid "Large Capacity"
+#~ msgstr "Capacidad grande"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Izquierda"
+
+#~ msgid "Left Gate Fold"
+#~ msgstr "Desplegable izquierdo"
+
+#~ msgid "Letter Fold"
+#~ msgstr "Carta plegada"
+
+#~ msgid "Letterhead"
+#~ msgstr "Membrete"
+
#~ msgid "Looking for printer..."
#~ msgstr "Buscando impresora..."
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Principaln"
+
+#~ msgid "Main Roll"
+#~ msgstr "Rollo principal"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Manual"
+
#~ msgid "Matte Photo"
#~ msgstr "Foto mate"
+#~ msgid "Middle"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#~ msgid "Multipurpose"
+#~ msgstr "Multipropósito"
+
#~ msgid "No Finishing"
#~ msgstr "Sin terminar"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otro"
+
+#~ msgid "Parallel Fold"
+#~ msgstr "Pliegue paralelo"
+
+#~ msgid "Poster Fold"
+#~ msgstr "Póster plegado"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Posterior"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Derecho"
+
+#~ msgid "Right Gate Fold"
+#~ msgstr "Desplegable derecho"
+
+#~ msgid "Roll 1"
+#~ msgstr "Rollo 1"
+
+#~ msgid "Roll 10"
+#~ msgstr "Rollo 10"
+
+#~ msgid "Roll 2"
+#~ msgstr "Rollo 2"
+
+#~ msgid "Roll 3"
+#~ msgstr "Rollo 3"
+
+#~ msgid "Roll 4"
+#~ msgstr "Rollo 4"
+
+#~ msgid "Roll 5"
+#~ msgstr "Rollo 5"
+
+#~ msgid "Roll 6"
+#~ msgstr "Rollo 6"
+
+#~ msgid "Roll 7"
+#~ msgstr "Rollo 7"
+
+#~ msgid "Roll 8"
+#~ msgstr "Rollo 8"
+
+#~ msgid "Roll 9"
+#~ msgstr "Rollo 9"
+
+#~ msgid "Saddle Stitch"
+#~ msgstr "Encuadernador"
+
#~ msgid "Satin Photo"
#~ msgstr "Foto satinada"
#~ msgid "Semi-Gloss Photo"
#~ msgstr "Foto semi brillante"
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Lateral"
+
+#~ msgid "Single Punch (Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación simple (apaisado)"
+
+#~ msgid "Single Punch (Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación única (retrato)"
+
+#~ msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "Single Staple (Landscape)"
+#~ msgstr "Grapado simple (apaisado)"
+
+#~ msgid "Single Staple (Portrait)"
+#~ msgstr "Grapado simple (retrato)"
+
+#~ msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
+
+#~ msgid "Staple Edge"
+#~ msgstr "Borde de grapas"
+
+#~ msgid "Staple Edge (Landscape)"
+#~ msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
+
+#~ msgid "Staple Edge (Portrait)"
+#~ msgstr "Borde de grapas (retrato)"
+
+#~ msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
+
#~ msgid ""
#~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
#~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
@@ -13690,12 +13132,78 @@ msgstr ""
#~ "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), "
#~ "signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Superior"
+
+#~ msgid "Tray 10"
+#~ msgstr "Bandeja 10"
+
+#~ msgid "Tray 11"
+#~ msgstr "Bandeja 11"
+
+#~ msgid "Tray 12"
+#~ msgstr "Bandeja 12"
+
+#~ msgid "Tray 13"
+#~ msgstr "Bandeja 13"
+
+#~ msgid "Tray 14"
+#~ msgstr "Bandeja 14"
+
+#~ msgid "Tray 15"
+#~ msgstr "Bandeja 15"
+
+#~ msgid "Tray 16"
+#~ msgstr "Bandeja 16"
+
+#~ msgid "Tray 17"
+#~ msgstr "Bandeja 17"
+
+#~ msgid "Tray 18"
+#~ msgstr "Bandeja 18"
+
+#~ msgid "Tray 19"
+#~ msgstr "Bandeja 19"
+
+#~ msgid "Tray 20"
+#~ msgstr "Bandeja 20"
+
+#~ msgid "Tray 5"
+#~ msgstr "Bandeja 5"
+
+#~ msgid "Tray 6"
+#~ msgstr "Bandeja 6"
+
+#~ msgid "Tray 7"
+#~ msgstr "Bandeja 7"
+
+#~ msgid "Tray 8"
+#~ msgstr "Bandeja 8"
+
+#~ msgid "Tray 9"
+#~ msgstr "Bandeja 9"
+
+#~ msgid "Triple Staple (Landscape)"
+#~ msgstr "Grapado triple (apaisado)"
+
+#~ msgid "Triple Staple (Portrait)"
+#~ msgstr "Grapado triple (retrato)"
+
+#~ msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
+#~ msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
+
+#~ msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
+#~ msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
+
#~ msgid "Unable to add RSS subscription"
#~ msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
#~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
#~ msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
+#~ msgid "Z Fold"
+#~ msgstr "Plegado en Z"
+
#~ msgid "compression"
#~ msgstr "Compression"