summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/cups_zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/cups_zh_CN.po')
-rw-r--r--locale/cups_zh_CN.po523
1 files changed, 1 insertions, 522 deletions
diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po
index 2b0861968..88cf67fc6 100644
--- a/locale/cups_zh_CN.po
+++ b/locale/cups_zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12588,524 +12588,3 @@ msgstr ""
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。"
-
-#~ msgid " Ignore specific warnings."
-#~ msgstr " 忽略特定类型的警告。"
-
-#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
-#~ msgstr " 发出警告而不是错误。"
-
-#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-#~ msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
-
-#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
-#~ msgstr " cupstestdsc [选项] -"
-
-#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
-#~ msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
-
-#~ msgid " -h Show program usage"
-#~ msgstr " -h 显示程序使用方法"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
-#~ " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
-#~ " 引用:第 53 页,%%%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
-#~ " 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-#~ " REF: Page 25, Line Length"
-#~ msgstr ""
-#~ " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
-#~ " 引用:第 25 页,行长度"
-
-# Should chapter titles be translated?
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-#~ msgstr ""
-#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
-#~ " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-#~ msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
-#~ " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
-#~ " REF: Page 53, %%Page:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Page 缺失或无效:注释。\n"
-#~ " 引用:第 53 页,%%Page:"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
-#~ msgstr ""
-#~ " %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
-#~ " 引用:第 43 页,%%Pages:"
-
-#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-#~ msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
-
-#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-#~ msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
-
-#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
-#~ msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
-
-#~ msgid " Warning: file contains binary data."
-#~ msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
-
-#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-#~ msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
-
-#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-#~ msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
-
-#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
-
-#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
-#~ msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
-
-#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-#~ msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
-
-#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-#~ msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
-
-#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-#~ msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
-
-#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-#~ msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
-
-#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-#~ msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
-
-#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
-#~ " 如返回 true 则执行程序。"
-
-#~ msgid " --false Always false."
-#~ msgstr " --false 总是返回 false。"
-
-#~ msgid " --help Show help."
-#~ msgstr " --help 显示帮助。"
-
-#~ msgid " --help Show this help."
-#~ msgstr " --help 显示此帮助信息。"
-
-#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
-
-#~ msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
-#~ msgstr " --ippserver filename 提供 ippserver 属性文件。"
-
-#~ msgid " --local True if service is local."
-#~ msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
-
-#~ msgid " --ls List attributes."
-#~ msgstr " --ls 列出属性。"
-
-#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
-
-#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-#~ msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
-
-#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-#~ msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
-
-#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
-
-#~ msgid " --print Print URI if true."
-#~ msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
-
-#~ msgid " --print-name Print service name if true."
-#~ msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
-
-#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
-
-#~ msgid " --remote True if service is remote."
-#~ msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
-#~ msgstr ""
-#~ " --stop-after-include-error\n"
-#~ " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
-
-#~ msgid " --true Always true."
-#~ msgstr " --true 总是返回 true。"
-
-#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-#~ msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
-
-#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
-
-#~ msgid " --version Show program version."
-#~ msgstr " --version 显示程序版本。"
-
-#~ msgid " --version Show version."
-#~ msgstr " --version 显示版本。"
-
-#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
-#~ msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
-
-#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
-#~ msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
-
-#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-#~ msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
-
-#~ msgid " -E Encrypt the connection."
-#~ msgstr " -E 加密连接。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr " -E 带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
-#~ msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
-
-#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-#~ msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
-
-#~ msgid " -I Ignore errors."
-#~ msgstr " -I 忽略错误。"
-
-#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-#~ msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
-
-#~ msgid " -L Send requests using content-length."
-#~ msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-#~ "standard output."
-#~ msgstr ""
-#~ " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
-
-#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-#~ msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
-
-#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
-#~ msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
-
-#~ msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
-#~ msgstr " -S 使用 HTTPS 加密的测试。"
-
-#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
-
-#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-#~ msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
-
-#~ msgid " -V version Set default IPP version."
-#~ msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-#~ "translations}"
-#~ msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
-
-#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-#~ msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
-
-#~ msgid " -a Export all printers."
-#~ msgstr " -a 导出所有打印机。"
-
-#~ msgid " -c Produce CSV output."
-#~ msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
-
-#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-#~ msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
-
-#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
-#~ msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
-
-#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-#~ msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
-
-#~ msgid " -f Run in the foreground."
-#~ msgstr " -f 前台运行。"
-
-#~ msgid " -f filename Set default request filename."
-#~ msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
-
-#~ msgid " -h Show this usage message."
-#~ msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
-
-#~ msgid " -h Validate HTTP response headers."
-#~ msgstr " -h 验证 HTTP 响应头。"
-
-#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-#~ msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
-
-#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
-#~ msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
-#~ "interval."
-#~ msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
-
-#~ msgid " -l List attributes."
-#~ msgstr " -l 列出属性。"
-
-#~ msgid " -l Produce plain text output."
-#~ msgstr " -l 生成纯文本输出。"
-
-#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
-#~ msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
-#~ msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
-
-#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-#~ msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
-
-#~ msgid " -p Print URI if true."
-#~ msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
-
-#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
-#~ msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
-
-#~ msgid " -q Run silently."
-#~ msgstr " -q 静默运行。"
-
-#~ msgid " -r True if service is remote."
-#~ msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
-
-#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-#~ msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
-
-#~ msgid " -s Print service name if true."
-#~ msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
-
-#~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
-#~ msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
-
-#~ msgid " -t Produce a test report."
-#~ msgstr " -t 生成测试报告。"
-
-#~ msgid " -t Test the configuration file."
-#~ msgstr " -t 测试配置文件。"
-
-#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-#~ msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
-
-#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-#~ msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
-
-#~ msgid " -vv Be very verbose."
-#~ msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
-#~ " Execute program if true."
-#~ msgstr ""
-#~ " -x 程序 [参数 ...] ;\n"
-#~ " 如果为 true 则执行程序。"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
-
-#~ msgid ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr ""
-#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-#~ " 完全限定域名"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
-
-#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --and expression\n"
-#~ " Logical AND."
-#~ msgstr ""
-#~ " 表达式 --and 表达式\n"
-#~ " AND 逻辑。"
-
-#~ msgid ""
-#~ " expression --or expression\n"
-#~ " Logical OR."
-#~ msgstr ""
-#~ " 表达式 --or 表达式\n"
-#~ " OR 逻辑。"
-
-#~ msgid " expression expression Logical AND."
-#~ msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
-
-#~ msgid " {service_domain} Domain name"
-#~ msgstr " {service_domain} 域名"
-
-#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-#~ msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
-
-#~ msgid " {service_name} Service instance name"
-#~ msgstr " {service_name} 服务实例名称"
-
-#~ msgid " {service_port} Port number"
-#~ msgstr " {service_port} 端口号"
-
-#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-#~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
-
-#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
-#~ msgstr " {service_scheme} URI 方案"
-
-#~ msgid " {service_uri} URI"
-#~ msgstr " {service_uri} URI"
-
-#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-#~ msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
-
-#~ msgid " {} URI"
-#~ msgstr " {} URI"
-
-#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
-
-#~ msgid "Empty PPD file."
-#~ msgstr "空 PPD 文件。"
-
-#~ msgid "FAIL"
-#~ msgstr "失败"
-
-#~ msgid "Missing double quote on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。"
-
-#~ msgid "Missing value on line %d."
-#~ msgstr "行 %d 缺少值。"
-
-#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
-#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-#~ "itself."
-#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
-
-#~ msgid "PASS"
-#~ msgstr "通过"
-
-#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
-
-#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
-
-#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-
-#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-
-#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-#~ msgstr "用法:lpmove job/src dest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-#~ msgstr ""
-#~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-
-#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
-
-#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"