diff options
author | Michael R Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2019-01-23 11:01:35 -0500 |
---|---|---|
committer | Michael R Sweet <michael.r.sweet@gmail.com> | 2019-01-23 11:02:07 -0500 |
commit | 09cc2788691fae36908d5e911a9bf9c837cdab50 (patch) | |
tree | cd72cde2d4b6db0540880d229c5d73493796efdd /locale/cups_it.po | |
parent | c780bc5573e17f19564f8c35c00053d8670e221c (diff) | |
download | cups-09cc2788691fae36908d5e911a9bf9c837cdab50.tar.gz |
Fix metadata header and strip old messages.
Diffstat (limited to 'locale/cups_it.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_it.po | 538 |
1 files changed, 1 insertions, 537 deletions
diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index b0b6a42ad..5f809e3eb 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" +"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12687,539 +12687,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " Ignora avvisi specifici." - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr "" -#~ " Avvisa in caso di problemi invece degli errori." - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [opzioni] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Mostra l'uso del programma" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n" -#~ " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n" -#~ " RIF: pagina 53, %%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n" -#~ " RIF: pagina 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n" -#~ " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n" -#~ " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr "" -#~ " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n" -#~ " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n" -#~ " RIF: pagina 53, %%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n" -#~ " RIF: pagina 43, %%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri." - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti." - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " Troppi %%EndDocument commenti." - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari." - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file." - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file." - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! expression Unario NON di espressione." - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della " -#~ "stampante." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le " -#~ "stampe." - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Esegue il programma se vero." - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false Sempre falso." - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help Mostra questo aiuto." - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local Vero se il servizio è locale." - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls Elenco attributi." - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not expression Unario NON di espressione." - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con " -#~ "l'intervallo." - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print Stampa URI se vero." - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero." - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza " -#~ "tramite il codice d'uscita." - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto." - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true Sempre vero." - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave." - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version Mostra la versione del programma." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6." - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in " -#~ "blocchi (predefinito)." - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Crittografa la connessione." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Avvia in foreground ma esce dalla console." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Ignora gli errori." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr "" -#~ " -L Invia richieste utilizzando content-length." - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con " -#~ "l'intervallo." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa." - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in " -#~ "secondi." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP." - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni," -#~ "traduzioni}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr "" -#~ " -X Produce una plist XML invece di un testo " -#~ "normale." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Esporta tutte le stampanti." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare." - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr "" -#~ " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore." - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Avvia in foreground." - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo." - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di " -#~ "tempo." - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l Elenca gli attributi." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato." - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p Stampa l'URI se vero." - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza " -#~ "tramite il codice d'uscita." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q Avvia silenziosamente." - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r Vero se il servizio è remoto." - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr "" -#~ " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'." - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Produce un rapporto di prova." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Prova il file di configurazione." - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave." - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli." - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Esegue il programma se è vero." - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Nome del dominio completo" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " espressione --and espressione\n" -#~ " AND logico." - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " espressione --or espressione\n" -#~ " OR logico." - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " espressione espressione AND logico." - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} Nome del dominio" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} Numero della porta" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida." - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "Il file PPD è vuoto." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d." - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "Manca il valore alla riga %d." - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows." - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript " -#~ "stesso." - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)." - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "Uso: lpmove job/src dest" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato " -#~ "installato." - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s" |