diff options
author | jlovell <jlovell@a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be> | 2007-04-02 15:56:16 +0000 |
---|---|---|
committer | jlovell <jlovell@a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be> | 2007-04-02 15:56:16 +0000 |
commit | c0e1af835b65e53b4506f37f235c7cdc820dffa8 (patch) | |
tree | 02074fc1df79e914b7a6777ab1e6e9e6da1e79ad /locale/cups_pl.po | |
parent | f42414bf8a43f4c1b464bf1de9d357edba4fd439 (diff) | |
download | cups-c0e1af835b65e53b4506f37f235c7cdc820dffa8.tar.gz |
Load cups into easysw/current.
git-svn-id: svn+ssh://src.apple.com/svn/cups/easysw/current@303 a1ca3aef-8c08-0410-bb20-df032aa958be
Diffstat (limited to 'locale/cups_pl.po')
-rw-r--r-- | locale/cups_pl.po | 4605 |
1 files changed, 2599 insertions, 2006 deletions
diff --git a/locale/cups_pl.po b/locale/cups_pl.po index dd3ad603c..9b5c2104f 100644 --- a/locale/cups_pl.po +++ b/locale/cups_pl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CUPS 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 09:44-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-30 16:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 17:20+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -33,471 +33,728 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Options Installed" -msgstr "Zainstalowane opcje" - -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +msgid "\t\t(all)\n" +msgstr "\t\t(wszystko)\n" -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +msgid "\t\t(none)\n" +msgstr "\t\t(brak)\n" -msgid "Extra" -msgstr "Dodatkowe" +#, c-format +msgid "\t%d entries\n" +msgstr "\t%d wpisów\n" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "\tAfter fault: continue\n" +msgstr "\tPo niepowodzeniu: kontynuuj\n" -msgid "Media Size" -msgstr "Rozmiar nośnika" +msgid "\tAlerts:" +msgstr "\tAlarmy:" -msgid "Media Type" -msgstr "Typ nośnika" +msgid "\tBanner required\n" +msgstr "\tBanner jest wymagany\n" -msgid "Media Source" -msgstr "Źródło nośnika" +msgid "\tCharset sets:\n" +msgstr "\tZestawy znaków:\n" -msgid "Output Mode" -msgstr "Tryb wyjścia" +msgid "\tConnection: direct\n" +msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie\n" -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" +msgid "\tConnection: remote\n" +msgstr "\tPołączenie: zdalne\n" -msgid "Variable" -msgstr "Zmienna" +msgid "\tDefault page size:\n" +msgstr "\tDomyślny rozmiar strony:\n" -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +msgid "\tDefault pitch:\n" +msgstr "\tDomyślny stopień:\n" -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "\tDefault port settings:\n" +msgstr "\tDomyślne ustawienia portu:\n" -msgid "Auto" -msgstr "Automatycznie" +#, c-format +msgid "\tDescription: %s\n" +msgstr "\tOpis: %s\n" msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page." +"\tForm mounted:\n" +"\tContent types: any\n" +"\tPrinter types: unknown\n" msgstr "" -"Podaj swoją nazwę użytkownika i hasło lub nazwę użytkownika root i hasło, " -"aby uzyskać dostęp do tej strony." +"\tZamontowana od:\n" +"\tTypy zawartości: każde\n" +"\tTypy drukarek: nieznane\n" -msgid "You must use a https: URL to access this page." -msgstr "Musisz użyć URL-a https:, aby uzyskać dostęp do tej strony." +msgid "\tForms allowed:\n" +msgstr "\tZezwolone formy:\n" #, c-format -msgid "Bad request version number %d.%d!" -msgstr "Błędny numer wersji żądania %d.%d!" - -msgid "No attributes in request!" -msgstr "Brak właściwości w żądaniu!" +msgid "\tInterface: %s.ppd\n" +msgstr "\tInterfejs: %s.ppd\n" #, c-format -msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" -msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!" +msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" +msgstr "\tInterfejs: %s/interfejsy/%s\n" -msgid "Missing required attributes!" -msgstr "Brakuje wymaganych właściwości!" +#, c-format +msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" +msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd\n" #, c-format -msgid "%s not supported!" -msgstr "%s jest nieobsługiwane!" +msgid "\tLocation: %s\n" +msgstr "\tPołożenie: %s\n" -msgid "The printer or class was not found." -msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona." +msgid "\tOn fault: no alert\n" +msgstr "\tPrzy niepowodzeniu: brak alarmu\n" -msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." -msgstr "" -"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWAKOMPUTERA/classes/NAZWAKLASY\"." +msgid "\tUsers allowed:\n" +msgstr "\tZezwoleni użytkownicy:\n" -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." -msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki." +msgid "\tUsers denied:\n" +msgstr "\tZabronieni użytkownicy:\n" -#, c-format -msgid "A printer named \"%s\" already exists!" -msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!" +msgid "\tdaemon present\n" +msgstr "\tdemon jest obecny\n" -#, c-format -msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" -msgstr "Spróbowano ustawić printer-state %s na błędną wartość %d!" +msgid "\tno entries\n" +msgstr "\tbrak wpisów\n" #, c-format -msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "add_class: nieznane \"%s\" printer-op-policy." +msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" +msgstr "\tdrukarka jest na urządzeniu \"%s\" prędkość -1\n" -#, c-format -msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "add_class: nieznane \"%s\" printer-error-policy." +msgid "\tprinting is disabled\n" +msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone" -msgid "Unable to allocate memory for file types!" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla typów plików!" +msgid "\tprinting is enabled\n" +msgstr "\tdrukowanie jest włączone\n" #, c-format -msgid "Character set \"%s\" not supported!" -msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!" +msgid "\tqueued for %s\n" +msgstr "\tzakolejkowane dla%s\n" -#, c-format -msgid "Language \"%s\" not supported!" -msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!" +msgid "\tqueuing is disabled\n" +msgstr "\tkolejkowanie jest wyłączone\n" -#, c-format -msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" -msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!" +msgid "\tqueuing is enabled\n" +msgstr "\tkolejkowanie jest włączone\n" -msgid "" -"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." -msgstr "" -"Właściwość notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań." +msgid "\treason unknown\n" +msgstr "\tnieznana przyczyna\n" msgid "" -"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +"\n" +" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" msgstr "" -"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWAKOMPUTERA/printers/NAZWADRUKARKI" -"\"." +"\n" +" SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n" -#, c-format -msgid "A class named \"%s\" already exists!" -msgstr "Klasa o nazwie \"%s\" już istnieje!" +msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" +msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.1.\n" -#, c-format -msgid "" -"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " -"in \"%s/cupsd.conf\"." -msgstr "" -"URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę " -"FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"." +msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" -#, c-format -msgid "Bad device-uri \"%s\"!" -msgstr "Błędne \"%s\" device-uri!" +msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" +msgstr " REF: strona 19, sekcja 3.3.\n" -#, c-format -msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" -msgstr "Błędne \"%s\" port-monitor!" +msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" +msgstr " REF: strona 20, sekcja 3.4.\n" -#, c-format -msgid "Bad printer-state value %d!" -msgstr "Błędne %d printer-state value!" +msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" +msgstr " REF: strona 27, sekcja 3.5.\n" -#, c-format -msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." -msgstr "Nieznane \"%s\" printer-op-policy." +msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr " REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" -#, c-format -msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." -msgstr "Nieznane \"%s\" printer-error-polic!" +msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" +msgstr " REF: strony 16-17, sekcja 3.2.\n" -#, c-format -msgid "Unable to copy interface script - %s!" -msgstr "Nie można skopiować skryptu interfejsu - %s!" +msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" +msgstr " REF: strony 42-45, sekcja 5.2.\n" -#, c-format -msgid "Unable to copy PPD file - %s!" -msgstr "Nie można skopiować pliku PPD - %s!" +msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" +msgstr " REF: strony 45-46, sekcja 5.2.\n" -msgid "Unable to copy PPD file!" -msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!" +msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" +msgstr " REF: strony 48-49, sekcja 5.2.\n" -msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" -msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!" +msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" +msgstr " REF: strony 52-54, sekcja 5.2.\n" #, c-format -msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" -msgstr "Błędna właściwość \"%s\" job-uri!" +msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" +msgstr " %-39.39s %.0f bajtów\n" #, c-format -msgid "Job #%d doesn't exist!" -msgstr "Zadanie #%d nie istnieje!" +msgid " PASS Default%s\n" +msgstr " POWODZENIE Default%s\n" -#, c-format -msgid "Job #%d is not held for authentication!" -msgstr "Zadanie #%d nie zostało wstrzymane do uwierzytelnienia!" +msgid " PASS DefaultImageableArea\n" +msgstr " POWODZENIE DefaultImageableArea\n" -#, c-format -msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!" -msgstr "" -"Nie jesteś upoważniony do uwierzytelnienia zadania #%d należącego do \"%s\"!" +msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" +msgstr " POWODZENIE DefaultPaperDimension\n" -msgid "The printer-uri attribute is required!" -msgstr "Wymagana jest właściwość printer-uri!" +msgid " PASS FileVersion\n" +msgstr " POWODZENIE FileVersion\n" -msgid "Missing requesting-user-name attribute!" -msgstr "Brakuje właściwości requesting-user-name!" +msgid " PASS FormatVersion\n" +msgstr " POWODZENIE FormatVersion\n" -#, c-format -msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid." -msgstr "\"%s\" printer-uri jest nieprawidłowe." +msgid " PASS LanguageEncoding\n" +msgstr " POWODZENIE LanguageEncoding\n" -#, c-format -msgid "No active jobs on %s!" -msgstr "Brak aktywnych zadań na %s!" +msgid " PASS LanguageVersion\n" +msgstr " POWODZENIE LanguageVersion\n" -#, c-format -msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!" -msgstr "Nie jesteś upoważniony do usunięcia zadania #%d należącego do \"%s\"!" +msgid " PASS Manufacturer\n" +msgstr " POWODZENIE Manufacturer\n" -#, c-format -msgid "Job #%d is already %s - can't cancel." -msgstr "Zadanie #%d jest już %s - nie można anulować." +msgid " PASS ModelName\n" +msgstr " POWODZENIE ModelName\n" -msgid "The printer or class is not shared!" -msgstr "Drukarka lub klasa nie jest współdzielona!" +msgid " PASS NickName\n" +msgstr " POWODZENIE NickName\n" -#, c-format -msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." -msgstr "Cel \"%s\" nie akceptuje zadań." +msgid " PASS PCFileName\n" +msgstr " POWODZENIE PCFileName\n" + +msgid " PASS PSVersion\n" +msgstr " POWODZENIE PSVersion\n" + +msgid " PASS PageRegion\n" +msgstr " POWODZENIE PageRegion\n" + +msgid " PASS PageSize\n" +msgstr " POWODZENIE PageSize\n" + +msgid " PASS Product\n" +msgstr " PASS Product\n" + +msgid " PASS ShortNickName\n" +msgstr " POWODZENIE ShortNickName\n" #, c-format -msgid "Bad copies value %d." -msgstr "Błędna wartość kopii %d." +msgid "" +" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n" +" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" #, c-format -msgid "Bad page-ranges values %d-%d." -msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges." +msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" +msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n" -msgid "Too many active jobs." -msgstr "Za dużo aktywnych zadań." +#, c-format +msgid "" +" WARN %s shares a common prefix with %s\n" +" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s %s\n" +" REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" -msgid "Quota limit reached." -msgstr "Przekroczono limit Quoty." +msgid " WARN Default choices conflicting!\n" +msgstr " OSTRZEŻENIE Konfliktowe domyślne wybory!\n" #, c-format -msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" -msgstr "Nie można dodać zadania do celu \"%s\"!" +msgid "" +" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " +"JCLDuplex!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Nazwa słowa kluczowego dupleksu %s powinna być " +"nazwana Duplex lub JCLDuplex!\n" +" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" -msgid "No subscription attributes in request!" -msgstr "Brak właściwości subskrypcji w żądaniu!" +msgid "" +" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i CR " +"LF!\n" -msgid "notify-events not specified!" -msgstr "notify-even jest nieokreślone!" +msgid "" +" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację PPD " +"4.3.\n" +" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" #, c-format -msgid "Job %d not found!" -msgstr "Nie znaleziono zadania %d!" +msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" +msgstr " OSTRZEŻENIE Wiersz %d zawiera wyłącznie białe znaki!\n" -msgid "No default printer" -msgstr "Brak domyślnej drukarki" +msgid "" +" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD " +"4.3.\n" +" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" -msgid "cups-deviced failed to execute." -msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-deviced." +msgid "" +" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " +"not CR LF!\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie pochodzące z Windows powinny używać " +"tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!" -msgid "cups-driverd failed to execute." -msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-driverd." +#, c-format +msgid "" +" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" +" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n" +" REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" -msgid "No destinations added." -msgstr "Nie dodano celów." +msgid "" +" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE PCFileName dłuższe niż 8.3 narusza specyfikację PPD.\n" +" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" -#, c-format -msgid "notify-subscription-id %d no good!" -msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!" +msgid "" +" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają PJL, ale właściwości JCL nie są " +"ustawione.\n" +" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" -#, c-format -msgid "Job #%s does not exist!" -msgstr "Zadanie #%s nie istnieje!" +msgid "" +" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" +" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, oczekiwano " +"TBCP.\n" +" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" + +msgid "" +" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" OSTRZEŻENIE ShortNickName jest wymagane przez specyfikację PPD " +"4.3.\n" +" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" #, c-format -msgid "Job #%d does not exist!" -msgstr "Zadanie #%d nie istnieje!" +msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n" +msgstr " **ZAWIÓDŁ** %s %s nie istnieje!\n" -msgid "No subscriptions found." -msgstr "Nie znaleziono subskrypcji." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" +" REF: Page 72, section 5.5\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s!\n" +" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" #, c-format -msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!" -msgstr "Nie upoważniony do wstrzymania zadania #%d należącego do \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** BAD Default%s %s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE Default%s %s\n" +" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" #, c-format -msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" -msgstr "Zadanie #%d zostało zakończone i nie może zostać zmienione!" +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE DefaultImageableArea %s!\n" +" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" #, c-format -msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" msgstr "" -"Nie jesteś upoważniony do przeniesienia zadania #%d należącego do \"%s\"!" - -msgid "job-printer-uri attribute missing!" -msgstr "Brakuje właściwości job-printer-uri!" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE DefaultPaperDimension %s!\n" +" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" -#, c-format -msgid "Unsupported compression \"%s\"!" -msgstr "Nieobsługiwana kompresja \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" +" REF: Page 24, section 3.4.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE JobPatchFile właściwość w pliku\n" +" REF: strona 24, sekcja 3.4.\n" -msgid "No file!?!" -msgstr "Brak pliku?!?" +msgid "" +" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" +" REF: Page 211, table D.1.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE Manufacturer (powinno być \"HP\")\n" +" REF: strona 211, tablica D.1.\n" #, c-format -msgid "Could not scan type \"%s\"!" -msgstr "Nie można przeskanować typu \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w sągu " +"znaków.\n" +" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" -#, c-format -msgid "Unsupported format '%s/%s'!" -msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n" +" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" -msgid "Printer not shared!" -msgstr "Drukarka nie jest współdzielona!" +msgid "" +" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **** BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n" +" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" -#, c-format -msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d." -msgstr "Za dużo zadań - jest %d zadań, maksymalnie może być %d." +msgid "" +" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" +" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n" +" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" #, c-format -msgid "Job #%d is not held!" -msgstr "Zadanie #%d nie zostało wstrzymane!" +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s!\n" +" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" #, c-format -msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" +" REF: Page 84, section 5.9\n" msgstr "" -"Nie jesteś upoważniony do zwolnienia ID zadania %d należącego do \"%s\"!" +" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s %s!\n" +" REF: strona 84, sekcja 5.9\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %" +"s!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" **FAIL** Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %" +"s!\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %" +"s, wybierz %s!\n" #, c-format -msgid "Job #%d is not complete!" -msgstr "Zadanie #%d nie zostało zakończone!" +msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" +msgstr " **ZAWIÓDŁ** Błędna wartość cupsFilter \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" -msgstr "Zadanie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!" +msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n" +msgstr " **ZAWIÓDŁ** Błędny język \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " +"8-bit characters!\n" msgstr "" -"Nie jesteś upoważniony do ponownego uruchomienia ID zadania %d należącego do " -"\"%s\"!" +" **ZAWIÓDŁ** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s wyboru " +"%s zawiera 8 bitowe znaki!\n" #, c-format -msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " +"characters!\n" msgstr "" -"Nie jesteś upoważniony do wysłania dokumentu do zadania %d należącego do \"%s" -"\"!" +" **ZAWIÓDŁ** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s " +"zawiera 8 bitowe znaki!\n" #, c-format -msgid "Bad document-format \"%s\"!" -msgstr "Błędne \"%s\" document-format!" +msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %" +"s!\n" #, c-format -msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" msgstr "" -"Nie jesteś upoważniony do zmienienia ID zadania %d należącego do \"%s\"!" +" **ZAWIÓDŁ** Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %" +"s, wybierz %s!\n" #, c-format -msgid "%s cannot be changed." -msgstr "%s nie może zostać zmienione." - -msgid "Bad job-priority value!" -msgstr "Błędna wartość job-priority!" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE %s nie określa braku wyboru!\n" +" REF: Page 122, section 5.17\n" -msgid "Job is completed and cannot be changed." -msgstr "Zadanie zostało zakończone i nie może zostać zmienione." +#, c-format +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" +" REF: Page 40, section 4.5.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE Default%s\n" +" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" -msgid "Bad job-state value!" -msgstr "Błędna wartość job-state!" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE DefaultImageableArea\n" +" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" -msgid "Job state cannot be changed." -msgstr "Stan zadania nie może zostać zmieniony." +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE DefaultPaperDimension\n" +" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" -#, c-format -msgid "Unsupported compression attribute %s!" -msgstr "Nieobsługiwana wartość kompresji %s!" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE FileVersion\n" +" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" -#, c-format -msgid "Unsupported format \"%s\"!" -msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" +" REF: Page 56, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE FormatVersion\n" +" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" #, c-format -msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" -msgstr "%s nie jest zaimplementowane przez lpc w wersji CUPS.\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n" +" REF: strona 41, sekcja 5.\n" +" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" msgid "" -"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" -"\n" -"exit help quit status ?\n" +" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" +" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" msgstr "" -"Polecenia mogą być skracane. Poleceniami są:\n" -"\n" -"exit help quit status ?\n" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE LanguageEncoding\n" +" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" -msgid "help\t\tget help on commands\n" -msgstr "help\t\tpomoc o poleceniach\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" +" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE LanguageVersion\n" +" REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n" -msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" -msgstr "status\t\twyświetla stan demonów i kolejki\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" +" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE Manufacturer\n" +" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" -msgid "?Invalid help command unknown\n" -msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" +" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE ModelName\n" +" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" -#, c-format -msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" -msgstr "\tdrukarka jest na urządzeniu \"%s\" prędkość -1\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED NickName\n" +" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE NickName\n" +" REF: strona 60, sekcja 5.3.\n" -msgid "\tqueuing is enabled\n" -msgstr "\tkolejkowanie jest włączone\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" +" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PCFileName\n" +" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" -msgid "\tqueuing is disabled\n" -msgstr "\tkolejkowanie jest wyłączone\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" +" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PSVersion\n" +" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" -msgid "\tprinting is enabled\n" -msgstr "\tdrukowanie jest włączone\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" +" REF: Page 100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PageRegion\n" +" REF: strona 100, sekcja 5.14.\n" -msgid "\tprinting is disabled\n" -msgstr "\tdrukowanie jest wyłączone" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 99, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PageSize\n" +" REF: strona 41, sekcja 5.\n" +" REF: strona 99, sekcja 5.14.\n" -msgid "\tno entries\n" -msgstr "\tbrak wpisów\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" +" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PageSize\n" +" REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n" #, c-format -msgid "\t%d entries\n" -msgstr "\t%d wpisów\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" +" REF: Page 41, section 5.\n" +" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n" +" REF: strona 41, sekcja 5.\n" +" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" -msgid "\tdaemon present\n" -msgstr "\tdemon jest obecny\n" +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED Product\n" +" REF: Page 62, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE Product\n" +" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" + +msgid "" +" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" +" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +msgstr "" +" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE ShortNickName\n" +" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" -msgid "lpq: Unable to contact server!\n" -msgstr "lpq: nie można skontaktować się z serwerem!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " %d ERRORS FOUND\n" +msgstr " ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW%s\n" #, c-format -msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" -msgstr "%s: przepraszam, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n" +msgid "" +" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" +" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" +msgstr "" +" Błędne %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n" +" REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n" #, c-format -msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n" -msgstr "lpq: nieznany cel \"%s/%s\"!\n" +msgid "" +" Bad %%%%Page: on line %d!\n" +" REF: Page 53, %%%%Page:\n" +msgstr "" +" Błędne %%%%Page: w wierszu %d!\n" +" REF: strona 53, %%%%Page:\n" #, c-format -msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpq: nieznany cel \"%s\"!\n" +msgid "" +" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" +" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" +msgstr "" +" Błędne %%%%Pages: w wierszu %d!\n" +" REF: strona 43, %%%%Pages:\n" #, c-format msgid "" -"lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" +" REF: Page 25, Line Length\n" msgstr "" -"lp: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" -msgid "lpq: error - no default destination available.\n" -msgstr "lpq: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" +msgid "" +" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" +" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" +msgstr "" +" Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n" +" REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n" #, c-format -msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n" -msgstr "lpq: get-jobs nie powiodło się: %s\n" +msgid "" +" Missing %%EndComments comment!\n" +" REF: Page 41, %%EndComments\n" +msgstr "" +" Brakujący komentarz %%EndComments!\n" +" REF: strona 41, %%EndComments\n" +#, c-format msgid "" -"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" +" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" +" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" msgstr "" -"Kolejka Właściciel Drukowanie Zadanie " -"Pliki Całkowity rozmiar\n" +" Brakujące lub błędne %%BoundingBox: komentarz!\n" +" REF: strona 39, %%BoundingBox:\n" -msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" +#, c-format +msgid "" +" Missing or bad %%Page: comments!\n" +" REF: Page 53, %%Page:\n" msgstr "" -"Kolejka Właściciel Zadanie Pliki Całkowity " -"rozmiar\n" +" Brakujące lub błędne %%Page: kometarze!\n" +" REF: strona 53, %%Page:\n" #, c-format -msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" -msgstr "%s: %-33.33s [zadanie %d localhost]\n" +msgid "" +" Missing or bad %%Pages: comment!\n" +" REF: Page 43, %%Pages:\n" +msgstr "" +" Brakujące lub błędne %%Pages: komentarz!\n" +" REF: strona 43, %%Pages:\n" + +msgid " NO ERRORS FOUND\n" +msgstr " NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n" #, c-format -msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" -msgstr " %-39.39s %.0f bajtów\n" +msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" +msgstr " Zobaczono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n" + +#, c-format +msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" +msgstr " Za dużo komentarzy %%BeginDocument!\n" + +#, c-format +msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" +msgstr " Za dużo komentarzy %%EndDocument!\n" + +msgid " Warning: file contains binary data!\n" +msgstr " Ostrzeżenie: plik zawiera dane binarne!\n" + +#, c-format +msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" +msgstr " Ostrzeżenie: brak komentarza %%EndComments w pliku!\n" + +#, c-format +msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" +msgstr " Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n" + +msgid " FAIL\n" +msgstr " ZAWIÓDŁ\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" +msgstr "" +" ZAWIÓDŁ\n" +" **ZAWIÓDŁ** Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n" + +#, c-format +msgid "" +" FAIL\n" +" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +msgstr "" +" ZAWIÓDŁ\n" +" **ZAWIÓDŁ** Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n" + +msgid " PASS\n" +msgstr " POWODZENIE\n" #, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" @@ -507,12 +764,21 @@ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bajtów" msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bajtów\n" -msgid "no entries\n" -msgstr "brak wpisów\n" +#, c-format +msgid "%s accepting requests since %s\n" +msgstr "%s zaakceptowanych żądań od %s\n" #, c-format -msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n" -msgstr "lpq: get-printer-attributes nie powiodło się: %s\n" +msgid "%s cannot be changed." +msgstr "%s nie może zostać zmienione." + +#, c-format +msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" +msgstr "%s nie jest zaimplementowane przez lpc w wersji CUPS.\n" + +#, c-format +msgid "%s is not ready\n" +msgstr "%s nie jest gotowe\n" #, c-format msgid "%s is ready\n" @@ -523,1588 +789,1495 @@ msgid "%s is ready and printing\n" msgstr "%s jest gotowe i drukuje\n" #, c-format -msgid "%s is not ready\n" -msgstr "%s nie jest gotowe\n" +msgid "" +"%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"%s nie zaakceptowanych żądań od %s -\n" +"\t%s\n" -msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n" -msgstr "Użycie: lpq [-P cel] [-l] [+odstęp]\n" +#, c-format +msgid "%s not supported!" +msgstr "%s jest nieobsługiwane!" #, c-format -msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n" -msgstr "lpr: błąd - oczekiwana wartość po opcji -%c!\n" +msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" +msgstr "%s/%s zaakceptowanych żądań od %s\n" #, c-format msgid "" -"lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -"correct!\n" +"%s/%s not accepting requests since %s -\n" +"\t%s\n" msgstr "" -"lpr - ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - wyjście " -"może nie być poprawne!" +"%s/%s nie zaakceptowanych żądań od %s -\n" +"\t%s\n" -msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n" -msgstr "lpr: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji -o!\n" +#, c-format +msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" +msgstr "%s: %-33.33s [zadanie %d localhost]\n" -msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n" -msgstr "" -"lpr: ostrzeżenie - powiadamianie na e-mail nie jest teraz obsługiwane!\n" +#, c-format +msgid "%s: %s failed: %s\n" +msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n" -msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n" -msgstr "lpr: błąd - oczekiwany cel po opcji -P!\n" +#, c-format +msgid "%s: Don't know what to do!\n" +msgstr "%s: nie wiem co robić!\n" -msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n" -msgstr "lpr: błąd - oczekiwany licznik kopiowania po opcji -#!\n" +#, c-format +msgid "" +"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n" -msgstr "lpr: błąd - oczekiwana nazwa po opcji -%c!\n" +msgid "%s: Error - bad job ID!\n" +msgstr "%: błąd - błędny ID zadania!\n" -msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n" -msgstr "lpr: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji -U!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zadania!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpr: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "" +"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone są " +"pliki lub ID zadania!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n" -msgstr "lpr: błąd - nie można uzyskać dostępu \"%s\" - %s\n" +msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany zestaw znaków po opcji \"-S\"!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n" -msgstr "lpr: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n" +msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n" #, c-format -msgid "" -"lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" -msgstr "" -"lpr: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" +msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" +msgstr "%: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n" -msgid "lpr: error - no default destination available.\n" -msgstr "lpr: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n" -msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n" -msgstr "lpr: błąd - planista nie odpowiada!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" -msgstr "lpr: błąd - nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" +msgstr "%: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" -msgstr "lpr: błąd - nie można zapisać do pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" +msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n" -msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" -msgstr "" -"lpr: błąd - standardowe wejście jest puste, więc żadne zadanie nie zostało " -"wysłane.\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana forma po opcji \"-f\"!\n" #, c-format -msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n" -msgstr "lpr: błąd - nie można wydrukować pliku: %s\n" +msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji \"-H\"!\n" -msgid "lprm: Unable to contact server!\n" -msgstr "lprm: nie można skontaktować się z serwerem!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-H\"!\n" #, c-format -msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "lprm: nieznany cel \"%s\"!\n" +msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" #, c-format -msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lprm: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista trybów po opcji \"-y\"!\n" -msgid "lprm: Job or printer not found!\n" -msgstr "lprm: zadanie lub drukarka nie została znaleziona!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa po opcji \"-%c\"!\n" -msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n" -msgstr "lprm: nie upoważniony do zadań lprm!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n" #, c-format -msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n" -msgstr "lprm: nie jesteś właścicielem zadania o ID %d!\n" +msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" +msgstr "%: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n" -msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n" -msgstr "lprm: nie można usunąć zadań używając lprm!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n" -msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n" -msgstr "lprm: nie można anulować zadań!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany tekst przyczyny po opcji \"-r\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Don't know what to do!\n" -msgstr "%s: nie wiem co robić!\n" +msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwany tytuł po opcji \"-t\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Expected server name after -h!\n" -msgstr "%s: oczekiwana nazwa serwera po -h!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-U\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Expected reason text after -r!\n" -msgstr "%s: oczekiwany warunek tekstu po -r!\n" +msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-u\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana wartość po opcji \"-%c\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem: %s\n" +msgid "" +"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " +"option!\n" +msgstr "" +"%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -" +"W!\n" #, c-format -msgid "%s: Operation failed: %s\n" -msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n" +msgid "%s: Error - no default destination available.\n" +msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" -msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n" -msgstr "cancel: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" +msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n" -msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n" -msgstr "cancel: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-u\"!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" +msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n" #, c-format -msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "cancel: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" +msgstr "" +"%s: błąd - standardowe wejście jest puste, więc żadne zadanie nie zostało " +"wysłane.\n" #, c-format -msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "cancel: nieznany cel \"%s\"!\n" +msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" +msgstr "%s: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n" -msgid "cancel: Unable to contact server!\n" -msgstr "cancel: nie można skontaktować się z serwerem!\n" +#, c-format +msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" +msgstr "%s: błąd - nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "cancel: %s failed: %s\n" -msgstr "cancel: %s nie powiodło się: %s\n" +msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" +msgstr "%s: błąd - nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n" -msgstr "cupsaddsmb: brakująca wartość w wierszu %d!\n" +msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" +msgstr "%s: błąd - nie można zapisać do pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n" -msgstr "cupsaddsmb: brakujący cudzysłów w wierszu %d!\n" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" +msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n" -msgstr "cupsaddsmb: błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" +msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" +msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s/%s\"!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: nie można połączyć się z serwerem %s\" dla %s - %s\n" +msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" +msgstr "%s: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n" -msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - pomijanie!\n" +msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" +msgstr "%s: oczekiwany ID zadania po opcji \"-i\"!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" +msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: nie można przekonwertować pliku PPD dla %s - %s\n" +msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" +msgstr "%s: wymagany jest ID zadania (\"-i idzadania\") po \"-H restart\"!" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" -msgstr "" -"cupsaddsmb: nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%" -"d)!\n" +msgid "%s: Operation failed: %s\n" +msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" -msgstr "" -"cupsaddsmb: nie można skopiować plików sterownika drukarki CUPS (%d)!\n" +msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" +msgstr "%s: przepraszam, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" -msgstr "" -"cupsaddsmb: nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%" -"d)!\n" +msgid "%s: Unable to connect to server\n" +msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" -msgstr "" -"cupsaddsmb: nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 9x (%" -"d)!\n" +msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem: %s\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" -msgstr "" -"cupsaddsmb: nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 9x (%" -"d)!\n" +msgid "%s: Unable to contact server!\n" +msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" -msgstr "cupsaddsmb: nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" +msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" +msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "" -"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" -" cupsaddsmb [options] -a\n" -"\n" -"Options:\n" -" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" -" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" -" -a Export all printers\n" -" -h cups-server Use the named CUPS server\n" -" -v Be verbose (show commands)\n" +"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +"correct!\n" msgstr "" -"Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n" -" cupsaddsmb [opcje] -a\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -H serwer-samby Używa nazwanego serwera Samby\n" -" -U użytkownik-samba Uwierzytelnia używając nazwanego użytkownika Samby\n" -" -a Eksportuje wszystkie drukarki\n" -" -h serwer-cups Używa nazwanego serwera CUPS\n" -" -v (wyświetla polecenia)\n" +"%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - wyjście " +"może nie być prawidłowe!\n" -msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" -msgstr "cupstestppd: opcja -q jest niezgodna z opcją -v.\n" +#, c-format +msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n" -msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" -msgstr "cupstestppd: opcja -v jest niezgodna z opcją -q.\n" +#, c-format +msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja typu zawartości została zignorowana!\n" #, c-format -msgid "" -" FAIL\n" -" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" -msgstr "" -" ZAWIÓDŁ\n" -" **ZAWIÓDŁ** Nie można otworzyć pliku PPD - %s\n" +msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja formy została zignorowana!\n" + +#, c-format +msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n" #, c-format msgid "" -" FAIL\n" -" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" +"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" msgstr "" -" ZAWIÓDŁ\n" -" **ZAWIÓDŁ** Nie można otworzyć pliku PPD - %s w wierszu %d.\n" - -msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" -msgstr " REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" +"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" -msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" -msgstr " REF: strona 20, sekcja 3.4.\n" +#, c-format +msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" +msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n" -msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" -msgstr " REF: strony 45-46, sekcja 5.2.\n" +#, c-format +msgid "%s: error - no default destination available.\n" +msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" -msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" -msgstr " REF: strony 42-45, sekcja 5.2.\n" +msgid "?Invalid help command unknown\n" +msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n" -msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" -msgstr " REF: strony 48-49, sekcja 5.2.\n" +msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" +msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" -msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" -msgstr " REF: strony 52-54, sekcja 5.2.\n" +msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" +msgstr "" +"Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" -msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" -msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" +#, c-format +msgid "A class named \"%s\" already exists!" +msgstr "Klasa o nazwie \"%s\" już istnieje!" -msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" -msgstr " REF: strona 15, sekcja 3.1.\n" +#, c-format +msgid "A printer named \"%s\" already exists!" +msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!" -msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" -msgstr " REF: strony 16-17, sekcja 3.2.\n" +msgid "Accept Jobs" +msgstr "Zaakceptuj zadania" -msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" -msgstr " REF: strona 19, sekcja 3.3.\n" +msgid "Add Class" +msgstr "Dodaj klasę" -msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" -msgstr " REF: strona 27, sekcja 3.5.\n" +msgid "Add Printer" +msgstr "Dodaj drukarkę" -msgid "" -"\n" -" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" +msgid "Add RSS Subscription" msgstr "" -"\n" -" SZCZEGÓŁOWE WYNIKI TESTU ZGODNOŚCI\n" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracja" #, c-format -msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n" +msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" +msgstr "Spróbowano ustawić printer-state %s na błędną wartość %d!" -msgid " FAIL\n" -msgstr " ZAWIÓDŁ\n" +#, c-format +msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" +msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" -" REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE DefaultImageableArea\n" -" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" +msgid "Bad OpenGroup" +msgstr "Błędne OpenGroup" -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" -" REF: Page 102, section 5.15.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE DefaultImageableArea %s!\n" -" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" +msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" +msgstr "Błędne OpenUI/JCLOpenUI" -msgid " PASS DefaultImageableArea\n" -msgstr " POWODZENIE DefaultImageableArea\n" +msgid "Bad OrderDependency" +msgstr "Błędne OrderDependency" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" -" REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE DefaultPaperDimension\n" -" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" +msgid "Bad UIConstraints" +msgstr "Błędne OrderDependency" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" -" REF: Page 103, section 5.15.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE DefaultPaperDimension %s!\n" -" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" +msgid "Bad copies value %d." +msgstr "Błędna wartość kopii %d." -msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" -msgstr " POWODZENIE DefaultPaperDimension\n" +msgid "Bad custom parameter" +msgstr "Błędny własny parametr" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** BAD Default%s %s\n" -" REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE Default%s %s\n" -" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" +msgid "Bad device-uri \"%s\"!" +msgstr "Błędne \"%s\" device-uri!" #, c-format -msgid " PASS Default%s\n" -msgstr " POWODZENIE Default%s\n" +msgid "Bad document-format \"%s\"!" +msgstr "Błędne \"%s\" document-format!" + +msgid "Bad job-priority value!" +msgstr "Błędna wartość job-priority!" + +msgid "Bad job-state value!" +msgstr "Błędna wartość job-state!" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Default%s\n" -" REF: Page 40, section 4.5.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE Default%s\n" -" REF: strona 40, sekcja 4.5.\n" +msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" +msgstr "Błędna właściwość \"%s\" job-uri!" -msgid " PASS FileVersion\n" -msgstr " POWODZENIE FileVersion\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" +msgstr "Błędne \"%s\" port-monitor!" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" -" REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE FileVersion\n" -" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" +msgstr "Błędne \"%s\" port-monitor!" -msgid " PASS FormatVersion\n" -msgstr " POWODZENIE FormatVersion\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad number-up value %d." +msgstr "Błędna wartość kopii %d." -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" -" REF: Page 56, section 5.3.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE FormatVersion\n" -" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad option + choice on line %d!" +msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" -msgid " PASS LanguageEncoding\n" -msgstr " POWODZENIE LanguageEncoding\n" +#, c-format +msgid "Bad page-ranges values %d-%d." +msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges." -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" -" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE LanguageEncoding\n" -" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" +#, c-format +msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" +msgstr "Błędne \"%s\" port-monitor!" -msgid " PASS LanguageVersion\n" -msgstr " POWODZENIE LanguageVersion\n" +#, c-format +msgid "Bad printer-state value %d!" +msgstr "Błędne %d printer-state value!" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" -" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE LanguageVersion\n" -" REF: strony 57-58, sekcja 5.3.\n" +#, c-format +msgid "Bad request version number %d.%d!" +msgstr "Błędny numer wersji żądania %d.%d!" -msgid "" -" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" -" REF: Page 211, table D.1.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE Manufacturer (powinno być \"HP\")\n" -" REF: strona 211, tablica D.1.\n" +#, fuzzy +msgid "Bad subscription ID!" +msgstr "Nie znaleziono subskrypcji." -msgid " PASS Manufacturer\n" -msgstr " POWODZENIE Manufacturer\n" +msgid "Banners" +msgstr "Bannery" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" -" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE Manufacturer\n" -" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" + +msgid "Change Settings" +msgstr "Zmień ustawienia" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" -" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE ModelName - \"%c\" nie jest zezwolone w sągu " -"znaków.\n" -" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" +msgid "Character set \"%s\" not supported!" +msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!" -msgid " PASS ModelName\n" -msgstr " POWODZENIE ModelName\n" +msgid "Classes" +msgstr "Klasy" msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ModelName\n" -" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" +"Commands may be abbreviated. Commands are:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE ModelName\n" -" REF: strony 59-60, sekcja 5.3.\n" +"Polecenia mogą być skracane. Poleceniami są:\n" +"\n" +"exit help quit status ?\n" -msgid " PASS NickName\n" -msgstr " POWODZENIE NickName\n" +#, c-format +msgid "Could not scan type \"%s\"!" +msgstr "Nie można przeskanować typu \"%s\"!" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED NickName\n" -" REF: Page 60, section 5.3.\n" +msgid "Cover open." msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE NickName\n" -" REF: strona 60, sekcja 5.3.\n" -msgid " PASS PageSize\n" -msgstr " POWODZENIE PageSize\n" +msgid "Custom" +msgstr "Własne" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" +#, c-format +msgid "DEBUG: %d files to send in job...\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PageSize\n" -" REF: strony 99-100, sekcja 5.14.\n" -msgid " PASS PageRegion\n" -msgstr " POWODZENIE PageRegion\n" +msgid "DEBUG: Getting supported attributes...\n" +msgstr "" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" -" REF: Page 100, section 5.14.\n" +#, c-format +msgid "DEBUG: Sending print file, %lld bytes...\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PageRegion\n" -" REF: strona 100, sekcja 5.14.\n" -msgid " PASS PCFileName\n" -msgstr " POWODZENIE PCFileName\n" +msgid "Delete Class" +msgstr "Usuń klasę" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PCFileName\n" -" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" +msgid "Delete Printer" +msgstr "Usuń drukarkę" -msgid "" -" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" -" REF: Page 62, section 5.3.\n" +#, c-format +msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." +msgstr "Cel \"%s\" nie akceptuje zadań." + +msgid "Developer almost empty." msgstr "" -" **** BŁĘDNE Product - nie jest \"(string)\".\n" -" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" -msgid " PASS Product\n" -msgstr " PASS Product\n" +msgid "Developer empty!" +msgstr "" +#, c-format msgid "" -" **FAIL** REQUIRED Product\n" -" REF: Page 62, section 5.3.\n" +"Device: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE Product\n" -" REF: strona 62, sekcja 5.3.\n" +"Urządzenie: uri = %s\n" +" class = %s\n" +" info = %s\n" +" make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" -msgid "" -" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" -" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +msgid "Door open." msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE PSVersion - nie jest \"(string) int\".\n" -" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" -msgid " PASS PSVersion\n" -msgstr " POWODZENIE PSVersion\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" +msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla typów plików!" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" -" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" +msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla typów plików!" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: %ld: Unable to send print file to printer (canceled:%ld)\n" +msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n" + +#, c-format +msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PSVersion\n" -" REF: strony 62-64, sekcja 5.3.\n" -msgid "" -" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" -" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE ShortNickName - dłuższe niż 31 znaków.\n" -" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" -msgid " PASS ShortNickName\n" -msgstr " POWODZENIE ShortNickName\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" +msgstr "" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" -" REF: Page 64-65, section 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE ShortNickName\n" -" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" -msgid "" -" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" -" REF: Page 24, section 3.4.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" +msgstr "Błędne \"%s\" device-uri!" + +#, c-format +msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** BŁĘDNE JobPatchFile właściwość w pliku\n" -" REF: strona 24, sekcja 3.4.\n" -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PageSize\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 99, section 5.14.\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PageSize\n" -" REF: strona 41, sekcja 5.\n" -" REF: strona 99, sekcja 5.14.\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 102, section 5.15.\n" +msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: Bad page setup!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE ImageableArea for PageSize %s\n" -" REF: strona 41, sekcja 5.\n" -" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" -" REF: Page 41, section 5.\n" -" REF: Page 103, section 5.15.\n" +msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE PaperDimension dla PageSize %s\n" -" REF: strona 41, sekcja 5.\n" -" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" -" REF: Page 84, section 5.9\n" +msgid "ERROR: Bad text width %s\n" +msgstr "" + +msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s %s!\n" -" REF: strona 84, sekcja 5.9\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n" -" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** WYMAGANE %s nie określa braku wyboru!\n" -" REF: Page 122, section 5.17\n" #, c-format -msgid "" -" **FAIL** Bad %s choice %s!\n" -" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s!\n" -" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" -msgid " PASS\n" -msgstr " POWODZENIE\n" +#, fuzzy +msgid "ERROR: Empty print file!\n" +msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!" -#, c-format -msgid "" -" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or " -"JCLDuplex!\n" -" REF: Page 122, section 5.17\n" +msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Nazwa słowa kluczowego dupleksu %s powinna być " -"nazwana Duplex lub JCLDuplex!\n" -" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" -msgid " WARN Default choices conflicting!\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Konfliktowe domyślne wybory!\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "" -" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" -" REF: Page 42, section 5.2.\n" +msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n" -" REF: strona 42, sekcja 5.2.\n" msgid "" -" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" +"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE LanguageEncoding jest wymagane przez specyfikację PPD " -"4.3.\n" -" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n" -msgid "" -" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Manufacturer jest wymagane przez specyfikację PPD " -"4.3.\n" -" REF: strony 58-59, sekcja 5.3.\n" -msgid "" -" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" -" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" +#, c-format +msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE PCFileName dłuższe niż 8.3 narusza specyfikację PPD.\n" -" REF: strony 61-62, sekcja 5.3.\n" msgid "" -" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" -" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" +"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " +"variable!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE ShortNickName jest wymagane przez specyfikację PPD " -"4.3.\n" -" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n" -msgid "" -" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" -" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgid "ERROR: No pages found!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają zarówno PJL jak i BCP, oczekiwano " -"TBCP.\n" -" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" -msgid "" -" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" -" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" +msgid "ERROR: Out of paper!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Protokoły zawierają PJL, ale właściwości JCL nie są " -"ustawione.\n" -" REF: strony 78-79, sekcja 5.7.\n" -#, c-format -msgid "" -" WARN %s shares a common prefix with %s\n" -" REF: Page 15, section 3.2.\n" +msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s %s\n" -" REF: strona 15, sekcja 3.2.\n" #, c-format -msgid " %d ERROR%s FOUND\n" -msgstr " ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW%s\n" +msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" +msgstr "" -msgid " NO ERRORS FOUND\n" -msgstr " NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n" +#, fuzzy +msgid "ERROR: Printer not responding!\n" +msgstr "Drukarka nie jest współdzielona!" #, c-format -msgid "" -" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" -" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" +msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" msgstr "" -" OSTRZEŻENIE \"%s %s\" jest w konflikcie z \"%s %s\"\n" -" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" -msgid "" -"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." -"gz]]\n" -" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" +#, c-format +msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" msgstr "" -"Użycie: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] nazwapliku1.ppd[.gz] [... nazwaplikuN." -"ppd[.gz]]\n" -" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" -msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n" -msgstr "lpstat: wymagane jest \"completed\" lub \"not-completed\" po -W!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n" -msgstr "lpstat: opcja -b wymaga argumentu docelowego.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" +msgstr "lprm: nie można anulować zadań!\n" -msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" -msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" -#, c-format -msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpstat: nieznana opcja \"%c\"!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" -#, c-format -msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" -#, c-format -msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "lpstat: nieznany cel \"%s\"!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" +msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem: %s\n" -#, c-format -msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n" -msgstr "lpstat: nie można połączyć się z serwerem %s na porcie %d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" +msgstr "Nie można rozdzielić procesu!" -#, c-format -msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n" -msgstr "lpstat: get-printers nie powiodło się: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" +msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n" -#, c-format -msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" -msgstr "%s zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" +msgstr "Nie można uzyskać właściwości drukarki!" -#, c-format -msgid "" -"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"%s nie zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00 -\n" -"\t%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" +msgstr "Nie można uzyskać stanu drukarki:" -#, c-format -msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" -msgstr "%s/%s zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" +msgstr "Nie można zmienić drukarki:" -#, c-format -msgid "" -"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" -"\t%s\n" -msgstr "" -"%s/%s nie zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00 -\n" -"\t%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" +msgstr "lp: nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n" -#, c-format -msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n" -msgstr "lpstat: get-classes nie powiodło się: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: nie można uruchomić \"%s\": %s\n" -#, c-format -msgid "members of class %s:\n" -msgstr "elementy klasy %s:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -#, c-format -msgid "system default destination: %s/%s\n" -msgstr "domyślny cel systemowy: %s/%s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" +msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" +msgstr "lp: nie można wydrukować pliku: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" #, c-format -msgid "system default destination: %s\n" -msgstr "domyślny cel systemowy: %s\n" +msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "" -"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" -"\"!\n" +msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" msgstr "" -"lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s" -"\"!\n" -msgid "no system default destination\n" -msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" +msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" #, c-format -msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" -msgstr "Wyjście dla drukarki % zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" +msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: nie można uruchomić \"%s\": %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" +msgstr "lp: nie można wydrukować pliku: %s\n" + +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" +msgstr "Nie można uzyskać właściwości drukarki!" #, c-format -msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" -msgstr "Wyjście dla drukarki % zostało wysłane do %s\n" +msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" +msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" +msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" msgstr "" -"Wyjście dla drukarki %/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" #, c-format -msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" -msgstr "Wyjście dla drukarki %/%s zostało wysłane do %s\n" +msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" +msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywanie!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" +msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" +msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "device for %s: %s\n" -msgstr "urządzenie dla %s: %s\n" +msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "device for %s/%s: %s\n" -msgstr "urządzenie dla %s/%s: %s\n" +msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n" -msgstr "lpstat: get-jobs nie powiodło się: %s\n" +msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "\tqueued for %s\n" -msgstr "\tzakolejkowane dla%s\n" +msgid "" +"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" -msgstr "drukarka %s jest bezczynna. włączona od %s\n" +msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" -msgstr "drukarka %s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n" +msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "printer %s disabled since %s -\n" -msgstr "drukarka %s jest wyłączona od %s -\n" +msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" +msgstr "" -msgid "\treason unknown\n" -msgstr "\tnieznana przyczyna\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" +msgstr "cupsaddsmb nie powiodło się ze stanem %d" msgid "" -"\tForm mounted:\n" -"\tContent types: any\n" -"\tPrinter types: unknown\n" +"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " +"seconds...\n" msgstr "" -"\tZamontowana od:\n" -"\tTypy zawartości: każde\n" -"\tTypy drukarek: nieznane\n" -#, c-format -msgid "\tDescription: %s\n" -msgstr "\tOpis: %s\n" +msgid "Edit Configuration File" +msgstr "Edytuj plik konfiguracji" -msgid "\tAlerts:" -msgstr "\tAlarmy:" +#, fuzzy +msgid "Empty PPD file!" +msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!" -#, c-format -msgid "\tLocation: %s\n" -msgstr "\tPołożenie: %s\n" +msgid "Ending Banner" +msgstr "Zakończenie bannerów" -msgid "\tConnection: remote\n" -msgstr "\tPołączenie: zdalne\n" +msgid "Enter old password:" +msgstr "Podaj stare hasło:" -#, c-format -msgid "\tInterface: %s.ppd\n" -msgstr "\tInterfejs: %s.ppd\n" +msgid "Enter password again:" +msgstr "Powtórz hasło:" -msgid "\tConnection: direct\n" -msgstr "\tPołączenie: bezpośrednie\n" +msgid "Enter password:" +msgstr "Podaj hasło:" -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" -msgstr "\tInterfejs: %s/interfejsy/%s\n" +#, fuzzy +msgid "" +"Enter your username and password or the root username and password to access " +"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " +"valid Kerberos ticket." +msgstr "" +"Podaj swoją nazwę użytkownika i hasło lub nazwę użytkownika root i hasło, " +"aby uzyskać dostęp do tej strony." -#, c-format -msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" -msgstr "\tInterfejs: %s/ppd/%s.ppd\n" +msgid "Error Policy" +msgstr "Błąd polityki" -msgid "\tOn fault: no alert\n" -msgstr "\tPrzy niepowodzeniu: brak alarmu\n" +msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" +msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" -msgid "\tAfter fault: continue\n" -msgstr "\tPo niepowodzeniu: kontynuuj\n" +msgid "Export Printers to Samba" +msgstr "Wyeksportuj drukarki do Samby" -msgid "\tUsers allowed:\n" -msgstr "\tZezwoleni użytkownicy:\n" +msgid "FAIL\n" +msgstr "ZAWIÓDŁ\n" -msgid "\tUsers denied:\n" -msgstr "\tZabronieni użytkownicy:\n" +#, c-format +msgid "FATAL: Could not load %s\n" +msgstr "" -msgid "\t\t(all)\n" -msgstr "\t\t(wszystko)\n" +#, c-format +msgid "" +"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " +"in \"%s/cupsd.conf\"." +msgstr "" +"URI pliku urządzenia zostało wyłączone! Aby włączyć, zobacz dyrektywę " +"FileDevice w \"%s/cupsd.conf\"." -msgid "\tForms allowed:\n" -msgstr "\tZezwolone formy:\n" +msgid "Fuser temperature high!" +msgstr "" -msgid "\t\t(none)\n" -msgstr "\t\t(brak)\n" +msgid "Fuser temperature low!" +msgstr "" -msgid "\tBanner required\n" -msgstr "\tBanner jest wymagany\n" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -msgid "\tCharset sets:\n" -msgstr "\tZestawy znaków:\n" +msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" +msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!" -msgid "\tDefault pitch:\n" -msgstr "\tDomyślny stopień:\n" +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -msgid "\tDefault page size:\n" -msgstr "\tDomyślny rozmiar strony:\n" +#, c-format +msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" +msgstr "" -msgid "\tDefault port settings:\n" -msgstr "\tDomyślne ustawienia portu:\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" +msgstr "lpstat: nie można połączyć się z serwerem %s na porcie %d: %s\n" -#, c-format -msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" -msgstr "drkarka %s/%s jest bezczynna. włączona od %s\n" +msgid "INFO: Canceling print job...\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" -msgstr "drukarka %s/%s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n" +msgid "INFO: Connected to %s...\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" -msgstr "drukarka %s/%s jest wyłączona od %s -\n" +msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" +msgstr "" -msgid "scheduler is running\n" -msgstr "planista jest uruchomiony\n" +msgid "INFO: Control file sent successfully\n" +msgstr "" -msgid "scheduler is not running\n" -msgstr "planista nie jest uruchomiony" +msgid "INFO: Data file sent successfully\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można połączyć się do serwera: %s\n" +msgid "INFO: Formatting page %d...\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +msgid "INFO: Loading image file...\n" msgstr "" -"lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa klasy po opcji \"-c\"!\n" +msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: nazwa klasy może zawierać tylko drukowalne znaki!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana nazw drukarki po opcji \"-d\"!\n" +msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" -msgstr "lpadmin: nazwa drukaki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n" +msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" +msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" msgstr "" -"lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwany interfejs po opcji \"-i\"!\n" +msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" msgstr "" -"lpadmin: nie można ustawić skrypt interfejsu lub pliku PPD:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwany model po opcji \"-m\"!\n" +msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa=wartość po opcji \"-o\"!\n" +msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka po opcji \"-p\"!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Printing page %d...\n" msgstr "" -"lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana klasa po opcji \"-r\"!\n" +msgid "INFO: Ready to print.\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwane allow/deny:userlist po opcji \"-u\"!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" -msgstr "lpadmin: nieznana opcja zezwól/zabroń \"%s\"!\n" +msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +msgid "INFO: Sending data\n" msgstr "" -"lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwane URI urządzenia po opcji \"-v\"!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka lub klasa po opcji \"-x\"!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" msgstr "" -"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwany opis po pocji \"-D\"!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwane typy plików po opcji \"-I\"!\n" +#, c-format +msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" +msgstr "" -msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" -msgstr "lpadmin: ostrzeżenie - lista typów zawartości została zignorowana!\n" +msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" +msgstr "" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" msgstr "" -"lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwane położenie po opcji \"-L\"!\n" +msgid "Illegal control character" +msgstr "Niedozwolony znak kontrolny" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" -" You must specify a printer name first!\n" -msgstr "" -"lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" +msgid "Illegal main keyword string" +msgstr "Niedozwolony główny łańcuch słowa kluczowego" -msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" -msgstr "lpadmin: oczekiwany PPD po opcji \"-P\"!\n" +msgid "Illegal option keyword string" +msgstr "Niedozwolony łańcuch słowa kluczowego opcji" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpadmin: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "Illegal translation string" +msgstr "Niedozwolony łańcuch tłumaczenia" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" -msgstr "lpadmin: nieznany argument \"%s\"!\n" +msgid "Illegal whitespace character" +msgstr "Niedozwolony biały znak" -msgid "" -"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" -" You must specify a printer name first!\n" +msgid "Ink/toner almost empty." msgstr "" -"lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n" -" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" -msgid "" -"Usage:\n" -"\n" -" lpadmin [-h server] -d destination\n" -" lpadmin [-h server] -x destination\n" -" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" -" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" -" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" -" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" -"\n" +msgid "Ink/toner empty!" msgstr "" -"Użycie:\n" -"\n" -" lpadmin [-h serwer] -d cel\n" -" lpadmin [-h serwer] -x cel\n" -" lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m " -"model]\n" -" [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n" -" [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n" -" [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:" -"użytkownik,użytkownik]\n" -"\n" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" +msgid "Ink/toner waste bin almost full." +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" +msgid "Ink/toner waste bin full!" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n" -msgstr "lpadmin: add-printer (ustawienie modelu) nie powiodło się: %s\n" +msgid "Interlock open." +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n" -msgstr "lpadmin: add-printer (ustawienie opisu) nie powiodło się: %s\n" +msgid "Internal error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" -#, c-format -msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n" -msgstr "lpadmin: add-printer (ustawienie położenia) nie powiodło się: %s\n" +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #, c-format -msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" +msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" +msgstr "Zadanie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!" #, c-format -msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" -msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n" +msgid "Job #%d does not exist!" +msgstr "Zadanie #%d nie istnieje!" #, c-format -msgid "lpadmin: %s failed: %s\n" -msgstr "lpadmin: %s nie powiodło się: %s\n" - -msgid "lp: Expected destination after -d option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany cel po opcji -d!\n" - -msgid "lp: Expected form after -f option!\n" -msgstr "lp: oczekiwana forma po opcji -f!\n" - -msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n" -msgstr "lp: oczekiwana nazwa komputera po opcji -h!\n" +msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." +msgstr "Zadanie #%d zostało już przerwane - nie można anulować." -msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany ID zadania po opcji -i!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." +msgstr "Zadanie #%d zostało już anulowane - nie można anulować." -msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "" -"lp: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zadania!\n" +#, c-format +msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." +msgstr "Zadanie #%d zostało już zakończone - nie można anulować." -msgid "lp: Error - bad job ID!\n" -msgstr "lp: błąd - błędne ID zadania!\n" +#, c-format +msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" +msgstr "Zadanie #%d zostało zakończone i nie może zostać zmienione!" -msgid "lp: Expected copies after -n option!\n" -msgstr "lp: oczekiwane kopie po opcji -n!\n" +#, c-format +msgid "Job #%d is not complete!" +msgstr "Zadanie #%d nie zostało zakończone!" -msgid "lp: Expected option string after -o option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany łańcuch opcji po opcji -o!\n" +#, c-format +msgid "Job #%d is not held for authentication!" +msgstr "Zadanie #%d nie zostało wstrzymane do uwierzytelnienia!" #, c-format -msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany priorytet po opcji -%c!\n" +msgid "Job #%d is not held!" +msgstr "Zadanie #%d nie zostało wstrzymane!" -msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n" -msgstr "lp: priorytet musi być między 1 a 100.\n" +#, c-format +msgid "Job #%s does not exist!" +msgstr "Zadanie #%s nie istnieje!" -msgid "lp: Expected title after -t option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany tytuł po opcji -t!\n" +#, c-format +msgid "Job %d not found!" +msgstr "Nie znaleziono zadania %d!" -msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n" -msgstr "lp: oczekiwana lista trybów po opcji -y!\n" +#, fuzzy +msgid "Job Completed" +msgstr "zakończone" -msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n" -msgstr "lp: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n" +msgid "Job Created" +msgstr "" -msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n" -msgstr "lp: oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji -H!\n" +#, fuzzy +msgid "Job Options Changed" +msgstr "Operacja zadania nie powiodła się:" -msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n" -msgstr "lp: wymagany ID zadania (-) przed \"-H restart\"!\n" +#, fuzzy +msgid "Job Stopped" +msgstr "zatrzymane" -msgid "lp: Expected page list after -P option!\n" -msgstr "lp: oczekiwana lista stron po opcji -P!\n" +msgid "Job is completed and cannot be changed." +msgstr "Zadanie zostało zakończone i nie może zostać zmienione." -msgid "lp: Expected character set after -S option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany zestaw znaków po opcji -S!\n" +msgid "Job operation failed:" +msgstr "Operacja zadania nie powiodła się:" -msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n" -msgstr "lp: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n" +msgid "Job state cannot be changed." +msgstr "Stan zadania nie może zostać zmieniony." -msgid "lp: Expected content type after -T option!\n" -msgstr "lp: oczekiwany typ zawartości po opcji -T!\n" +msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" +msgstr "Subskrypcje zadania nie mogą zostać ponowione!" -msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n" -msgstr "lp: ostrzeżenie - opcja typu zawartości została zignorowana!\n" +msgid "Jobs" +msgstr "Zadania" #, c-format -msgid "lp: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lp: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "Language \"%s\" not supported!" +msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!" -msgid "" -"lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "" -"lp: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone są " -"pliki lub ID zadania!\n" +msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" +msgstr "Wiersz dłuższy niż maksymalnie dozwolony (255 znaków)" -#, c-format -msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n" -msgstr "lp: nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n" +msgid "Media Size" +msgstr "Rozmiar nośnika" -#, c-format -msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n" -msgstr "lp: za dużo plików - \"%s\"\n" +msgid "Media Source" +msgstr "Źródło nośnika" -msgid "lp: error - no default destination available.\n" -msgstr "lp: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" +msgid "Media Type" +msgstr "Typ nośnika" -msgid "lp: error - scheduler not responding!\n" -msgstr "lp: błąd - planista nie odpowiada!\n" +#, fuzzy +msgid "Media jam!" +msgstr "Typ nośnika" -#, c-format -msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" -msgstr "lp: nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" +msgid "Media tray almost empty." +msgstr "" -#, c-format -msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" -msgstr "lp: błąd - nie można zapisać do pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" +msgid "Media tray empty!" +msgstr "" -msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n" +msgid "Media tray missing!" msgstr "" -"lp: standardowe wejście jest puste, więc żadne zadanie nie zostało wysłane.\n" -#, c-format -msgid "lp: unable to print file: %s\n" -msgstr "lp: nie można wydrukować pliku: %s\n" +msgid "Media tray needs to be filled." +msgstr "" -#, c-format -msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" -msgstr "ID żądania to %s-%d (%d plików)\n" +msgid "Memory allocation error" +msgstr "Błąd przydziału pamięci" -#, c-format -msgid "lp: restart-job failed: %s\n" -msgstr "lp: restart-job nie powiodło się: %s\n" +msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" +msgstr "Brakujący nagłówek PPD-Adobe-4.x" -#, c-format -msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n" -msgstr "lp: set-job-attributes nie powiodło się: %s\n" +msgid "Missing asterisk in column 1" +msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "lpinfo: nie można połączyć się do serwera: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing double quote on line %d!" +msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!\n" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpinfo: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "Missing form variable!" +msgstr "Brakująca zmienna formy!" -#, c-format -msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" -msgstr "lpinfo: nieznany argument \"%s\"!\n" +msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" +msgstr "Brakująca właściwość notify-subscription-ids!" -#, c-format -msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n" -msgstr "lpinfo: cups-get-devices nie powiodło się: %s\n" +msgid "Missing requesting-user-name attribute!" +msgstr "Brakuje właściwości requesting-user-name!" -#, c-format -msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -msgstr "" -"Urządzenie: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" +msgid "Missing required attributes!" +msgstr "Brakuje wymaganych właściwości!" -#, c-format -msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n" -msgstr "lpinfo: cups-get-ppds nie powiodło się: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing value on line %d!" +msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!\n" + +msgid "Missing value string" +msgstr "Brakujący łańcuch wartości" #, c-format msgid "" "Model: name = %s\n" " natural_language = %s\n" " make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" msgstr "" "Model: name = %s\n" " natural_language = %s\n" " make-and-model = %s\n" +" device-id = %s\n" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" -msgstr "lpmove: nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "Modify Class" +msgstr "Zmodyfikuj klasę" -#, c-format -msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" -msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n" +msgid "Modify Printer" +msgstr "Zmodyfikuj drukarkę" + +msgid "Move All Jobs" +msgstr "Przenieś wszystkie zadania" -msgid "Usage: lpmove job dest\n" -msgstr "Użycie: lpmove zadanie cel" +msgid "Move Job" +msgstr "Przenieś zadanie" #, c-format -msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" -msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n" +msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "lpmove: move-job failed: %s\n" -msgstr "lpmove: move-job nie powiodło się: %s\n" +msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" +msgstr "" -msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" -msgstr "lpoptions: nieznana drukarka lub klasa!\n" +msgid "NULL PPD file pointer" +msgstr "PUSTY wskaźnik pliku PPD" -msgid "lpoptions: No printers!?!\n" -msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n" +msgid "No" +msgstr "Nie" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" -msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n" +msgid "No Windows printer drivers are installed!" +msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek!" #, c-format -msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n" -msgstr "lpopotions: cel %s nie posiada pliku PPD!\n" +msgid "No active jobs on %s!" +msgstr "Brak aktywnych zadań na %s!" -#, c-format -msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" -msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n" +msgid "No attributes in request!" +msgstr "Brak właściwości w żądaniu!" -msgid "" -"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" +msgid "No authentication information provided!" +msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!" + +msgid "No default printer" +msgstr "Brak domyślnej drukarki" + +msgid "No destinations added." +msgstr "Nie dodano celów." + +msgid "No file!?!" +msgstr "Brak pliku?!?" + +msgid "No subscription attributes in request!" +msgstr "Brak właściwości subskrypcji w żądaniu!" + +msgid "No subscriptions found." +msgstr "Nie znaleziono subskrypcji." + +msgid "None" +msgstr "Brak" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OPC almost at end-of-life." msgstr "" -"Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n" -" lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n" -" lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n" -" lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n" -msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" -msgstr "lppasswd: tylko root może dodać lub usunąć hasła!\n" +msgid "OPC at end-of-life!" +msgstr "" -msgid "Enter old password:" -msgstr "Podaj stare hasło:" +msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" +msgstr "OpenGroup najpierw bez CloseGroup" -#, c-format -msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" -msgstr "lppasswd: nie można skopiować łańcucha hasła: %s\n" +msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" +msgstr "OpenUI/JCLOpenUI najpierw bez CloseUI/JCLCloseUI" -msgid "Enter password:" -msgstr "Podaj hasło:" +msgid "Operation Policy" +msgstr "Polityka operacji" -msgid "Enter password again:" -msgstr "Powtórz hasło:" +msgid "Options Installed" +msgstr "Zainstalowane opcje" -msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" -msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n" +msgid "Out of toner!" +msgstr "" -msgid "" -"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" -"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" -"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgid "Output Mode" +msgstr "Tryb wyjścia" + +msgid "Output bin almost full." msgstr "" -"lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\n" -"Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n" -"użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n" -msgid "lppasswd: Password file busy!\n" -msgstr "lppasswd: plik hasła jest zajęty!\n" +msgid "Output bin full!" +msgstr "" #, c-format -msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: nie można otworzyć pliku hasła: %s\n" +msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" +msgstr "Wyjście dla drukarki % zostało wysłane do %s\n" #, c-format -msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: nie można zapisać do pliku hasła: %s\n" +msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" +msgstr "Wyjście dla drukarki % zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" #, c-format -msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" -msgstr "lppasswd: użytkownik \"%s\" i grupa \"%s\" nie istnieją.\n" +msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" +msgstr "Wyjście dla drukarki %/%s zostało wysłane do %s\n" -msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" -msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n" +#, c-format +msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" +msgstr "" +"Wyjście dla drukarki %/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n" -msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" -msgstr "lppasswd: plik hasła nie został zaktualizowany!\n" +msgid "Output tray missing!" +msgstr "" + +msgid "PASS\n" +msgstr "POWODZENIE\n" + +msgid "PS Binary Protocol" +msgstr "Binarny protokół PS" #, c-format -msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" +msgid "Password for %s on %s? " msgstr "" -"lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło się: %" -"s\n" #, c-format -msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" -msgstr "lppasswd: zmiana nazwy pliku hasła nie powiodła się: %s\n" +msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " +msgstr "Wymagane jest hasło dla %s, aby uzyskać dostęp do %s przez Sambę: " -msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" -msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy]\n" +msgid "Policies" +msgstr "Polityki" -msgid "" -"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" -" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" -" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" -msgstr "" -"Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n" -" lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n" -" lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n" +msgid "Print Job:" +msgstr "Zadanie drukowania:" -msgid "Start Printer" -msgstr "Uruchom drukarkę" +msgid "Print Test Page" +msgstr "Wypróbuj stronę próbną" -msgid "Stop Printer" -msgstr "Zatrzymaj drukarkę" +#, fuzzy +msgid "Printer Added" +msgstr "Drukarka" -msgid "Start Class" -msgstr "Uruchom klasę" +#, fuzzy +msgid "Printer Deleted" +msgstr "Drukarka nie jest współdzielona!" -msgid "Stop Class" -msgstr "Zatrzymaj klasę" +msgid "Printer Maintenance" +msgstr "Konserwacja drukarki" -msgid "Accept Jobs" -msgstr "Zaakceptuj zadania" +#, fuzzy +msgid "Printer Modified" +msgstr "Konserwacja drukarki" -msgid "Reject Jobs" -msgstr "Odrzuć zadania" +#, fuzzy +msgid "Printer Stopped" +msgstr "Drukarka nie jest współdzielona!" -msgid "Purge Jobs" -msgstr "Wyczyść zadania" +#, fuzzy +msgid "Printer off-line." +msgstr "Konserwacja drukarki" -msgid "Set As Default" -msgstr "Ustaw jako domyślną" +msgid "Printer:" +msgstr "Drukarka:" -msgid "Administration" -msgstr "Administracja" +msgid "Printers" +msgstr "Drukarki" -msgid "Modify Class" -msgstr "Zmodyfikuj klasę" +msgid "Purge Jobs" +msgstr "Wyczyść zadania" -msgid "Add Class" -msgstr "Dodaj klasę" +msgid "Quota limit reached." +msgstr "Przekroczono limit Quoty." + +msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" +msgstr "" +"Kolejka Właściciel Zadanie Pliki Całkowity " +"rozmiar\n" msgid "" -"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" msgstr "" -"Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " -"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." +"Kolejka Właściciel Drukowanie Zadanie " +"Pliki Całkowity rozmiar\n" -msgid "Unable to modify class:" -msgstr "Nie można zmodyfikować klasy:" +msgid "Reject Jobs" +msgstr "Odrzuć zadania" -msgid "Unable to add class:" -msgstr "Nie można dodać klasy:" +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" -msgid "Modify Printer" -msgstr "Zmodyfikuj drukarkę" +#, c-format +msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" +msgstr "Uruchamianie poleceń: %s %s -N -A %s -c \"%s\"\n" -msgid "Add Printer" -msgstr "Dodaj drukarkę" +msgid "Server Restarted" +msgstr "" -msgid "" -"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " -"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgid "Server Security Auditing" msgstr "" -"Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " -"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." -msgid "Unable to get list of printer drivers:" -msgstr "Nie można uzyskać listy sterowników drukarek:" +msgid "Server Started" +msgstr "" -msgid "Unable to modify printer:" -msgstr "Nie można zmodyfikować drukarki:" +msgid "Server Stopped" +msgstr "" -msgid "Unable to add printer:" -msgstr "Nie można dodać drukarki:" +msgid "Set Allowed Users" +msgstr "Ustaw zezwolonych użytkowników" + +msgid "Set As Default" +msgstr "Ustaw jako domyślną" msgid "Set Printer Options" msgstr "Ustaw opcje drukarki" -msgid "Missing form variable!" -msgstr "Brakująca zmienna formy!" - -msgid "Unable to get PPD file!" -msgstr "Nie można uzyskać pliku PPD!" +msgid "Set Publishing" +msgstr "Ustaw publikowanie" -msgid "Unable to open PPD file:" -msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD:" +msgid "Start Class" +msgstr "Uruchom klasę" -msgid "Banners" -msgstr "Bannery" +msgid "Start Printer" +msgstr "Uruchom drukarkę" msgid "Starting Banner" msgstr "Uruchamianie bannerów" -msgid "Ending Banner" -msgstr "Zakończenie bannerów" - -msgid "Policies" -msgstr "Polityki" - -msgid "Error Policy" -msgstr "Błąd polityki" +msgid "Stop Class" +msgstr "Zatrzymaj klasę" -msgid "Operation Policy" -msgstr "Polityka operacji" +msgid "Stop Printer" +msgstr "Zatrzymaj drukarkę" -msgid "PS Binary Protocol" -msgstr "Binarny protokół PS" +msgid "" +"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." -msgid "None" -msgstr "Brak" +msgid "" +"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." +msgstr "" +"Właściwość notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań." -msgid "Unable to set options:" -msgstr "Nie można ustawić opcji:" +#, c-format +msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" +msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!" -msgid "Change Settings" -msgstr "Zmień ustawienia" +msgid "" +"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " +"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." -msgid "Unable to change server settings:" -msgstr "Nie można zmienić ustawień serwera:" +msgid "The printer or class is not shared!" +msgstr "Drukarka lub klasa nie jest współdzielona!" -msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" -msgstr "Nie można wysłać pliku cupsd.conf:" +msgid "The printer or class was not found." +msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona." -msgid "Edit Configuration File" -msgstr "Edytuj plik konfiguracji" +#, c-format +msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." +msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki." -msgid "Unable to create temporary file:" -msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego:" +msgid "The printer-uri attribute is required!" +msgstr "Wymagana jest właściwość printer-uri!" -msgid "Unable to access cupsd.conf file:" -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku cupsd.conf:" +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWAKOMPUTERA/classes/NAZWAKLASY\"." -msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" -msgstr "Nie można modyfikować plików cupsd.conf dłuższych niż 1MB!" +msgid "" +"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." +msgstr "" +"printer-uri musi być w formie \"ipp://NAZWAKOMPUTERA/printers/NAZWADRUKARKI" +"\"." -msgid "Delete Class" -msgstr "Usuń klasę" +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " +"(?), or the pound sign (#)." +msgstr "" +"Nazwa klasy może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może " +"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #." -msgid "Unable to delete class:" -msgstr "Nie można usunąć klasy:" +msgid "Toner low." +msgstr "" -msgid "Delete Printer" -msgstr "Usuń drukarkę" +msgid "Too many active jobs." +msgstr "Za dużo aktywnych zadań." -msgid "Unable to delete printer:" -msgstr "Nie można usunąć drukarki:" +msgid "Unable to access cupsd.conf file:" +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku cupsd.conf:" -msgid "Export Printers to Samba" -msgstr "Wyeksportuj drukarki do Samby" +#, fuzzy +msgid "Unable to add RSS subscription:" +msgstr "Nie można dodać drukarki:" -msgid "Unable to fork process!" -msgstr "Nie można rozdzielić procesu!" +msgid "Unable to add class:" +msgstr "Nie można dodać klasy:" -msgid "Unable to connect to server!" -msgstr "Nie można połączyć się do serwera!" +#, c-format +msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" +msgstr "Nie można dodać zadania do celu \"%s\"!" -msgid "Unable to get printer attributes!" -msgstr "Nie można uzyskać właściwości drukarki!" +msgid "Unable to add printer:" +msgstr "Nie można dodać drukarki:" -msgid "Unable to convert PPD file!" -msgstr "Nie można przekonwertować pliku PPD!" +msgid "Unable to allocate memory for file types!" +msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla typów plików!" -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!" -msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 2000!" +#, fuzzy +msgid "Unable to cancel RSS subscription:" +msgstr "Nie można zmienić drukarki:" -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!" -msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 2000!" +msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" +msgstr "Nie można zmienić właściwości printer-is-shared:" -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!" -msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 9x!" +msgid "Unable to change printer:" +msgstr "Nie można zmienić drukarki:" -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!" -msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 9x!" +msgid "Unable to change server settings:" +msgstr "Nie można zmienić ustawień serwera:" -msgid "Unable to set Windows printer driver!" -msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows!" +#, c-format +msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" +msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek CUPS (%d)!" -msgid "No printer drivers found!" -msgstr "Nie znaleziono sterowników drukarki!" +#, c-format +msgid "Unable to copy PPD file - %s!" +msgstr "Nie można skopiować pliku PPD - %s!" -msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!" -msgstr "Nie można wykonać polecenia cupsaddsmb!" +msgid "Unable to copy PPD file!" +msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!" #, c-format -msgid "cupsaddsmb failed with status %d" -msgstr "cupsaddsmb nie powiodło się ze stanem %d" +msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" +msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!" #, c-format -msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d" -msgstr "cupsaddsmb wywalił się na sygnale %d" - -msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" -msgstr "" -"Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" - -msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" -msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!" +msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" +msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!" -msgid "Unable to open cupsd.conf file:" -msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:" +#, c-format +msgid "Unable to copy interface script - %s!" +msgstr "Nie można skopiować skryptu interfejsu - %s!" -msgid "Unable to change printer:" -msgstr "Nie można zmienić drukarki:" +msgid "Unable to create temporary file:" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego:" -msgid "Set Allowed Users" -msgstr "Ustaw zezwolonych użytkowników" +msgid "Unable to delete class:" +msgstr "Nie można usunąć klasy:" -msgid "Unable to get printer attributes:" -msgstr "Nie można uzyskać właściwości drukarki:" +msgid "Unable to delete printer:" +msgstr "Nie można usunąć drukarki:" -msgid "Set Publishing" -msgstr "Ustaw publikowanie" +msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" +msgstr "Nie można modyfikować plików cupsd.conf dłuższych niż 1MB!" -msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" -msgstr "Nie można zmienić właściwości printer-is-shared:" +msgid "Unable to find destination for job!" +msgstr "Nie można znaleźć celu dla zadania!" -msgid "Classes" -msgstr "Klasy" +msgid "Unable to get PPD file!" +msgstr "Nie można uzyskać pliku PPD!" msgid "Unable to get class list:" msgstr "Nie można uzyskać listy klas:" @@ -2112,35 +2285,11 @@ msgstr "Nie można uzyskać listy klas:" msgid "Unable to get class status:" msgstr "Nie można uzyskać stanu klasy:" -msgid "Move Job" -msgstr "Przenieś zadanie" - -msgid "Unable to find destination for job!" -msgstr "Nie można znaleźć celu dla zadania!" - -msgid "Move All Jobs" -msgstr "Przenieś wszystkie zadania" - -msgid "Unable to move job" -msgstr "Nie można przenieść zadania" - -msgid "Unable to move jobs" -msgstr "Nie można przenieść zadań" - -msgid "Print Test Page" -msgstr "Wypróbuj stronę próbną" - -msgid "Unable to print test page:" -msgstr "Nie można wydrukować strony testowej:" - -msgid "Jobs" -msgstr "Zadania" - -msgid "Job operation failed:" -msgstr "Operacja zadania nie powiodła się:" +msgid "Unable to get list of printer drivers:" +msgstr "Nie można uzyskać listy sterowników drukarek:" -msgid "Printers" -msgstr "Drukarki" +msgid "Unable to get printer attributes:" +msgstr "Nie można uzyskać właściwości drukarki:" msgid "Unable to get printer list:" msgstr "Nie można uzyskać listy drukarek:" @@ -2148,427 +2297,709 @@ msgstr "Nie można uzyskać listy drukarek:" msgid "Unable to get printer status:" msgstr "Nie można uzyskać stanu drukarki:" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Unable to open PPD file" -msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD" - -msgid "NULL PPD file pointer" -msgstr "PUSTY wskaźnik pliku PPD" - -msgid "Memory allocation error" -msgstr "Błąd przydziału pamięci" - -msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" -msgstr "Brakujący nagłówek PPD-Adobe-4.x" - -msgid "Missing value string" -msgstr "Brakujący łańcuch wartości" - -msgid "Internal error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" +msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!" -msgid "Bad OpenGroup" -msgstr "Błędne OpenGroup" +#, c-format +msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" +msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!" -msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" -msgstr "OpenGroup najpierw bez CloseGroup" +msgid "Unable to modify class:" +msgstr "Nie można zmodyfikować klasy:" -msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" -msgstr "Błędne OpenUI/JCLOpenUI" +msgid "Unable to modify printer:" +msgstr "Nie można zmodyfikować drukarki:" -msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" -msgstr "OpenUI/JCLOpenUI najpierw bez CloseUI/JCLCloseUI" +msgid "Unable to move job" +msgstr "Nie można przenieść zadania" -msgid "Bad OrderDependency" -msgstr "Błędne OrderDependency" +msgid "Unable to move jobs" +msgstr "Nie można przenieść zadań" -msgid "Bad UIConstraints" -msgstr "Błędne OrderDependency" +msgid "Unable to open PPD file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD" -msgid "Missing asterisk in column 1" -msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1" +msgid "Unable to open PPD file:" +msgstr "Nie można otworzyć pliku PPD:" -msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" -msgstr "Wiersz dłuższy niż maksymalnie dozwolony (255 znaków)" +msgid "Unable to open cupsd.conf file:" +msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:" -msgid "Illegal control character" -msgstr "Niedozwolony znak kontrolny" +msgid "Unable to print test page:" +msgstr "Nie można wydrukować strony testowej:" -msgid "Illegal main keyword string" -msgstr "Niedozwolony główny łańcuch słowa kluczowego" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: nie można uruchomić \"%s\": %s\n" -msgid "Illegal option keyword string" -msgstr "Niedozwolony łańcuch słowa kluczowego opcji" +msgid "Unable to send maintenance job:" +msgstr "Nie można wysłać zadania konserwacji:" -msgid "Illegal translation string" -msgstr "Niedozwolony łańcuch tłumaczenia" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" +msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" -msgid "Illegal whitespace character" -msgstr "Niedozwolony biały znak" +msgid "Unable to set options:" +msgstr "Nie można ustawić opcji:" -msgid "Bad custom parameter" -msgstr "Błędny własny parametr" +msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" +msgstr "Nie można wysłać pliku cupsd.conf:" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown printer error (%s)!" +msgstr "Nieznane \"%s\" printer-error-polic!" -msgid "No authentication information provided!" -msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!" +#, c-format +msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." +msgstr "Nieznane \"%s\" printer-error-polic!" #, c-format -msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -msgstr "Wymagane jest hasło dla %s, aby uzyskać dostęp do %s przez Sambę: " +msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." +msgstr "Nieznane \"%s\" printer-op-policy." #, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" -msgstr "Uruchomione polecenie: %s %s -N -U \"%s%%%s\" -c \"%s\"\n" +msgid "Unsupported compression \"%s\"!" +msgstr "Nieobsługiwana kompresja \"%s\"!" #, c-format -msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: nie można uruchomić \"%s\": %s\n" +msgid "Unsupported compression attribute %s!" +msgstr "Nieobsługiwana wartość kompresji %s!" -msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n" -msgstr "cupsaddsmb: nie ma zainstalowanych sterowników drukarek Windows!\n" +#, c-format +msgid "Unsupported format \"%s\"!" +msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" -msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" -msgstr "" -"cupsaddsmb: ostrzeżenie, nie ma zainstalowanych sterowników drukarek Windows " -"2000!\n" +#, c-format +msgid "Unsupported format '%s'!" +msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" #, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" -msgstr "lpadmin: drukarka %s jest już elementem klasy %s.\n" +msgid "Unsupported format '%s/%s'!" +msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!" -msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" -msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n" +msgid "" +"Usage:\n" +"\n" +" lpadmin [-h server] -d destination\n" +" lpadmin [-h server] -x destination\n" +" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" +" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" +" [-P ppd-file] [-o name=value]\n" +" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" +"\n" +msgstr "" +"Użycie:\n" +"\n" +" lpadmin [-h serwer] -d cel\n" +" lpadmin [-h serwer] -x cel\n" +" lpadmin [-h serwer] -p drukarka [-c dodaj-klasę] [-i interfejs] [-m " +"model]\n" +" [-r usuń-klasę] [-v urządzenie] [-D opis]\n" +" [-P plik-ppd] [-o nazwa=wartość]\n" +" [-u zezwól:użytkownik,użytkownik] [-u zabroń:" +"użytkownik,użytkownik]\n" +"\n" #, c-format -msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" -msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n" +msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" +msgstr "" #, c-format +msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" +msgstr "" + msgid "" -"Device: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" +"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +" cupsaddsmb [options] -a\n" +"\n" +"Options:\n" +" -E Encrypt the connection to the server\n" +" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +" -a Export all printers\n" +" -h cups-server Use the named CUPS server\n" +" -v Be verbose (show commands)\n" msgstr "" -"Urządzenie: uri = %s\n" -" class = %s\n" -" info = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" +"Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n" +" cupsaddsmb [opcje] -a\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" -H serwer-samby Używa nazwanego serwera Samby\n" +" -U użytkownik-samby Uwierzytelnia używając nazwanego użytkownika Samby\n" +" -a Eksportuje wszystkie drukarki\n" +" -h serwer-cups Używa nazwanego serwera CUPS\n" +" -v (wyświetla polecenia)\n" -#, c-format msgid "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" +"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c config-file Load alternate configuration file\n" +"-f Run in the foreground\n" +"-F Run in the foreground but detach\n" +"-h Show this usage message\n" +"-l Run cupsd from launchd(8)\n" msgstr "" -"Model: name = %s\n" -" natural_language = %s\n" -" make-and-model = %s\n" -" device-id = %s\n" +"Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" +"\n" +"-c plik-konfiguracji Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n" +"-f Uruchamia na przednim planie\n" +"-F Uruchamia na przednim planie, ale odłączone\n" +"-h Wyświetla wiadomości o użyciu\n" +"-l Uruchamia cupsd z launchd(8)\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" +" cupstestdsc [options] -\n" +"\n" +"Options:\n" +"\n" +" -h Show program usage\n" +"\n" +" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " +"itself.\n" +msgstr "" +"Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n" +" cupstestdsc [opcje] -\n" +"\n" +"Opcje:\n" +"\n" +" -h Wyświetla użycie programu\n" +"\n" +" Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe..\n" + +msgid "" +"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." +"gz]]\n" +" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" +msgstr "" +"Użycie: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] nazwapliku1.ppd[.gz] [... nazwaplikuN." +"ppd[.gz]]\n" +" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n" msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" msgstr "Użycie: lpmove zadanie/źródło cel\n" -msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n" +msgid "" +"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" +" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" +" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" msgstr "" -"lpstat: wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -W!\n" +"Użycie: lpoptions [-h serwer] [-E] -d drukarka\n" +" lpoptions [-h serwer] [-E] [-p drukarka] -l\n" +" lpoptions [-h serwer] [-E] -p drukarka -o opcja[=wartość] ...\n" +" lpoptions [-h serwer] [-E] -x drukarka\n" -#, c-format -msgid "%s accepting requests since %s\n" -msgstr "%s zaakceptowanych żądań od %s\n" +msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" +msgstr "Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy]\n" -#, c-format msgid "" -"%s not accepting requests since %s -\n" -"\t%s\n" +"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" +" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" msgstr "" -"%s nie zaakceptowanych żądań od %s -\n" -"\t%s\n" - -#, c-format -msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" -msgstr "%s/%s zaakceptowanych żądań od %s\n" +"Użycie: lppasswd [-g nazwagrupy] [nazwaużytkownika]\n" +" lppasswd [-g nazwagrupy] -a [nazwaużytkownika]\n" +" lppasswd [-g nazwagrupy] -x [nazwaużytkownika]\n" -#, c-format msgid "" -"%s/%s not accepting requests since %s -\n" -"\t%s\n" +"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" msgstr "" -"%s/%s nie zaakceptowanych żądań od %s -\n" -"\t%s\n" +"Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-l] " +"[+przerwanie]\n" -msgid "lpc> " -msgstr "lpc> " +msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: Unable to contact server!\n" -msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" +msgstr "lp: oczekiwana forma po opcji -f!\n" -#, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-U\"!\n" +msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" +msgstr "" + +msgid "WARNING: Couldn't create sidechannel thread!\n" +msgstr "" + +msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" -msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s/%s\"!\n" +msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n" +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" +msgid "" +"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " +"seconds!\n" +msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " +"seconds!\n" msgstr "" -"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: error - no default destination available.\n" -msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" +msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" +msgstr "" msgid "" -"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" +"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " +"Conventions and may not print correctly!\n" msgstr "" -"Użycie: lpq [-P cel] [-U nazwaużytkownika] [-h nazwakomputera[:port]] [-l] " -"[+przerwanie]\n" -#, c-format -msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-H\"!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" +msgstr "%: nieznany cel \"%s\"!\n" -#, c-format -msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana wartość po opcji \"-%c\"!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" +msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" +msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" #, c-format msgid "" -"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " -"correct!\n" +"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " +"seconds...\n" msgstr "" -"%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - wyjście " -"może nie być prawidłowe!\n" + +msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" +msgstr "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!" + +msgid "Yes" +msgstr "Tak" #, c-format -msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n" +msgid "" +"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" +"s:%d%s</A>." +msgstr "" +"Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL-a <A HREF=\"https://%s:%d%s" +"\">https://%s:%d%s</A>." + +msgid "aborted" +msgstr "przerwane" + +msgid "canceled" +msgstr "anlowane" + +msgid "completed" +msgstr "zakończone" + +msgid "cups-deviced failed to execute." +msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-deviced." + +msgid "cups-driverd failed to execute." +msgstr "Nie powiodło się wykonanie cups-driverd." #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n" +msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" +msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n" + +msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" +msgstr "cupsd: oczekiwana nazwa pliku konfiguracji po opcji \"-c\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n" +msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" +msgstr "cupsd: nieznany argument \"%s\" - przerywanie!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa po opcji \"-%c\"!\n" +msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" +msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywanie!\n" + +msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" +msgstr "" +"cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w normalnym " +"trybie.\n" + +msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" +msgstr "cupstestppd: opcja -q jest niezgodna z opcją -v.\n" + +msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" +msgstr "cupstestppd: opcja -v jest niezgodna z opcją -q.\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" -msgstr "%s: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n" +msgid "device for %s/%s: %s\n" +msgstr "urządzenie dla %s/%s: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" -msgstr "%s: błąd - nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n" +msgid "device for %s: %s\n" +msgstr "urządzenie dla %s: %s\n" + +msgid "held" +msgstr "wstrzymane" + +msgid "help\t\tget help on commands\n" +msgstr "help\t\tpomoc o poleceniach\n" + +msgid "idle" +msgstr "bezczynna" + +msgid "job-printer-uri attribute missing!" +msgstr "Brakuje właściwości job-printer-uri!" + +msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" +msgstr "lpadmin: nazwa klasy może zawierać tylko drukowalne znaki!\n" + +msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwany PPD po opcji \"-P\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwane allow/deny:userlist po opcji \"-u\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana klasa po opcji \"-r\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa klasy po opcji \"-c\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwany opis po pocji \"-D\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwane URI urządzenia po opcji \"-v\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwane typy plików po opcji \"-I\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwany interfejs po opcji \"-i\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwane położenie po opcji \"-L\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwany model po opcji \"-m\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa=wartość po opcji \"-o\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka po opcji \"-p\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana nazw drukarki po opcji \"-d\"!\n" + +msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" +msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka lub klasa po opcji \"-x\"!\n" + +msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" +msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" -msgstr "%s: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n" +msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" +msgstr "lpadmin: drukarka %s jest już elementem klasy %s.\n" #, c-format +msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" +msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n" + +msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" +msgstr "lpadmin: nazwa drukaki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n" + msgid "" -"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" +"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" -"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n" +"lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - no default destination available.\n" -msgstr "%s: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" +msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można połączyć się do serwera: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" -msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n" +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" -msgstr "%s: błąd - nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" -msgstr "%s: błąd - nie można zapisać do pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" +msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku PPD \"%s\" - %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" +msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" +msgstr "lpadmin: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" +" You must specify a printer name first!\n" msgstr "" -"%s: błąd - standardowe wejście jest puste, więc żadne zadanie nie zostało " -"wysłane.\n" +"lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the device URI:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić skrypt interfejsu lub pliku PPD:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the interface script:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: Unable to set the printer description:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer location:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" + +msgid "" +"lpadmin: Unable to set the printer options:\n" +" You must specify a printer name first!\n" +msgstr "" +"lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n" +" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" -msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n" +msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" +msgstr "lpadmin: nieznana opcja zezwól/zabroń \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany tekst przyczyny po opcji \"-r\"!\n" +msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpadmin: nieznany argument \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-u\"!\n" +msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpadmin: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" +msgstr "lpadmin: ostrzeżenie - lista typów zawartości została zignorowana!\n" + +msgid "lpc> " +msgstr "lpc> " #, c-format -msgid "%s: %s failed: %s\n" -msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n" +msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "lpinfo: nie można połączyć się do serwera: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n" +msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpinfo: nieznany argument \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana forma po opcji \"-f\"!\n" +msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpinfo: nieznana opcja \"%c\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja formy została zignorowana!\n" +msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" +msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" -msgstr "%s: oczekiwany ID zadania po opcji \"-i\"!\n" +msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" +msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" -msgstr "" -"%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zadania!\n" +msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" +msgstr "lpmove: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +msgid "lpoptions: No printers!?!\n" +msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n" #, c-format -msgid "%s: Error - bad job ID!\n" -msgstr "%: błąd - błędny ID zadania!\n" +msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" +msgstr "lpoptions: nie można dodać drukarki lub przykładu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" +msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" -msgstr "%: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n" +msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" +msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n" + +msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" +msgstr "lpoptions: nieznana drukarka lub klasa!\n" + +msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" +msgstr "lppasswd: tylko root może dodać lub usunąć hasła!\n" + +msgid "lppasswd: Password file busy!\n" +msgstr "lppasswd: plik hasła jest zajęty!\n" + +msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" +msgstr "lppasswd: plik hasła nie został zaktualizowany!\n" + +msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" +msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n" + +msgid "" +"lppasswd: Sorry, password rejected.\n" +"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" +"your username, and must contain at least one letter and number.\n" +msgstr "" +"lppasswd: przepraszam, hasło zostało odrzucone.\n" +"Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n" +"użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n" + +msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" +msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n" +msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" +msgstr "lppasswd: nie można skopiować łańcucha hasła: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n" +msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: nie można otworzyć pliku hasła: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" -msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n" +msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: nie można zapisać do pliku hasła: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany tytuł po opcji \"-t\"!\n" +msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" +msgstr "" +"lppasswd: utworzenie kopii zapasowej starego pliku hasła nie powiodło się: %" +"s\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista trybów po opcji \"-y\"!\n" +msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" +msgstr "lppasswd: zmiana nazwy pliku hasła nie powiodła się: %s\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n" +msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" +msgstr "lppasswd: użytkownik \"%s\" i grupa \"%s\" nie istnieją.\n" + +msgid "lprm: Unable to contact server!\n" +msgstr "lprm: nie można skontaktować się z serwerem!\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji \"-H\"!\n" +msgid "" +"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +"\"!\n" +msgstr "" +"lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s" +"\"!\n" #, c-format -msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" -msgstr "%s: wymagany jest ID zadania (\"-i idzadania\") po \"-H restart\"!" +msgid "members of class %s:\n" +msgstr "elementy klasy %s:\n" + +msgid "no entries\n" +msgstr "brak wpisów\n" + +msgid "no system default destination\n" +msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n" + +msgid "notify-events not specified!" +msgstr "notify-even jest nieokreślone!" #, c-format -msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" -msgstr "%: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n" +msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany zestaw znaków po opcji \"-S\"!\n" +msgid "notify-subscription-id %d no good!" +msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!" #, c-format -msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n" +msgid "open of %s failed: %s" +msgstr "otwarcie z %s nie powiodło się: %s" + +msgid "pending" +msgstr "oczekujące" #, c-format -msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" -msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n" +msgid "printer %s disabled since %s -\n" +msgstr "drukarka %s jest wyłączona od %s -\n" #, c-format -msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja typu zawartości została zignorowana!\n" +msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" +msgstr "drukarka %s jest bezczynna. włączona od %s\n" #, c-format -msgid "" -"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" -msgstr "" -"%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone są " -"pliki lub ID zadania!\n" +msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +msgstr "drukarka %s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n" #, c-format -msgid "" -"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " -"option!\n" -msgstr "" -"%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -" -"W!\n" +msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" +msgstr "drukarka %s/%s jest wyłączona od %s -\n" #, c-format -msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" -msgstr "%: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n" +msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" +msgstr "drkarka %s/%s jest bezczynna. włączona od %s\n" #, c-format -msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" -msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n" +msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" +msgstr "drukarka %s/%s drukuje teraz %s-%d. włączona od %s\n" + +msgid "processing" +msgstr "przetwarzane" #, c-format -msgid "%s: Unable to connect to server\n" -msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n" +msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" +msgstr "ID żądania to %s-%d (%d plików)\n" -msgid "Print Job:" -msgstr "Zadanie drukowania:" +msgid "scheduler is not running\n" +msgstr "planista nie jest uruchomiony" -msgid "pending" -msgstr "oczekujące" +msgid "scheduler is running\n" +msgstr "planista jest uruchomiony\n" -msgid "held" -msgstr "wstrzymane" +#, c-format +msgid "stat of %s failed: %s" +msgstr "użycie stat z %s nie powiodło się: %s" -msgid "processing" -msgstr "przetwarzane" +msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" +msgstr "status\t\twyświetla stan demonów i kolejki\n" msgid "stopped" msgstr "zatrzymane" -msgid "canceled" -msgstr "anlowane" - -msgid "aborted" -msgstr "przerwane" +#, c-format +msgid "system default destination: %s\n" +msgstr "domyślny cel systemowy: %s\n" -msgid "completed" -msgstr "zakończone" +#, c-format +msgid "system default destination: %s/%s\n" +msgstr "domyślny cel systemowy: %s/%s\n" msgid "unknown" msgstr "nieznane" @@ -2576,439 +3007,601 @@ msgstr "nieznane" msgid "untitled" msgstr "nienazwane" -msgid "Printer:" -msgstr "Drukarka:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n" +#~ " REF: Page 72, section 5.5\n" +#~ msgstr "" +#~ " **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s!\n" +#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n" + +#~ msgid " %d ERROR%s FOUND\n" +#~ msgstr " ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW%s\n" + +#~ msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" +#~ msgstr "%s zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00" + +#~ msgid "" +#~ "%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" +#~ "\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s nie zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00 -\n" +#~ "\t%s\n" -msgid "idle" -msgstr "bezczynna" +#~ msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n" +#~ msgstr "%s/%s zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00\n" -msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" -msgstr "Brakująca właściwość notify-subscription-ids!" +#~ msgid "" +#~ "%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n" +#~ "\t%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s/%s nie zaakceptowanych żądań od stycznia 01 00:00 -\n" +#~ "\t%s\n" -msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" -msgstr "Subskrypcje zadania nie mogą zostać ponowione!" +#~ msgid "%s: Expected reason text after -r!\n" +#~ msgstr "%s: oczekiwany warunek tekstu po -r!\n" -msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" -msgstr "cupsd: oczekiwana nazwa pliku konfiguracji po opcji \"-c\"!\n" +#~ msgid "%s: Expected server name after -h!\n" +#~ msgstr "%s: oczekiwana nazwa serwera po -h!\n" -msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" -msgstr "" -"cupsd: obsługa launchd(8) nie została wkompilowana, uruchamianie w normalnym " -"trybie.\n" +#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywanie!\n" +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Automatycznie" -#, c-format -msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" -msgstr "cupsd: nieznany argument \"%s\" - przerywanie!\n" +#~ msgid "Bad option + choice on line %d!\n" +#~ msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" -msgid "" -"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" -"\n" -"-c config-file Load alternate configuration file\n" -"-f Run in the foreground\n" -"-F Run in the foreground but detach\n" -"-h Show this usage message\n" -"-l Run cupsd from launchd(8)\n" -msgstr "" -"Użycie: cupsd [-c plik-konfiguracji] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" -"\n" -"-c plik-konfiguracji Wczytuje alternatywny plik konfiguracji\n" -"-f Uruchamia na przednim planie\n" -"-F Uruchamia na przednim planie, ale odłączone\n" -"-h Wyświetla wiadomości o użyciu\n" -"-l Uruchamia cupsd z launchd(8)\n" +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Klasa" -#, c-format -msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" -msgstr " OSTRZEŻENIE Wiersz %d zawiera wyłącznie białe znaki!\n" +#~ msgid "" +#~ "Device: uri = %s\n" +#~ " class = %s\n" +#~ " info = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Urządzenie: uri = %s\n" +#~ " class = %s\n" +#~ " info = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" -msgid "" -" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" -msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i CR " -"LF!\n" +#~ msgid "" +#~ "Enter your username and password or the root username and password to " +#~ "access this page." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj swoją nazwę użytkownika i hasło lub nazwę użytkownika root i hasło, " +#~ "aby uzyskać dostęp do tej strony." -msgid "" -" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " -"not CR LF!\n" -msgstr "" -" OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie pochodzące z Windows powinny używać " -"tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!" +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "Dodatkowe" -msgid "Printer Maintenance" -msgstr "Konserwacja drukarki" +#~ msgid "Job #%d doesn't exist!" +#~ msgstr "Zadanie #%d nie istnieje!" -msgid "Unable to send maintenance job:" -msgstr "Nie można wysłać zadania konserwacji:" +#~ msgid "Job #%d is already %s - can't cancel." +#~ msgstr "Zadanie #%d jest już %s - nie można anulować." -#, c-format -msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - %s\n" +#~ msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel." +#~ msgstr "Zadanie #%d zostało już anulowane - nie można anulować." -#, c-format -msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n" -msgstr " **ZAWIÓDŁ** %s %s nie istnieje!\n" +#~ msgid "Missing double quote on line %d!\n" +#~ msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!\n" -#, c-format -msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n" -msgstr " **ZAWIÓDŁ** Błędny język \"%s\"!\n" +#~ msgid "Missing value on line %d!\n" +#~ msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Model: name = %s\n" +#~ " natural_language = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Model: name = %s\n" +#~ " natural_language = %s\n" +#~ " make-and-model = %s\n" + +#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!\n" +#~ msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows!\n" + +#~ msgid "No printer drivers found!" +#~ msgstr "Nie znaleziono sterowników drukarki!" -#, c-format -msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %" -"s!\n" +#~ msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "Nie upoważniony do wstrzymania zadania #%d należącego do \"%s\"!" -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " -"characters!\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s " -"zawiera 8 bitowe znaki!\n" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drukarka" -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %" -"s, wybierz %s!\n" +#~ msgid "Printer not shared!" +#~ msgstr "Drukarka nie jest współdzielona!" -#, c-format -msgid "" -" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " -"8-bit characters!\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s wyboru " -"%s zawiera 8 bitowe znaki!\n" +#~ msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n" +#~ msgstr "Uruchomione polecenie: %s %s -N -U \"%s%%%s\" -c \"%s\"\n" -#, c-format -msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" -msgstr " **ZAWIÓDŁ** Błędna wartość cupsFilter \"%s\"!\n" +#~ msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid." +#~ msgstr "\"%s\" printer-uri jest nieprawidłowe." -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#~ msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d." +#~ msgstr "Za dużo zadań - jest %d zadań, maksymalnie może być %d." -#, c-format -msgid "Missing value on line %d!\n" -msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!\n" +#~ msgid "Unable to connect to server!" +#~ msgstr "Nie można połączyć się do serwera!" -#, c-format -msgid "Missing double quote on line %d!\n" -msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!\n" +#~ msgid "Unable to convert PPD file!" +#~ msgstr "Nie można przekonwertować pliku PPD!" -#, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d!\n" -msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" +#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki CUPS (%d)!\n" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" -msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%d)!" +#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%d)!" -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" -msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki CUPS (%d)!\n" +#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!" +#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 2000!" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" -msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%d)!" +#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 9x (%d)!" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" -msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 9x (%d)!" +#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!" +#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 9x!" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" -msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 9x (%d)!" +#~ msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!" +#~ msgstr "Nie można wykonać polecenia cupsaddsmb!" -msgid "No Windows printer drivers are installed!\n" -msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows!\n" +#~ msgid "Unable to fork process!" +#~ msgstr "Nie można rozdzielić procesu!" -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" -msgstr "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!\n" +#~ msgid "Unable to get printer attributes!" +#~ msgstr "Nie można uzyskać właściwości drukarki!" -#, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" -msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" +#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%d)!" -msgid "" -"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" -" cupsaddsmb [options] -a\n" -"\n" -"Options:\n" -" -E Encrypt the connection to the server\n" -" -H samba-server Use the named SAMBA server\n" -" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" -" -a Export all printers\n" -" -h cups-server Use the named CUPS server\n" -" -v Be verbose (show commands)\n" -msgstr "" -"Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n" -" cupsaddsmb [opcje] -a\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" -H serwer-samby Używa nazwanego serwera Samby\n" -" -U użytkownik-samby Uwierzytelnia używając nazwanego użytkownika Samby\n" -" -a Eksportuje wszystkie drukarki\n" -" -h serwer-cups Używa nazwanego serwera CUPS\n" -" -v (wyświetla polecenia)\n" +#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!" +#~ msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 2000!" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!" +#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 9x (%d)!" -#, c-format -msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" -msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek CUPS (%d)!" +#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!" +#~ msgstr "Nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 9x!" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" -msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!" +#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" +#~ msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" -#, c-format -msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!" +#~ msgid "Unable to set Windows printer driver!" +#~ msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows!" -#, c-format -msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" -msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!" +#~ msgid "" +#~ "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" +#~ " cupsaddsmb [options] -a\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" +#~ " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" +#~ " -a Export all printers\n" +#~ " -h cups-server Use the named CUPS server\n" +#~ " -v Be verbose (show commands)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Użycie: cupsaddsmb [opcje] drukarka1 ... drukarkaN\n" +#~ " cupsaddsmb [opcje] -a\n" +#~ "\n" +#~ "Opcje:\n" +#~ " -H serwer-samby Używa nazwanego serwera Samby\n" +#~ " -U użytkownik-samba Uwierzytelnia używając nazwanego użytkownika " +#~ "Samby\n" +#~ " -a Eksportuje wszystkie drukarki\n" +#~ " -h serwer-cups Używa nazwanego serwera CUPS\n" +#~ " -v (wyświetla polecenia)\n" -msgid "No Windows printer drivers are installed!" -msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek!" +#~ msgid "Usage: lpmove job dest\n" +#~ msgstr "Użycie: lpmove zadanie cel" -msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" -msgstr "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!" +#~ msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n" +#~ msgstr "Użycie: lpq [-P cel] [-l] [+odstęp]\n" -#, c-format -msgid "open of %s failed: %s" -msgstr "otwarcie z %s nie powiodło się: %s" +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Zmienna" -#, c-format -msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" -msgstr "Uruchamianie poleceń: %s %s -N -A %s -c \"%s\"\n" +#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!\n" -#, c-format -msgid "stat of %s failed: %s" -msgstr "użycie stat z %s nie powiodło się: %s" +#~ msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do zmienienia ID zadania %d należącego do \"%s\"!" -#, c-format -msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel." -msgstr "Zadanie #%d zostało już anulowane - nie można anulować." +#~ msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do uwierzytelnienia zadania #%d należącego do \"%s" +#~ "\"!" -#, c-format -msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." -msgstr "Zadanie #%d zostało już przerwane - nie można anulować." +#~ msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do usunięcia zadania #%d należącego do \"%s\"!" -#, c-format -msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." -msgstr "Zadanie #%d zostało już zakończone - nie można anulować." +#~ msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do przeniesienia zadania #%d należącego do \"%s\"!" -#, c-format -msgid "" -"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" -"s:%d%s</A>." -msgstr "" -"Aby uzyskać dostęp do tej strony, użyj URL-a <A HREF=\"https://%s:%d%s" -"\">https://%s:%d%s</A>." +#~ msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do zwolnienia ID zadania %d należącego do \"%s\"!" -#, c-format -msgid "Unsupported format '%s'!" -msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!" +#~ msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do ponownego uruchomienia ID zadania %d należącego " +#~ "do \"%s\"!" -msgid "FAIL\n" -msgstr "ZAWIÓDŁ\n" +#~ msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie jesteś upoważniony do wysłania dokumentu do zadania %d należącego do " +#~ "\"%s\"!" -#, c-format -msgid "" -" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" -" REF: Page 25, Line Length\n" -msgstr "" +#~ msgid "You must use a https: URL to access this page." +#~ msgstr "Musisz użyć URL-a https:, aby uzyskać dostęp do tej strony." -msgid "" -" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" -" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" -msgstr "" -" Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n" -" REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n" +#~ msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"." +#~ msgstr "add_class: nieznane \"%s\" printer-error-policy." -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Pages: on line %d!\n" -" REF: Page 43, %%%%Pages:\n" -msgstr "" -" Błędne %%%%Pages: w wierszu %d!\n" -" REF: strona 43, %%%%Pages:\n" +#~ msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"." +#~ msgstr "add_class: nieznane \"%s\" printer-op-policy." -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" -" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" -msgstr "" -" Błędne %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n" -" REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n" +#~ msgid "cancel: %s failed: %s\n" +#~ msgstr "cancel: %s nie powiodło się: %s\n" -#, c-format -msgid "" -" Bad %%%%Page: on line %d!\n" -" REF: Page 53, %%%%Page:\n" -msgstr "" -" Błędne %%%%Page: w wierszu %d!\n" -" REF: strona 53, %%%%Page:\n" +#~ msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n" +#~ msgstr "cancel: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n" -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" -" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" -msgstr "" -" Brakujące lub błędne %%BoundingBox: komentarz!\n" -" REF: strona 39, %%BoundingBox:\n" +#~ msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n" +#~ msgstr "cancel: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-u\"!\n" -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Pages: comment!\n" -" REF: Page 43, %%Pages:\n" -msgstr "" -" Brakujące lub błędne %%Pages: komentarz!\n" -" REF: strona 43, %%Pages:\n" +#~ msgid "cancel: Unable to contact server!\n" +#~ msgstr "cancel: nie można skontaktować się z serwerem!\n" -#, c-format -msgid "" -" Missing %%EndComments comment!\n" -" REF: Page 41, %%EndComments\n" -msgstr "" -" Brakujący komentarz %%EndComments!\n" -" REF: strona 41, %%EndComments\n" +#~ msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "cancel: nieznany cel \"%s\"!\n" -#, c-format -msgid "" -" Missing or bad %%Page: comments!\n" -" REF: Page 53, %%Page:\n" -msgstr "" -" Brakujące lub błędne %%Page: kometarze!\n" -" REF: strona 53, %%Page:\n" +#~ msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "cancel: nieznana opcja \"%c\"!\n" -#, c-format -msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" -msgstr " Za dużo komentarzy %%EndDocument!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d" +#~ msgstr "cupsaddsmb wywalił się na sygnale %d" -#, c-format -msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" -msgstr " Za dużo komentarzy %%BeginDocument!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb failed with status %d" +#~ msgstr "cupsaddsmb nie powiodło się ze stanem %d" -#, c-format -msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" -msgstr " Zobaczono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" -msgid "PASS\n" -msgstr "POWODZENIE\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: brakujący cudzysłów w wierszu %d!\n" -msgid " Warning: file contains binary data!\n" -msgstr " Ostrzeżenie: plik zawiera dane binarne!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: brakująca wartość w wierszu %d!\n" -#, c-format -msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" -msgstr " Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: brak pliku PPD dla drukarki \"%s\" - pomijanie!\n" -#, c-format -msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" -msgstr " Ostrzeżenie: brak komentarza %%EndComments w pliku!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: nie ma zainstalowanych sterowników drukarek Windows!\n" -msgid "" -"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" -" cupstestdsc [options] -\n" -"\n" -"Options:\n" -"\n" -" -h Show program usage\n" -"\n" -" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -"itself.\n" -msgstr "" -"Użycie: cupstestdsc [opcje] nazwapliku.ps [... nazwapliku.ps]\n" -" cupstestdsc [opcje] -\n" -"\n" -"Opcje:\n" -"\n" -" -h Wyświetla użycie programu\n" -"\n" -" Uwaga: ten program sprawdza tylko komentarze DSC, nie PostScriptowe..\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: nie można połączyć się z serwerem %s\" dla %s - %s\n" -#, c-format -msgid "Password for %s on %s? " -msgstr "" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: nie można przekonwertować pliku PPD dla %s - %s\n" -#, fuzzy -msgid "" -" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n" -" REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s!\n" -" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: nie można skopiować plików sterownika drukarki CUPS (%d)!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing value on line %d!" -msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 2000 (%" +#~ "d)!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing double quote on line %d!" -msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: nie można skopiować plików sterownika drukarki Windows 9x (%" +#~ "d)!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad option + choice on line %d!" -msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n" +#~ msgid "" +#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows " +#~ "2000 (%d)!\n" -#, fuzzy -msgid "Empty PPD file!" -msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!" +#~ msgid "" +#~ "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: nie można zainstalować plików sterownika drukarki Windows 9x " +#~ "(%d)!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" -msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: nie można uruchomić \"%s\": %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" -msgstr "cupsaddsmb: nie można uruchomić \"%s\": %s\n" +#~ msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n" +#~ msgstr "cupsaddsmb: nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!\n" -#, fuzzy -msgid "" -"Enter your username and password or the root username and password to access " -"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " -"valid Kerberos ticket." -msgstr "" -"Podaj swoją nazwę użytkownika i hasło lub nazwę użytkownika root i hasło, " -"aby uzyskać dostęp do tej strony." +#~ msgid "" +#~ "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: ostrzeżenie, nie ma zainstalowanych sterowników drukarek " +#~ "Windows 2000!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." -msgstr "Zadanie #%d zostało już anulowane - nie można anulować." +#~ msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "cupsaddsmb: get-printer-attributes nie powiodło się dla \"%s\": %s\n" -#, c-format -msgid "Bad notify-recipient URI \"%s\"!" -msgstr "" +#~ msgid "lp: Error - bad job ID!\n" +#~ msgstr "lp: błąd - błędne ID zadania!\n" -#, c-format -msgid "notify-recipient URI \"%s\" uses unknown scheme!" -msgstr "" +#~ msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lp: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zadania!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" -msgstr "Błędne \"%s\" port-monitor!" +#~ msgid "" +#~ "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lp: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone " +#~ "są pliki lub ID zadania!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" -" REF: Page 72, section 5.5\n" -msgstr "" -" **ZAWIÓDŁ** Błędny %s wybór %s!\n" -" REF: strona 122, sekcja 5.17\n" +#~ msgid "lp: Expected character set after -S option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany zestaw znaków po opcji -S!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " %d ERRORS FOUND\n" -msgstr " ZNALEZIONO %d BŁĘDÓW%s\n" +#~ msgid "lp: Expected content type after -T option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany typ zawartości po opcji -T!\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" -msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n" +#~ msgid "lp: Expected copies after -n option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwane kopie po opcji -n!\n" + +#~ msgid "lp: Expected destination after -d option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany cel po opcji -d!\n" + +#~ msgid "lp: Expected form after -f option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwana forma po opcji -f!\n" + +#~ msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji -H!\n" + +#~ msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwana nazwa komputera po opcji -h!\n" + +#~ msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany ID zadania po opcji -i!\n" + +#~ msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwana lista trybów po opcji -y!\n" + +#~ msgid "lp: Expected option string after -o option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany łańcuch opcji po opcji -o!\n" + +#~ msgid "lp: Expected page list after -P option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwana lista stron po opcji -P!\n" + +#~ msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany priorytet po opcji -%c!\n" + +#~ msgid "lp: Expected title after -t option!\n" +#~ msgstr "lp: oczekiwany tytuł po opcji -t!\n" + +#~ msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n" +#~ msgstr "lp: wymagany ID zadania (-) przed \"-H restart\"!\n" + +#~ msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n" +#~ msgstr "lp: priorytet musi być między 1 a 100.\n" + +#~ msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n" +#~ msgstr "lp: za dużo plików - \"%s\"\n" + +#~ msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lp: nie można uzyskać dostępu do \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lp: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lp: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#~ msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n" +#~ msgstr "lp: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n" + +#~ msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n" +#~ msgstr "lp: ostrzeżenie - opcja typu zawartości została zignorowana!\n" + +#~ msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n" +#~ msgstr "lp: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +#~ "\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lp: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s" +#~ "\"!\n" + +#~ msgid "lp: error - no default destination available.\n" +#~ msgstr "lp: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" + +#~ msgid "lp: error - scheduler not responding!\n" +#~ msgstr "lp: błąd - planista nie odpowiada!\n" + +#~ msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lp: błąd - nie można zapisać do pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lp: restart-job failed: %s\n" +#~ msgstr "lp: restart-job nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n" +#~ msgstr "lp: set-job-attributes nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n" +#~ msgstr "" +#~ "lp: standardowe wejście jest puste, więc żadne zadanie nie zostało " +#~ "wysłane.\n" + +#~ msgid "lp: unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lp: nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lp: unable to print file: %s\n" +#~ msgstr "lp: nie można wydrukować pliku: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: %s failed: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: %s nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: add-printer (ustawienie opisu) nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: add-printer (ustawienie położenia) nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n" +#~ msgstr "lpadmin: add-printer (ustawienie modelu) nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n" +#~ msgstr "lpinfo: cups-get-devices nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n" +#~ msgstr "lpinfo: cups-get-ppds nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpmove: move-job failed: %s\n" +#~ msgstr "lpmove: move-job nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n" +#~ msgstr "lpopotions: cel %s nie posiada pliku PPD!\n" + +#~ msgid "lpq: Unable to contact server!\n" +#~ msgstr "lpq: nie można skontaktować się z serwerem!\n" + +#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "lpq: nieznany cel \"%s\"!\n" + +#~ msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n" +#~ msgstr "lpq: nieznany cel \"%s/%s\"!\n" + +#~ msgid "lpq: error - no default destination available.\n" +#~ msgstr "lpq: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" + +#~ msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n" +#~ msgstr "lpq: get-jobs nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n" +#~ msgstr "lpq: get-printer-attributes nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" +#~ "\"!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpr: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s" +#~ "\"!\n" + +#~ msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - oczekiwany licznik kopiowania po opcji -#!\n" + +#~ msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - oczekiwany cel po opcji -P!\n" + +#~ msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - oczekiwana nazwa po opcji -%c!\n" + +#~ msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji -o!\n" + +#~ msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji -U!\n" + +#~ msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - oczekiwana wartość po opcji -%c!\n" + +#~ msgid "lpr: error - no default destination available.\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - brak dostępnego domyślnego celu.\n" + +#~ msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - planista nie odpowiada!\n" + +#~ msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpr: błąd - standardowe wejście jest puste, więc żadne zadanie nie " +#~ "zostało wysłane.\n" + +#~ msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - za dużo plików - \"%s\"\n" + +#~ msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - nie można uzyskać dostępu \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - nie można wydrukować pliku: %s\n" + +#~ msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - nie można zapisać do pliku tymczasowego \"%s\" - %s\n" + +#~ msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpr: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " +#~ "correct!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpr - ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - " +#~ "wyjście może nie być poprawne!" + +#~ msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpr: ostrzeżenie - powiadamianie na e-mail nie jest teraz obsługiwane!\n" + +#~ msgid "lprm: Job or printer not found!\n" +#~ msgstr "lprm: zadanie lub drukarka nie została znaleziona!\n" + +#~ msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n" +#~ msgstr "lprm: nie upoważniony do zadań lprm!\n" + +#~ msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n" +#~ msgstr "lprm: nie można anulować zadań!\n" + +#~ msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n" +#~ msgstr "lprm: nie można usunąć zadań używając lprm!\n" + +#~ msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "lprm: nieznany cel \"%s\"!\n" + +#~ msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lprm: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#~ msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n" +#~ msgstr "lprm: nie jesteś właścicielem zadania o ID %d!\n" + +#~ msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" +#~ msgstr "lpstat: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n" + +#~ msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n" +#~ msgstr "lpstat: wymagane jest \"completed\" lub \"not-completed\" po -W!\n" + +#~ msgid "" +#~ "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n" +#~ msgstr "" +#~ "lpstat: wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -" +#~ "W!\n" + +#~ msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n" +#~ msgstr "lpstat: opcja -b wymaga argumentu docelowego.\n" + +#~ msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n" +#~ msgstr "lpstat: nie można połączyć się z serwerem %s na porcie %d: %s\n" + +#~ msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n" +#~ msgstr "lpstat: nieznany cel \"%s\"!\n" + +#~ msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n" +#~ msgstr "lpstat: nieznana opcja \"%c\"!\n" + +#~ msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n" +#~ msgstr "lpstat: get-classes nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n" +#~ msgstr "lpstat: get-jobs nie powiodło się: %s\n" + +#~ msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n" +#~ msgstr "lpstat: get-printers nie powiodło się: %s\n" |