diff options
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/cups_ca.po | 333 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_es.po | 586 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_fr.po | 351 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_it.po | 538 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_ja.po | 534 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_pt_BR.po | 564 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_ru.po | 515 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cups_zh_CN.po | 523 |
10 files changed, 11 insertions, 3942 deletions
diff --git a/locale/cups_ca.po b/locale/cups_ca.po index 19e695cb4..78b366cb2 100644 --- a/locale/cups_ca.po +++ b/locale/cups_ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12697,334 +12697,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " Ignora els avisos específics." - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr " Mostra avisos enlloc d'errors." - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [opcions] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [opcions] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " programa | cupstestppd [opcions] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Mostra la sintaxi del programa" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%BoundingBox incorrecte: a la línia %d.\n" -#~ " REF: pàgina 39, %%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Page incorrecte: a la línia %d.\n" -#~ " REF: pàgina 53, %%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Pages incorrecte: a la línia %d!\n" -#~ " REF: pàgina 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " La línia %d és més llarga de 255 caràcters (%d)\n" -#~ " REF: pàgina 25, Longitud de línia" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 a la primera línia.\n" -#~ " REF: pàgina 17, 3.1 Adaptació de documents" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr "" -#~ " Falta el comentari %%EndComments. REF: pàgina 41, %%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " %%BoundingBox incorrecte o inexistent: comentari.\n" -#~ " REF: pàgina 39, %%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " %%Page incorrecte o inexistent: comentaris.\n" -#~ " REF: pàgina 53, %%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " %%Pages incorrecte o inexistent: comentari.\n" -#~ " REF: pàgina 43, %%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " S'han trobat %d línies que superen els 255 caràcters." - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " Massa comentaris %%BeginDocument." - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " Massa comentaris %%EndDocument." - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " Avís: el fitxer conté dades binàries." - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " Avís: no hi ha cap %%EndComments al fitxer." - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " Avís: versió del DSC %.1f obsoleta al fitxer." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]debug-logging Activa o desactiva el registre de depuració." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-admin Activa o desactiva l'administració remota." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr " --[no-]remote-any Permet o impedeix l'accés des d'Internet." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Activa o desactiva la compartició d'impressores." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Permet o impedeix que els usuaris cancel·lin " -#~ "tasques." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Connecta fent servir IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Connecta fent servir IPv6." - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C Envia les sol·licituds fent servir la " -#~ "fragmentació (per defecte)." - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Xifra la connexió." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Executa en primer pla però separat de la " -#~ "consola." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H servidor-samba Fa servir el servidor SAMBA indicat." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Ignora els errors." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {nomfitxer,filtres,cap,perfils}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr "" -#~ " -L Envia les peticions fent servir content-length." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R directori-arrel Estableix una arrel alternativa." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T segons Estableix el temps d'espera màxim per enviar i " -#~ "rebre en segons." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V versió Estableix la versió per defecte del IPP." - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {tots,cap,restringits,per defecte,dúplex,filtres,perfils,mides," -#~ "traduccions}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr "" -#~ " -X Retorna els plist en XML en comptes de text pla." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Exporta totes les impressores." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr "" -#~ " -c cupsd.conf Estableix el fitxer cupsd.conf que cal fer " -#~ "servir." - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr " -d nom=valor Estableix la variable indicada al valor." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Executa en primer pla." - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr "" -#~ " -f nomfitxer Estableix el nom del fitxer per defecte de la " -#~ "sol·licitud." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Mostra aquest missatge de sintaxi." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h servidor[:port] Especifica l'adreça del servidor." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i segons Repeteix l'últim fitxer amb l'interval " -#~ "especificat." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n comptador Repeteix l'últim fitxer el nombre indicat " -#~ "de vegades." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q S'executa en mode silenciós." - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr " -r Fa servir el mode obert «relaxat»." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Genera un informe de prova." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Prova el fitxer de configuració." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Mode molt detallat." - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "L'opció + elecció de la línia %d és incorrecta." - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "El fitxer PPD és buit." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "ERROR" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "Falta una cometa doble a la línia %d." - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "Falta un valor a la línia %d." - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "No hi ha cap controlador d'impressores de Windows instal·lat." - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: aquest programa només valida els comentaris DSC, no el PostScript." - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "VÀLID" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "" -#~ "Es necessita la contrasenya de %s per accedir a %s a través de SAMBA: " - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS de 64 " -#~ "bits (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows de 64 " -#~ "bits (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora CUPS (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 2000 " -#~ "(%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden copiar els fitxers del controlador d'impressora Windows 9x " -#~ "(%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per " -#~ "Windows 2000 (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No es poden instal·lar els fitxers del controlador d'impressores per " -#~ "Windows 9x (%d)." - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "No es pot configurar el controlador d'impressores per Windows (%d)" - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "Sintaxi: cupsaddsmb [opcions] impressora1 ... impressoraN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "Sintaxi: cupstestdsc [opcions] nomfitxer.ps [...nomfitxer.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "" -#~ "Sintaxi: cupstestppd [opcions] nomfitxer1.ppd[.gz] [... nomfitxerN.ppd[." -#~ "gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "Sintaxi: lpmove feina/font destí" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "Sintaxi: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opció[=valor] ...\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "Sintaxi: lpq [-P destí] [-U nomusuari] [-h nomamfitrió[:port]] [-l] " -#~ "[+interval]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "AVÍS. No hi ha cap controlador per Windows 2000 instal·lat." - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: falta el fitxer PPD per la impressora «%s» - %s" diff --git a/locale/cups_cs.po b/locale/cups_cs.po index c3c729e63..a818da749 100644 --- a/locale/cups_cs.po +++ b/locale/cups_cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-09-14 10:26+0100\n" "Last-Translator: Jan Bartos <jan.bartos@madeta.cz>\n" "Language-Team: Czech\n" -"Language: \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12436,6 +12436,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "Heslo pro %s je vyžadováno pro přístup k %s přes Sambu: " diff --git a/locale/cups_de.po b/locale/cups_de.po index f5181f468..88d855eeb 100644 --- a/locale/cups_de.po +++ b/locale/cups_de.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2017-12-15 16:40-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-25 14:57+0200\n" "Last-Translator: Joachim Schwender <joachim.schwender@web.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: German\n" +"Language-Team: German <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/locale/cups_es.po b/locale/cups_es.po index 18bd1505c..130ddf8bb 100644 --- a/locale/cups_es.po +++ b/locale/cups_es.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n" "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish\n" -"Language: Spanish\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12706,587 +12706,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr "" -#~ " Ignorar advertencias (warnings) específicas." - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr "" -#~ " Emitir advertencias (warnings) en vez de " -#~ "errores." - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [opciones] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Mostrar el uso del programa" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n" -#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n" -#~ " REF: Página 53, %%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n" -#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n" -#~ " REF: Página 25, Line Length" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n" -#~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr "" -#~ " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n" -#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n" -#~ " REF: Página 53, %%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n" -#~ " REF: Página 43, %%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres." - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument." - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument." - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios." - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo." - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo." - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión." - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen " -#~ "cualquier trabajo." - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión " -#~ "regular." - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Ejecutar programa si es cierto." - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false Siempre falso." - -#~ msgid " --help Show help." -#~ msgstr " --help Muestra ayuda." - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help Muestra esta ayuda." - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la " -#~ "expresión regular." - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local Cierto si el servicio es local." - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls Lista atributos." - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión " -#~ "regular." - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión." - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la " -#~ "expresión regular." - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o " -#~ "intervalo de números." - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print Imprimir URI si es cierto." - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr "" -#~ " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto." - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via " -#~ "código de salida." - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto." - -#~ msgid "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Stop tests after a failed INCLUDE." -#~ msgstr "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido." - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true Siempre cierto." - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la " -#~ "expresión regular." - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular." - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version Muestra la versión del programa." - -#~ msgid " --version Show version." -#~ msgstr " --version Muestra la versión." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Conectar usando IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Conectar usando IPv6." - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C Enviar peticiones usando fragmentación " -#~ "(predeterminado)." - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Cifra la conexión." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la " -#~ "consola." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Ignora errores." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr " -L Envía peticiones usando content-length." - -#~ msgid "" -#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -#~ "standard output." -#~ msgstr "" -#~ " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de " -#~ "prueba a la salida estandar." - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o " -#~ "intervalo de números." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo." - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en " -#~ "segundos." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/" -#~ "envío en segundos." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada." - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr "" -#~ " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Exporta todas las impresoras." - -#~ msgid " -c Produce CSV output." -#~ msgstr " -c Produce salida CSV." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar." - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor." - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión " -#~ "regular." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Ejecuta en primer plano." - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr "" -#~ " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Muestra este mensaje de uso." - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la " -#~ "expresión regular." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de " -#~ "tiempo dado." - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l Lista atributos." - -#~ msgid " -l Produce plain text output." -#~ msgstr " -l Produce salida en texto plano." - -#~ msgid " -l Run cupsd on demand." -#~ msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n contador Repite el último archivo el número de veces " -#~ "especificado." - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la " -#~ "expresión regular." - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p Imprimir URI si es cierto." - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via " -#~ "código de salida." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q Ejecución silenciosa." - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto." - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'." - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr "" -#~ " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto." - -#~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -#~ msgstr "" -#~ " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Produce un informe de la prueba." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Prueba el archivo de configuración." - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave." - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Ser muy detallado." - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x utilidad [argumento ...] ;\n" -#~ " Ejecutar programa si es cierto." - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Nombre de dominio completo" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " expresión --and expresión\n" -#~ " Y (AND) lógico." - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " expresión --or expresión\n" -#~ " O (OR) lógico." - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " expresión expresión AND lógico." - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} Nombre de dominio" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} Número de puerto" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d." - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "Archivo PPD vacío." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "FALLO" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d." - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d." - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows." - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript." - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "PASA" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: " - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-" -#~ "bit de CUPS (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-" -#~ "bit de Windows (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS " -#~ "(%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de " -#~ "Windows 2000 (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de " -#~ "Windows 9x (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " -#~ "Windows 2000 (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de " -#~ "Windows 9x (%d)." - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)." - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN." -#~ "ppd[.gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] " -#~ "[+intervalo]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "" -#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows " -#~ "2000." - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s" diff --git a/locale/cups_fr.po b/locale/cups_fr.po index 36c279768..8637d6e81 100644 --- a/locale/cups_fr.po +++ b/locale/cups_fr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:12+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Blondon <stephane.blondon@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: French\n" +"Language-Team: French <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12454,350 +12454,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " Ignorer les alertes spécifiques." - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr "" -#~ " Signale des alertes à la place des erreurs." - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Affiche l'usage du programme" - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! expression Opérateur NON sur une expression." - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( expressions ) Groupe d'expressions." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]debug-logging Activer/désactiver les journaux de débogage." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-admin Activer/désactiver l'administration à distance." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-any Autoriser/interdire l'accès depuis internet." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Activer/désactiver le partage d'imprimante." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d'annuler " -#~ "une impression." - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --domain regex Correspondance du domaine avec une expression " -#~ "rationnelle." - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec programme [argument ...] ;\n" -#~ " Executer programme si vrai." - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false Toujours faux." - -#~ msgid " --help Show help." -#~ msgstr " --help Afficher l'aide." - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help Show cette help." - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --host regex Correspondance du nom d'hôte avec une " -#~ "expression rationnelle." - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local Vrai si le service est local." - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls Attributs de liste." - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --name regex Correspondance du service avec une expression " -#~ "rationnelle." - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not expression Opérateur NON d'une expression." - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --path regex Correspondance du chemin d'une ressource avec " -#~ "une expression rationnelle." - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " --port numéro[-numéro] Correspondance du port à un numéro ou une plage " -#~ "de numéros." - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print Afficher URI si vrai." - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name Afficher le nom de service si vrai." - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet Signale la correspodance par le code de sortie." - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote Vrai si le service est distant." - -#~ msgid "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Stop tests after a failed INCLUDE." -#~ msgstr "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Arrêt des tests après un INCLUDE en échec." - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true Toujours vrai." - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " --txt key Vrai si l'enregistrement TXT contient la clef." - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* regex Correspondance de la clef TXT avec une " -#~ "expression rationnelle." - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --uri regex Correspondance d'une URI avec une expression " -#~ "rationnelle." - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version Affiche la version du programme." - -#~ msgid " --version Show version." -#~ msgstr " --version Affiche la version." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Connexion en IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Connexion en IPv6." - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Chiffrer la connexion." - -#~ msgid "" -#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." -#~ msgstr "" -#~ " -E Test avec le chiffrement utilisant HTTP avec " -#~ "TLS." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Exécuter en avant-plan mais détaché de la " -#~ "console." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA nommé." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Ignorer les erreurs." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {nomDeFichier,filtres,none,profils}" - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " -P numéro[-numéro] Correspondance du port à un numéro ou une plage " -#~ "de numéro." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R répertoire-root Choisir une autre racine." - -#~ msgid " -S Test with encryption using HTTPS." -#~ msgstr "" -#~ " -S Tester avec un chiffrement utilisant HTTPS." - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T secondes Choisir le délai d'expiration de la navigation " -#~ "en secondes." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T secondes Choisir le délai d'expiration réception/envoi " -#~ "en secondes." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V version Choisir la version d'IPP par défaut." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Exporter toutes les imprimantes." - -#~ msgid " -c Produce CSV output." -#~ msgstr " -c Produire une sortie CSV." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf Utiliser le fichier cupsd.conf." - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr " -d nom=valeur Affecter la valeur à la variable nom." - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -d regex Correspondance du domaine avec l'expression " -#~ "rationnelle." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Exécuter en avant-plan." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Afficher le message d'usage." - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -h regex Correspondance du nom d'hôte avec l'expression " -#~ "rationnelle." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h serveur[:port] Indiquer l'adresse du serveur." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i secondes Repéter le dernier fichier avec l'intervale de " -#~ "temps indiqué." - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l Attributs de la liste." - -#~ msgid " -l Produce plain text output." -#~ msgstr " -l Produire une sortie plain text." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n compteur Repéter le dernier fichier le nombre de fois " -#~ "indiqué." - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -n regex Correspondance du nom de service avec une " -#~ "expression rationnelle." - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p Afficher l'URI si vrai." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q Exécuter silencieusement." - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r Vrai si le service est distant." - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s Afficher le nom du service si vrai." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Produire un rapport de test." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Tester le fichier de configuration." - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " -t clef Vrai si l'enregistrement TXT contient la clef." - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -u regex Correspondance URI avec l'expression " -#~ "rationnelle." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Très verbeux." - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nom de domaine" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Nom de domaine complet (FQDN)" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nom d'instance du service" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numéro du port" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Type d'enregistrement DNS-SD" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Schema URI" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " ET logique." - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " OU logique." - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " expression expression ET logique." - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} Nom de domaine" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} Nom de domaine complet (FQDN)" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} Nom de l'instance du service" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} Numéro du port" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} Type d'enregistrement DNS-SD" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} Schéma URI" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} Valeur de la clef d'enregistrement TXT" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "Fichier PPD vide." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "ÉCHEC" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "" -#~ "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : " diff --git a/locale/cups_it.po b/locale/cups_it.po index b0b6a42ad..5f809e3eb 100644 --- a/locale/cups_it.po +++ b/locale/cups_it.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" +"Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12687,539 +12687,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " Ignora avvisi specifici." - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr "" -#~ " Avvisa in caso di problemi invece degli errori." - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [opzioni] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Mostra l'uso del programma" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n" -#~ " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n" -#~ " RIF: pagina 53, %%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n" -#~ " RIF: pagina 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n" -#~ " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n" -#~ " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr "" -#~ " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n" -#~ " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n" -#~ " RIF: pagina 53, %%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n" -#~ " RIF: pagina 43, %%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri." - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti." - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " Troppi %%EndDocument commenti." - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari." - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file." - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file." - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! expression Unario NON di espressione." - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della " -#~ "stampante." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le " -#~ "stampe." - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Esegue il programma se vero." - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false Sempre falso." - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help Mostra questo aiuto." - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local Vero se il servizio è locale." - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls Elenco attributi." - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not expression Unario NON di espressione." - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con " -#~ "l'intervallo." - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print Stampa URI se vero." - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero." - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza " -#~ "tramite il codice d'uscita." - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto." - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true Sempre vero." - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave." - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version Mostra la versione del programma." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6." - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in " -#~ "blocchi (predefinito)." - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Crittografa la connessione." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Avvia in foreground ma esce dalla console." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Ignora gli errori." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr "" -#~ " -L Invia richieste utilizzando content-length." - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con " -#~ "l'intervallo." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa." - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in " -#~ "secondi." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP." - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni," -#~ "traduzioni}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr "" -#~ " -X Produce una plist XML invece di un testo " -#~ "normale." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Esporta tutte le stampanti." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare." - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr "" -#~ " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore." - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Avvia in foreground." - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo." - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di " -#~ "tempo." - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l Elenca gli attributi." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato." - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con " -#~ "l'espressione regolare." - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p Stampa l'URI se vero." - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza " -#~ "tramite il codice d'uscita." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q Avvia silenziosamente." - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r Vero se il servizio è remoto." - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr "" -#~ " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'." - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Produce un rapporto di prova." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Prova il file di configurazione." - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave." - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione " -#~ "regolare." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli." - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Esegue il programma se è vero." - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Nome del dominio completo" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " espressione --and espressione\n" -#~ " AND logico." - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " espressione --or espressione\n" -#~ " OR logico." - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " espressione espressione AND logico." - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} Nome del dominio" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} Numero della porta" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida." - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "Il file PPD è vuoto." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d." - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "Manca il valore alla riga %d." - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows." - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript " -#~ "stesso." - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)." - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)." - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "Uso: lpmove job/src dest" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato " -#~ "installato." - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s" diff --git a/locale/cups_ja.po b/locale/cups_ja.po index b1d8bce2f..783ac7de6 100644 --- a/locale/cups_ja.po +++ b/locale/cups_ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" -"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" +"Language-Team: Japanese - OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12705,535 +12705,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " 指定された警告を無視する。" - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr " エラーを警告として扱う。" - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [オプション] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " program | cupstestppd [オプション] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n" -#~ " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n" -#~ " 参照: 53 ページ、%%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n" -#~ " 参照: 25 ページ、Line Length" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n" -#~ " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr "" -#~ " %%EndComments コメントが見つかりません。\n" -#~ " 参照: 41 ページ、%%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n" -#~ " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n" -#~ " 参照: 53 ページ、%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n" -#~ " 参照: 43 ページ、%%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。" - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。" - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。" - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。" - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。" - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。" - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。" - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。" - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。" - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。" - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。" - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。" - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止" -#~ "する" - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" -#~ " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。" - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false 常に失敗。" - -#~ msgid " --help Show help." -#~ msgstr " --help ヘルプを表示する。" - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help このヘルプを表示する。" - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local サービスがローカルなら真。" - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。" - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。" - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。" - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。" - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。" - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote サービスがリモートなら真。" - -#~ msgid "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Stop tests after a failed INCLUDE." -#~ msgstr "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。" - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true 常に真。" - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。" - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。" - -#~ msgid " --version Show version." -#~ msgstr " --version バージョンを表示する。" - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 IPv4 で接続する。" - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 IPv6 で接続する。" - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。" - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E 接続を暗号化する。" - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ" -#~ "タッチする。" - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。" - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I エラーを無視する。" - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。" - -#~ msgid "" -#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -#~ "standard output." -#~ msgstr "" -#~ " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準" -#~ "出力にする。" - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。" - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。" - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。" - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。" - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。" - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。" - -#~ msgid " -c Produce CSV output." -#~ msgstr " -c CSV 出力を行う。" - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。" - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr "" -#~ " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。" - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr "" -#~ " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。" - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。" - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。" - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。" - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l 属性の一覧を表示する。" - -#~ msgid " -l Produce plain text output." -#~ msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。" - -#~ msgid " -l Run cupsd on demand." -#~ msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。" - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。" - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。" - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q 詳細は表示しない。" - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r サービスがリモートなら真。" - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr " -r 寛容モードを用いる。" - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。" - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t テストリポートを出力する。" - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t 設定ファイルをテストする。" - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv より冗長な出力を行う。" - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" -#~ " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。" - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。" - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " <式> <式> 論理 AND。" - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} ドメイン名" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} サービスインスタンス名" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} ポート番号" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} URI スキーム" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。" - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "PPD ファイルが空です。" - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "失敗" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。" - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "%d 行に値がありません。" - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証" -#~ "するものではありません。" - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "合格" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません " -#~ "(%d)。" - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません " -#~ "(%d)。" - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。" - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "" -#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd" -#~ "[.gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n" -#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n" -#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=" -#~ "値] ...\n" -#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "" -#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。" - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s" diff --git a/locale/cups_pt_BR.po b/locale/cups_pt_BR.po index 317544e16..42b99a1a3 100644 --- a/locale/cups_pt_BR.po +++ b/locale/cups_pt_BR.po @@ -12682,567 +12682,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " Ignora aviso específicos." - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr " Emite avisos ao invés de erros." - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [opções] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [opções] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " programa | cupstestppd [opções] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Mostra formas de uso do programa" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n" -#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Page inválida: na linha %d.\n" -#~ " REF: Página 53, %%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " %%%%Pages inválida: na linha %d.\n" -#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n" -#~ " REF: Página 25, Line Length" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n" -#~ " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr "" -#~ " Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, " -#~ "%%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n" -#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n" -#~ " REF: Página 53, %%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n" -#~ " REF: Página 43, %%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres." - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument." - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument." - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários." - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo." - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo." - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão." - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de " -#~ "impressora." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer " -#~ "trabalho." - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular." - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec utilitário [argumento ...] ;\n" -#~ " Executa o programa se verdadeiro." - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false Sempre falso." - -#~ msgid " --help Show help." -#~ msgstr " --help Mostra ajuda." - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help Mostra esta ajuda." - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão " -#~ "regular." - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local." - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls Lista os atributos." - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão " -#~ "regular." - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão." - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão " -#~ "regular." - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa." - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro." - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro." - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n" -#~ " código de saída." - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto." - -#~ msgid "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Stop tests after a failed INCLUDE." -#~ msgstr "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Interrompe testes após um INCLUIDE falhar." - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true Sempre verdadeiro." - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave." - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão " -#~ "regular." - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular." - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version Mostra a versão do programa." - -#~ msgid " --version Show version." -#~ msgstr " --version Mostra a versão." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Conecta usando IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Conecta usando IPv6." - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C Envia requisições usando chunking (padrão)." - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Criptografa a conexão." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do " -#~ "console." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr "" -#~ " -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Ignora erros." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr "" -#~ " -L Envia requisições usando limite de conteúdo." - -#~ msgid "" -#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -#~ "standard output." -#~ msgstr "" -#~ " -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa " -#~ "relatar\n" -#~ " para a saída padrão." - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo." - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio " -#~ "em\n" -#~ " segundos." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP." - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr "" -#~ " -X Produz plist XML ao invés de texto normal." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Exporta todas as impressoras." - -#~ msgid " -c Produce CSV output." -#~ msgstr " -c Produz saída em CSV." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado." - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"." - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Executa em primeiro plano." - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr "" -#~ " -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso." - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão " -#~ "regular." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de " -#~ "intervalo dado." - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l Lista os atributos." - -#~ msgid " -l Produce plain text output." -#~ msgstr " -l Produz saída em texto plano." - -#~ msgid " -l Run cupsd on demand." -#~ msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado." - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão " -#~ "regular." - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro." - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " -q Relata silenciosamente correspondências via " -#~ "código de saída." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q Executa silenciosamente." - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto." - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"." - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Produz um relatório de teste." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Testa o arquivo de configuração." - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr "" -#~ " -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave." - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Modo muito detalhado." - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x utilitário [argumento ...] ;\n" -#~ " Executa o programa se verdadeiro." - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Nome completo do domínio (FQDN)" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " expressão --and expressão\n" -#~ " AND lógico." - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " expressão --or expressão\n" -#~ " OR lógico." - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " expressão expressão AND lógico." - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} Nome do domínio" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} Número da porta" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} Esquema URI" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d." - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "Arquivo PPD vazio." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "FALHA" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d." - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "Faltando valor na linha %d." - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado." - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio " -#~ "PostScript." - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "PASSOU" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: " - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows " -#~ "64-bit." - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows " -#~ "2000." - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows " -#~ "9x." - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 " -#~ "(%d)." - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x " -#~ "(%d)." - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)." - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n" -#~ " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado." - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s" diff --git a/locale/cups_ru.po b/locale/cups_ru.po index d4dbe99b7..0aa54eeb9 100644 --- a/locale/cups_ru.po +++ b/locale/cups_ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-28 12:00-0800\n" "Last-Translator: Aleksandr Proklov\n" -"Language-Team: PuppyRus Linux Team\n" +"Language-Team: Russian - PuppyRus Linux Team\n" "Language: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -12632,516 +12632,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " Игнорировать конкретные предупреждения" - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr " Выдавать предупреждения вместо ошибки" - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr "\tcupsaddsmb [options] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr "\tcupstestdsc [options] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr "\tprogram | cupstestppd [options] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h Показать справку по использованию программы" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d\n" -#~ " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d\n" -#~ " REF: Стр. 53, %%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Неверная %%%%Pages: в строке %d\n" -#~ " REF: Стр. 43, %%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " Длина строки %d больше 255 символов (%d)\n" -#~ " REF: Стр. 25, Длина строки " - -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке.\n" -#~ " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствует или неверный %%BoundingBox: комментарий.\n" -#~ " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствует или неверная %%Page: комментарий.\n" -#~ " REF: Стр. 53, %%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " Отсутствуют или неверные %%Pages: комментарий.\n" -#~ " REF: Стр. 43, %%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr "\tНайдено %d строк, длина которых превышает 255 символов." - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%BeginDocument" - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr "\tСлишком много комментариев %%EndDocument" - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr "\tWARNING: файл содержит бинарные данные." - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле." - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле." - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! expression Логическое NOT для выражения." - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( expressions ) Группа выражений." - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr " --[no-]debug-logging Вкл./откл. ведение журнала." - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr " --[no-]remote-admin Вкл./откл. удаленное администрирование." - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернет." - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]share-printers Вкл./откл. совместное использование принтеров." - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr "" -#~ " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять " -#~ "задания." - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr " --domain regex Искать домен по регулярному выражению." - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Выполнить программу." - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false Всегда Ложь." - -#~ msgid " --help Show help." -#~ msgstr " --help Показать справку." - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help Показать эту справку." - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr " --host regex Найти hostname по регулярному выражению." - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local \"Истина\" если сервис локальный." - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls Список атрибутов." - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr " --name regex Найти имя по регулярному выражению." - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not expression Логическое NOT для выражения." - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --path regex Найти путь к ресурсу по регулярному выражению." - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " --port number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону " -#~ "портов." - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print Печать URI при соответствии." - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name Печать имени сервиса если соответствует." - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " --quiet Кратко уведомлять о совпадении через код выхода." - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote \"Истина\" если сервис удаленный." - -#~ msgid "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Stop tests after a failed INCLUDE." -#~ msgstr "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Останавливать проверку после ошибки INCLUDE." - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true Всегда Истина." - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " --txt key \"Истина\" если TXT запись содержит key." - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr "" -#~ " --txt-* regex Найти запись TXT по регулярному выражению." - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " --uri regex Найти URI по регулярному выражению." - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version Показать версию программы." - -#~ msgid " --version Show version." -#~ msgstr " --version Показать версию." - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 Соединение используя IPv4." - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 Соединение используя IPv6." - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr "" -#~ " -C Передача запроса с использованием chunking (по " -#~ "умолчанию)" - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E Подключение к серверу шифруется." - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr "" -#~ " -F Запускать с высоким приоритетом и отдельно от " -#~ "консоли." - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H samba-server Использовать заданный сервер SAMBA." - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I Игнорировать ошибки." - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr "" -#~ " -L Передача запроса с использованием content-" -#~ "length." - -#~ msgid "" -#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -#~ "standard output." -#~ msgstr "" -#~ " -P filename.plist Вывести XML plist в файл и проверить результат " -#~ "на стандартном выводе." - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr "" -#~ " -P number[-number] Найти номер порта по номеру или диапазону " -#~ "портов." - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R root-directory Задать корневой каталог." - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr " -T seconds Задать время ожидания в секундах." - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr "" -#~ " -T seconds Задать время ожидания приема/передачи в " -#~ "секундах." - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V version Задать версию IPP по умолчанию." - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr "" -#~ " -X Выводить XML plist вместо обычного текста." - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a Экспорт всех принтеров." - -#~ msgid " -c Produce CSV output." -#~ msgstr " -c Вывод в формате CSV." - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf Использовать заданный cupsd.conf" - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr "" -#~ " -d name=value Указанной переменной присваивается значение." - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr " -d regex Искать домен по регулярному выражению." - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f Запускать с высоким приоритетом." - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr " -f filename Задать имя файла по умолчанию." - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h Show this usage message." - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr " -h regex Найти hostname по регулярному выражению." - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h server[:port] Задать адрес и порт сервера." - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr "" -#~ " -i seconds Повтор последнего файла через заданный интервал " -#~ "в сек." - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l Список атрибутов." - -#~ msgid " -l Produce plain text output." -#~ msgstr " -l Вывод в формате простого текста." - -#~ msgid " -l Run cupsd on demand." -#~ msgstr " -l Запускать cupsd по запросу." - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr "" -#~ " -n count Повтор последнего файла заданное число раз." - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr " -n regex Найти имя по регулярному выражению." - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p Печать URI при соответствии." - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr "" -#~ " -q Кратко уведомлять о совпадении через код выхода." - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q Команда выполняется в «тихом» режиме." - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r \"Истина\" если сервис удаленный." - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr " -r Используется открытый режим." - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s Печать имени сервиса если соответствует." - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t Создать тестовый отчет." - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t Проверка файла конфигурации." - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " -t key \"Истина\" если TXT запись содержит key." - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " -u regex Найти URI по регулярному выражению." - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv Очень подробный вывод лога." - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Выполнить программу." - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Имя домена" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Полный путь с учетом домена" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Имя сервиса" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Номер порта" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Тип регистрации DNS-SD" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Схема URI" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* Значение TXT записи key" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Логическое И." - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Логическое ИЛИ." - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " expression expression Логическое И." - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} Имя домена" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} Полный путь с учетом домена" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} Имя сервиса" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} Номер порта" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} Тип регистрации DNS-SD" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} Схема URI" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} Значение TXT записи key" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d." - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "Пустой PPD файл." - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "FAIL" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "Отсутствует двойная кавычка в строке %d" - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d." - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows." - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "" -#~ "Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам " -#~ "PostScript." - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "PASS" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: " - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)." - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)" - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)" - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)." - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "Использование:\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "Внимание, драйверы принтера Windows 2000 не установлены" - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера \"%s\" - %s" diff --git a/locale/cups_zh_CN.po b/locale/cups_zh_CN.po index 2b0861968..88cf67fc6 100644 --- a/locale/cups_zh_CN.po +++ b/locale/cups_zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 00:21-0500\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>\n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -12588,524 +12588,3 @@ msgstr "" msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist." msgstr "~/.cups/lpoptions 文件所指定的默认目标不存在。" - -#~ msgid " Ignore specific warnings." -#~ msgstr " 忽略特定类型的警告。" - -#~ msgid " Issue warnings instead of errors." -#~ msgstr " 发出警告而不是错误。" - -#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a" -#~ msgstr " cupsaddsmb [选项] -a" - -#~ msgid " cupstestdsc [options] -" -#~ msgstr " cupstestdsc [选项] -" - -#~ msgid " program | cupstestppd [options] -" -#~ msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -" - -#~ msgid " -h Show program usage" -#~ msgstr " -h 显示程序使用方法" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n" -#~ " 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 53, %%%%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n" -#~ " 引用:第 53 页,%%%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n" -#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n" -#~ " 引用:第 43 页,%%%%Pages:" - -#~ msgid "" -#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n" -#~ " REF: Page 25, Line Length" -#~ msgstr "" -#~ " 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n" -#~ " 引用:第 25 页,行长度" - -# Should chapter titles be translated? -#~ msgid "" -#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n" -#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents" -#~ msgstr "" -#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n" -#~ " 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档" - -#~ msgid "" -#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments" -#~ msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n" -#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:" -#~ msgstr "" -#~ " %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n" -#~ " 引用:第 39 页,%%BoundingBox:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n" -#~ " REF: Page 53, %%Page:" -#~ msgstr "" -#~ " %%Page 缺失或无效:注释。\n" -#~ " 引用:第 53 页,%%Page:" - -#~ msgid "" -#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n" -#~ " REF: Page 43, %%Pages:" -#~ msgstr "" -#~ " %%Pages 缺失或无效:注释。\n" -#~ " 引用:第 43 页,%%Pages:" - -#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters." -#~ msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。" - -#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments." -#~ msgstr " %%BeginDocument 注释过多。" - -#~ msgid " Too many %%EndDocument comments." -#~ msgstr " %%EndDocument 注释过多。" - -#~ msgid " Warning: file contains binary data." -#~ msgstr " 警告:文件包含二进制数据。" - -#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file." -#~ msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。" - -#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." -#~ msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。" - -#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。" - -#~ msgid " ( expressions ) Group expressions." -#~ msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。" - -#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off." -#~ msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。" - -#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off." -#~ msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。" - -#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet." -#~ msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。" - -#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off." -#~ msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。" - -#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job." -#~ msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。" - -#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。" - -#~ msgid "" -#~ " --exec utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " --exec 程序 [参数 ...] ;\n" -#~ " 如返回 true 则执行程序。" - -#~ msgid " --false Always false." -#~ msgstr " --false 总是返回 false。" - -#~ msgid " --help Show help." -#~ msgstr " --help 显示帮助。" - -#~ msgid " --help Show this help." -#~ msgstr " --help 显示此帮助信息。" - -#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。" - -#~ msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file." -#~ msgstr " --ippserver filename 提供 ippserver 属性文件。" - -#~ msgid " --local True if service is local." -#~ msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。" - -#~ msgid " --ls List attributes." -#~ msgstr " --ls 列出属性。" - -#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。" - -#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression." -#~ msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。" - -#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression." -#~ msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。" - -#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。" - -#~ msgid " --print Print URI if true." -#~ msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。" - -#~ msgid " --print-name Print service name if true." -#~ msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。" - -#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code." -#~ msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。" - -#~ msgid " --remote True if service is remote." -#~ msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。" - -#~ msgid "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " Stop tests after a failed INCLUDE." -#~ msgstr "" -#~ " --stop-after-include-error\n" -#~ " 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。" - -#~ msgid " --true Always true." -#~ msgstr " --true 总是返回 true。" - -#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。" - -#~ msgid "" -#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." -#~ msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。" - -#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。" - -#~ msgid " --version Show program version." -#~ msgstr " --version 显示程序版本。" - -#~ msgid " --version Show version." -#~ msgstr " --version 显示版本。" - -#~ msgid " -4 Connect using IPv4." -#~ msgstr " -4 使用 IPv4 连接。" - -#~ msgid " -6 Connect using IPv6." -#~ msgstr " -6 使用 IPv6 连接。" - -#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)." -#~ msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。" - -#~ msgid " -E Encrypt the connection." -#~ msgstr " -E 加密连接。" - -#~ msgid "" -#~ " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS." -#~ msgstr " -E 带有使用 HTTP 升级到 TLS 加密的测试。" - -#~ msgid "" -#~ " -F Run in the foreground but detach from console." -#~ msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。" - -#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." -#~ msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。" - -#~ msgid " -I Ignore errors." -#~ msgstr " -I 忽略错误。" - -#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" -#~ msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}" - -#~ msgid " -L Send requests using content-length." -#~ msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。" - -#~ msgid "" -#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to " -#~ "standard output." -#~ msgstr "" -#~ " -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。" - -#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range." -#~ msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。" - -#~ msgid " -R root-directory Set alternate root." -#~ msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。" - -#~ msgid " -S Test with encryption using HTTPS." -#~ msgstr " -S 使用 HTTPS 加密的测试。" - -#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." -#~ msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。" - -#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." -#~ msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。" - -#~ msgid " -V version Set default IPP version." -#~ msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。" - -#~ msgid "" -#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," -#~ "translations}" -#~ msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}" - -#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." -#~ msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。" - -#~ msgid " -a Export all printers." -#~ msgstr " -a 导出所有打印机。" - -#~ msgid " -c Produce CSV output." -#~ msgstr " -c 生成 CSV 输出。" - -#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." -#~ msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。" - -#~ msgid " -d name=value Set named variable to value." -#~ msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。" - -#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression." -#~ msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。" - -#~ msgid " -f Run in the foreground." -#~ msgstr " -f 前台运行。" - -#~ msgid " -f filename Set default request filename." -#~ msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。" - -#~ msgid " -h Show this usage message." -#~ msgstr " -h 显示此使用方法信息。" - -#~ msgid " -h Validate HTTP response headers." -#~ msgstr " -h 验证 HTTP 响应头。" - -#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression." -#~ msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。" - -#~ msgid " -h server[:port] Specify server address." -#~ msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。" - -#~ msgid "" -#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time " -#~ "interval." -#~ msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。" - -#~ msgid " -l List attributes." -#~ msgstr " -l 列出属性。" - -#~ msgid " -l Produce plain text output." -#~ msgstr " -l 生成纯文本输出。" - -#~ msgid " -l Run cupsd on demand." -#~ msgstr " -l 按需启动 cupsd。" - -#~ msgid "" -#~ " -n count Repeat the last file the given number of times." -#~ msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。" - -#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression." -#~ msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。" - -#~ msgid " -p Print URI if true." -#~ msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。" - -#~ msgid " -q Quietly report match via exit code." -#~ msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。" - -#~ msgid " -q Run silently." -#~ msgstr " -q 静默运行。" - -#~ msgid " -r True if service is remote." -#~ msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。" - -#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode." -#~ msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。" - -#~ msgid " -s Print service name if true." -#~ msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。" - -#~ msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." -#~ msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。" - -#~ msgid " -t Produce a test report." -#~ msgstr " -t 生成测试报告。" - -#~ msgid " -t Test the configuration file." -#~ msgstr " -t 测试配置文件。" - -#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key." -#~ msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。" - -#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression." -#~ msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。" - -#~ msgid " -vv Be very verbose." -#~ msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。" - -#~ msgid "" -#~ " -x utility [argument ...] ;\n" -#~ " Execute program if true." -#~ msgstr "" -#~ " -x 程序 [参数 ...] ;\n" -#~ " 如果为 true 则执行程序。" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名" - -#~ msgid "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " Fully-qualified domain name" -#~ msgstr "" -#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" -#~ " 完全限定域名" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案" - -#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" - -#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" -#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值" - -#~ msgid "" -#~ " expression --and expression\n" -#~ " Logical AND." -#~ msgstr "" -#~ " 表达式 --and 表达式\n" -#~ " AND 逻辑。" - -#~ msgid "" -#~ " expression --or expression\n" -#~ " Logical OR." -#~ msgstr "" -#~ " 表达式 --or 表达式\n" -#~ " OR 逻辑。" - -#~ msgid " expression expression Logical AND." -#~ msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。" - -#~ msgid " {service_domain} Domain name" -#~ msgstr " {service_domain} 域名" - -#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" -#~ msgstr " {service_hostname} 完全限定域名" - -#~ msgid " {service_name} Service instance name" -#~ msgstr " {service_name} 服务实例名称" - -#~ msgid " {service_port} Port number" -#~ msgstr " {service_port} 端口号" - -#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" -#~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称" - -#~ msgid " {service_scheme} URI scheme" -#~ msgstr " {service_scheme} URI 方案" - -#~ msgid " {service_uri} URI" -#~ msgstr " {service_uri} URI" - -#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key" -#~ msgstr " {txt_*} TXT 记录键值" - -#~ msgid " {} URI" -#~ msgstr " {} URI" - -#~ msgid "Bad option + choice on line %d." -#~ msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。" - -#~ msgid "Empty PPD file." -#~ msgstr "空 PPD 文件。" - -#~ msgid "FAIL" -#~ msgstr "失败" - -#~ msgid "Missing double quote on line %d." -#~ msgstr "行 %d 缺少双引号。" - -#~ msgid "Missing value on line %d." -#~ msgstr "行 %d 缺少值。" - -#~ msgid "No Windows printer drivers are installed." -#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。" - -#~ msgid "" -#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " -#~ "itself." -#~ msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。" - -#~ msgid "PASS" -#~ msgstr "通过" - -#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " -#~ msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)." -#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。" - -#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." -#~ msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。" - -#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" -#~ msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN" - -#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" -#~ msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" -#~ msgstr "" -#~ "用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" - -#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest" -#~ msgstr "用法:lpmove job/src dest" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer" -#~ msgstr "" -#~ "用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" -#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" -#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" -#~ " \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" -#~ msgstr "" -#~ "用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]" - -#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed." -#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。" - -#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s" -#~ msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s" |