summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael R Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2019-01-23 11:01:35 -0500
committerMichael R Sweet <michael.r.sweet@gmail.com>2019-01-23 11:02:07 -0500
commit09cc2788691fae36908d5e911a9bf9c837cdab50 (patch)
treecd72cde2d4b6db0540880d229c5d73493796efdd /locale
parentc780bc5573e17f19564f8c35c00053d8670e221c (diff)
downloadcups-09cc2788691fae36908d5e911a9bf9c837cdab50.tar.gz
Fix metadata header and strip old messages.
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/cups_ca.po333
-rw-r--r--locale/cups_cs.po5
-rw-r--r--locale/cups_de.po4
-rw-r--r--locale/cups_es.po586
-rw-r--r--locale/cups_fr.po351
-rw-r--r--locale/cups_it.po538
-rw-r--r--locale/cups_ja.po534
-rw-r--r--locale/cups_pt_BR.po564
-rw-r--r--locale/cups_ru.po515
-rw-r--r--locale/cups_zh_CN.po523
10 files changed, 11 insertions, 3942 deletions
diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po
index 19e695cb4..78b366cb2 100644
--- a/locale/cups_ca.po
+++ b/locale/cups_ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12697,334 +12697,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " Ignora els avisos específics."
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors."
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [opcions] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n"
-#~ " REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n"
-#~ " REF: pàgina 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n"
-#~ " REF: pàgina 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n"
-#~ " REF: pàgina 25, Longitud de línia"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n"
-#~ " REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n"
-#~ " REF: pàgina 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n"
-#~ " REF: pàgina 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n"
-#~ " REF: pàgina 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters."
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument."
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " Massa comentaris %%EndDocument."
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries."
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer."
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer."
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet."
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores."
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin "
-#~ "tasques."
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4."
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6."
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -C Envia les sol·licituds fent servir la "
-#~ "fragmentació (per defecte)."
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E Xifra la connexió."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F Executa en primer pla però separat de la "
-#~ "consola."
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat."
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I Ignora els errors."
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ " -L Envia les peticions fent servir content-length."
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i "
-#~ "rebre en segons."
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides,"
-#~ "traduccions}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ " -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla."
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a Exporta totes les impressores."
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr ""
-#~ " -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer "
-#~ "servir."
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f Executa en primer pla."
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la "
-#~ "sol·licitud."
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi."
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval "
-#~ "especificat."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat "
-#~ "de vegades."
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q S'executa en mode silenciós."
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»."
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t Genera un informe de prova."
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t Prova el fitxer de configuració."
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv Mode molt detallat."
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "El fitxer PPD és buit."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "ERROR"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Falta un valor a la línia %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "VÀLID"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 "
-#~ "bits (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 "
-#~ "bits (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[."
-#~ "gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] "
-#~ "[+interval]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s"
diff --git a/locale/cups_cs.po b/locale/cups_cs.po
index c3c729e63..a818da749 100644
--- a/locale/cups_cs.po
+++ b/locale/cups_cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Jan Bartos <jan.bartos@madeta.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
-"Language: \n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12436,6 +12436,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Heslo pro %s je vyžadováno pro přístup k %s přes Sambu: "
diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po
index f5181f468..88d855eeb 100644
--- a/locale/cups_de.po
+++ b/locale/cups_de.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: German\n"
+"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po
index 18bd1505c..130ddf8bb 100644
--- a/locale/cups_es.po
+++ b/locale/cups_es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
-"Language: Spanish\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12706,587 +12706,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr ""
-#~ " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ " Emitir advertencias (warnings) en vez de "
-#~ "errores."
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ " REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
-#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
-#~ " REF: Página 25, Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
-#~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
-#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
-#~ " REF: Página 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
-#~ " REF: Página 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen "
-#~ "cualquier trabajo."
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Ejecutar programa si es cierto."
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false Siempre falso."
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help Muestra ayuda."
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help Muestra esta ayuda."
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls Lista atributos."
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
-#~ "intervalo de números."
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
-#~ "código de salida."
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true Siempre cierto."
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version Muestra la versión del programa."
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version Muestra la versión."
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
-#~ "(predeterminado)."
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E Cifra la conexión."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
-#~ "consola."
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I Ignora errores."
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
-#~ "prueba a la salida estandar."
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
-#~ "intervalo de números."
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
-#~ "segundos."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/"
-#~ "envío en segundos."
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c Produce salida CSV."
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
-#~ "tiempo dado."
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l Lista atributos."
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l Produce salida en texto plano."
-
-#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
-#~ msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
-#~ "especificado."
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
-#~ "expresión regular."
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
-#~ "código de salida."
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q Ejecución silenciosa."
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
-
-#~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
-#~ msgstr ""
-#~ " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv Ser muy detallado."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
-#~ " Ejecutar programa si es cierto."
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Nombre de dominio completo"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " expresión --and expresión\n"
-#~ " Y (AND) lógico."
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " expresión --or expresión\n"
-#~ " O (OR) lógico."
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " expresión expresión AND lógico."
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} Número de puerto"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Archivo PPD vacío."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FALLO"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASA"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
-#~ "bit de CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
-#~ "bit de Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 2000 (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-#~ "Windows 9x (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
-#~ "ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
-#~ "[+intervalo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
-#~ "2000."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
diff --git a/locale/cups_fr.po b/locale/cups_fr.po
index 36c279768..8637d6e81 100644
--- a/locale/cups_fr.po
+++ b/locale/cups_fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: French\n"
+"Language-Team: French <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12454,350 +12454,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " Ignorer les alertes spécifiques."
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ " Signale des alertes à la place des erreurs."
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h Affiche l'usage du programme"
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! expression Opérateur NON sur une expression."
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( expressions ) Groupe d'expressions."
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]debug-logging Activer/désactiver les journaux de débogage."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-admin Activer/désactiver l'administration à distance."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-any Autoriser/interdire l'accès depuis internet."
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]share-printers Activer/désactiver le partage d'imprimante."
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d'annuler "
-#~ "une impression."
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --domain regex Correspondance du domaine avec une expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec programme [argument ...] ;\n"
-#~ " Executer programme si vrai."
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false Toujours faux."
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help Afficher l'aide."
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help Show cette help."
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --host regex Correspondance du nom d'hôte avec une "
-#~ "expression rationnelle."
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local Vrai si le service est local."
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls Attributs de liste."
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --name regex Correspondance du service avec une expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not expression Opérateur NON d'une expression."
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --path regex Correspondance du chemin d'une ressource avec "
-#~ "une expression rationnelle."
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " --port numéro[-numéro] Correspondance du port à un numéro ou une plage "
-#~ "de numéros."
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print Afficher URI si vrai."
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name Afficher le nom de service si vrai."
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet Signale la correspodance par le code de sortie."
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote Vrai si le service est distant."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Arrêt des tests après un INCLUDE en échec."
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true Toujours vrai."
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt key Vrai si l'enregistrement TXT contient la clef."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt-* regex Correspondance de la clef TXT avec une "
-#~ "expression rationnelle."
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --uri regex Correspondance d'une URI avec une expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version Affiche la version du programme."
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version Affiche la version."
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 Connexion en IPv4."
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 Connexion en IPv6."
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E Chiffrer la connexion."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr ""
-#~ " -E Test avec le chiffrement utilisant HTTP avec "
-#~ "TLS."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F Exécuter en avant-plan mais détaché de la "
-#~ "console."
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA nommé."
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I Ignorer les erreurs."
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {nomDeFichier,filtres,none,profils}"
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P numéro[-numéro] Correspondance du port à un numéro ou une plage "
-#~ "de numéro."
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R répertoire-root Choisir une autre racine."
-
-#~ msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
-#~ msgstr ""
-#~ " -S Tester avec un chiffrement utilisant HTTPS."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T secondes Choisir le délai d'expiration de la navigation "
-#~ "en secondes."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T secondes Choisir le délai d'expiration réception/envoi "
-#~ "en secondes."
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V version Choisir la version d'IPP par défaut."
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a Exporter toutes les imprimantes."
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c Produire une sortie CSV."
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf Utiliser le fichier cupsd.conf."
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr " -d nom=valeur Affecter la valeur à la variable nom."
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d regex Correspondance du domaine avec l'expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f Exécuter en avant-plan."
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h Afficher le message d'usage."
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h regex Correspondance du nom d'hôte avec l'expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h serveur[:port] Indiquer l'adresse du serveur."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i secondes Repéter le dernier fichier avec l'intervale de "
-#~ "temps indiqué."
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l Attributs de la liste."
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l Produire une sortie plain text."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n compteur Repéter le dernier fichier le nombre de fois "
-#~ "indiqué."
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n regex Correspondance du nom de service avec une "
-#~ "expression rationnelle."
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p Afficher l'URI si vrai."
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q Exécuter silencieusement."
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r Vrai si le service est distant."
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s Afficher le nom du service si vrai."
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t Produire un rapport de test."
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t Tester le fichier de configuration."
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " -t clef Vrai si l'enregistrement TXT contient la clef."
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -u regex Correspondance URI avec l'expression "
-#~ "rationnelle."
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv Très verbeux."
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nom de domaine"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Nom de domaine complet (FQDN)"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nom d'instance du service"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numéro du port"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Type d'enregistrement DNS-SD"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Schema URI"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " ET logique."
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " OU logique."
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " expression expression ET logique."
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} Nom de domaine"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} Nom de domaine complet (FQDN)"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} Nom de l'instance du service"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} Numéro du port"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} Type d'enregistrement DNS-SD"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} Schéma URI"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} Valeur de la clef d'enregistrement TXT"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Fichier PPD vide."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "ÉCHEC"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : "
diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po
index b0b6a42ad..5f809e3eb 100644
--- a/locale/cups_it.po
+++ b/locale/cups_it.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
-"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12687,539 +12687,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " Ignora avvisi specifici."
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr ""
-#~ " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
-#~ " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
-#~ " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
-#~ " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
-#~ " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
-#~ " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
-#~ " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
-#~ " RIF: pagina 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
-#~ " RIF: pagina 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della "
-#~ "stampante."
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le "
-#~ "stampe."
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Esegue il programma se vero."
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false Sempre falso."
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help Mostra questo aiuto."
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls Elenco attributi."
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
-#~ "l'intervallo."
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print Stampa URI se vero."
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza "
-#~ "tramite il codice d'uscita."
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true Sempre vero."
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version Mostra la versione del programma."
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
-#~ "blocchi (predefinito)."
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E Crittografa la connessione."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I Ignora gli errori."
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ " -L Invia richieste utilizzando content-length."
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
-#~ "l'intervallo."
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
-#~ "secondi."
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
-#~ "traduzioni}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ " -X Produce una plist XML invece di un testo "
-#~ "normale."
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f Avvia in foreground."
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
-#~ "tempo."
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l Elenca gli attributi."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
-#~ "l'espressione regolare."
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza "
-#~ "tramite il codice d'uscita."
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q Avvia silenziosamente."
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr ""
-#~ " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t Prova il file di configurazione."
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione "
-#~ "regolare."
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Esegue il programma se è vero."
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Nome del dominio completo"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " espressione --and espressione\n"
-#~ " AND logico."
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " espressione --or espressione\n"
-#~ " OR logico."
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " espressione espressione AND logico."
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} Numero della porta"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Il file PPD è vuoto."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Manca il valore alla riga %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
-#~ "stesso."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato "
-#~ "installato."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po
index b1d8bce2f..783ac7de6 100644
--- a/locale/cups_ja.po
+++ b/locale/cups_ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
-"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese - OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12705,535 +12705,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " 指定された警告を無視する。"
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr " エラーを警告として扱う。"
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
-#~ " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
-#~ " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
-#~ " 参照: 25 ページ、Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
-#~ " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
-#~ " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
-#~ " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
-#~ " 参照: 53 ページ、%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
-#~ " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止"
-#~ "する"
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-#~ " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false 常に失敗。"
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help ヘルプを表示する。"
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help このヘルプを表示する。"
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true 常に真。"
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version バージョンを表示する。"
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E 接続を暗号化する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
-#~ "タッチする。"
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I エラーを無視する。"
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準"
-#~ "出力にする。"
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c CSV 出力を行う。"
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
-
-#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
-#~ msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q 詳細は表示しない。"
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t テストリポートを出力する。"
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-#~ " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} ドメイン名"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} ポート番号"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "PPD ファイルが空です。"
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "失敗"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "%d 行に値がありません。"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証"
-#~ "するものではありません。"
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "合格"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-#~ "(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-#~ "(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd"
-#~ "[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
-#~ "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[="
-#~ "値] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po
index 317544e16..42b99a1a3 100644
--- a/locale/cups_pt_BR.po
+++ b/locale/cups_pt_BR.po
@@ -12682,567 +12682,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " Ignora aviso específicos."
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [opções] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
-#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
-#~ " REF: Página 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
-#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
-#~ " REF: Página 25, Line Length"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
-#~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr ""
-#~ " Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
-#~ "%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
-#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
-#~ " REF: Página 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
-#~ " REF: Página 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
-#~ "impressora."
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
-#~ "trabalho."
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
-#~ " Executa o programa se verdadeiro."
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false Sempre falso."
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help Mostra ajuda."
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help Mostra esta ajuda."
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls Lista os atributos."
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
-#~ " código de saída."
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true Sempre verdadeiro."
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version Mostra a versão do programa."
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version Mostra a versão."
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E Criptografa a conexão."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do "
-#~ "console."
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr ""
-#~ " -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I Ignora erros."
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
-#~ "relatar\n"
-#~ " para a saída padrão."
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio "
-#~ "em\n"
-#~ " segundos."
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c Produz saída em CSV."
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f Executa em primeiro plano."
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr ""
-#~ " -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de "
-#~ "intervalo dado."
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l Lista os atributos."
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l Produz saída em texto plano."
-
-#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
-#~ msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão "
-#~ "regular."
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " -q Relata silenciosamente correspondências via "
-#~ "código de saída."
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q Executa silenciosamente."
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t Produz um relatório de teste."
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr ""
-#~ " -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv Modo muito detalhado."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x utilitário [argumento ...] ;\n"
-#~ " Executa o programa se verdadeiro."
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Nome completo do domínio (FQDN)"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " expressão --and expressão\n"
-#~ " AND lógico."
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " expressão --or expressão\n"
-#~ " OR lógico."
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " expressão expressão AND lógico."
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} Número da porta"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Arquivo PPD vazio."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FALHA"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Faltando valor na linha %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio "
-#~ "PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASSOU"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-#~ "64-bit."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-#~ "2000."
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
-#~ "9x."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x "
-#~ "(%d)."
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
diff --git a/locale/cups_ru.po b/locale/cups_ru.po
index d4dbe99b7..0aa54eeb9 100644
--- a/locale/cups_ru.po
+++ b/locale/cups_ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Aleksandr Proklov\n"
-"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n"
+"Language-Team: Russian - PuppyRus Linux Team\n"
"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -12632,516 +12632,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr ""
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения"
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки"
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr "\tcupstestdsc [options] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h Показать справку по использованию программы"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n"
-#~ " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d\n"
-#~ " REF: Стр. 53, %%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n"
-#~ " REF: Стр. 43, %%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n"
-#~ " REF: Стр. 25, Длина строки "
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n"
-#~ " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n"
-#~ " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n"
-#~ " REF: Стр. 53, %%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n"
-#~ " REF: Стр. 43, %%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов."
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument"
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument"
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные."
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле."
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле."
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения."
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( expressions ) Группа выражений."
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование."
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет."
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров."
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr ""
-#~ " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять "
-#~ "задания."
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Выполнить программу."
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false Всегда Ложь."
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help Показать справку."
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help Показать эту справку."
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный."
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls Список атрибутов."
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения."
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону "
-#~ "портов."
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print Печать URI при соответствии."
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует."
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE."
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true Всегда Истина."
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr ""
-#~ " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version Показать версию программы."
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version Показать версию."
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 Соединение используя IPv4."
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 Соединение используя IPv6."
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr ""
-#~ " -C Передача запроса с использованием chunking (по "
-#~ "умолчанию)"
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E Подключение к серверу шифруется."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr ""
-#~ " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от "
-#~ "консоли."
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA."
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I Игнорировать ошибки."
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr ""
-#~ " -L Передача запроса с использованием content-"
-#~ "length."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат "
-#~ "на стандартном выводе."
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону "
-#~ "портов."
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах."
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в "
-#~ "секундах."
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ " -X Выводить XML plist вместо обычного текста."
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a Экспорт всех принтеров."
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c Вывод в формате CSV."
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf"
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d name=value Указанной переменной присваивается значение."
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом."
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию."
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h Show this usage message."
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr ""
-#~ " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал "
-#~ "в сек."
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l Список атрибутов."
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l Вывод в формате простого текста."
-
-#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
-#~ msgstr " -l Запускать cupsd по запросу."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr ""
-#~ " -n count Повтор последнего файла заданное число раз."
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p Печать URI при соответствии."
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr ""
-#~ " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода."
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме."
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный."
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r Используется открытый режим."
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует."
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t Создать тестовый отчет."
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t Проверка файла конфигурации."
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key."
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению."
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv Очень подробный вывод лога."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Выполнить программу."
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Полный путь с учетом домена"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Логическое И."
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Логическое ИЛИ."
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " expression expression Логическое И."
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} Имя домена"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} Имя сервиса"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} Номер порта"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} Схема URI"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d."
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "Пустой PPD файл."
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "FAIL"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d."
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам "
-#~ "PostScript."
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "PASS"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: "
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)."
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Использование:\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s"
diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po
index 2b0861968..88cf67fc6 100644
--- a/locale/cups_zh_CN.po
+++ b/locale/cups_zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12588,524 +12588,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " 忽略特定类型的警告。"
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr " 发出警告而不是错误。"
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [选项] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h 显示程序使用方法"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
-#~ " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
-#~ " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
-#~ " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
-#~ " 引用:第 25 页,行长度"
-
-# Should chapter titles be translated?
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
-#~ " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
-#~ " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
-#~ " 引用:第 53 页,%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
-#~ " 引用:第 43 页,%%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
-#~ " 如返回 true 则执行程序。"
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false 总是返回 false。"
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help 显示帮助。"
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help 显示此帮助信息。"
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
-
-#~ msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
-#~ msgstr " --ippserver filename 提供 ippserver 属性文件。"
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls 列出属性。"
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true 总是返回 true。"
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version 显示程序版本。"
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version 显示版本。"
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E 加密连接。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr " -E 带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I 忽略错误。"
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
-
-#~ msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
-#~ msgstr " -S 使用 HTTPS 加密的测试。"
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a 导出所有打印机。"
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f 前台运行。"
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
-
-#~ msgid " -h Validate HTTP response headers."
-#~ msgstr " -h 验证 HTTP 响应头。"
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l 列出属性。"
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l 生成纯文本输出。"
-
-#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
-#~ msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q 静默运行。"
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
-
-#~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
-#~ msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t 生成测试报告。"
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t 测试配置文件。"
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
-#~ " 如果为 true 则执行程序。"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " 完全限定域名"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " 表达式 --and 表达式\n"
-#~ " AND 逻辑。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " 表达式 --or 表达式\n"
-#~ " OR 逻辑。"
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} 域名"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} 服务实例名称"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} 端口号"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} URI 方案"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "空 PPD 文件。"
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "失败"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 缺少值。"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "通过"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "用法:lpmove job/src dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"