diff options
author | Lorry Tar Creator <lorry-tar-importer@lorry> | 2016-08-21 05:23:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Lorry Tar Creator <lorry-tar-importer@lorry> | 2016-08-21 05:23:24 +0000 |
commit | a3ec215973c3653ebdeb81dcdd1274519c376a3d (patch) | |
tree | dc0edc2133786db0565f19d51c4a9957dd69e2ac /po/ms.po | |
download | diffutils-tarball-master.tar.gz |
diffutils-3.5HEADdiffutils-3.5master
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1596 |
1 files changed, 1596 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..27841ce --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,1596 @@ +# diffutils Bahasa Melayu (Malay) (ms). +# Copyright (C) 2003, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the diffutils package. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2003, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: diffutils 3.3-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-diffutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-20 22:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 17:50+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" + +#: lib/argmatch.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: lib/argmatch.c:134 +#, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "" + +#: lib/argmatch.c:153 +#, fuzzy +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 +msgid "program error" +msgstr "ralat program" + +#: lib/c-stack.c:205 lib/c-stack.c:298 +msgid "stack overflow" +msgstr "stack melimpah" + +#: lib/error.c:191 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ralat sistem tidak diketahui" + +#: lib/file-type.c:40 +msgid "regular empty file" +msgstr "fail kosong biasa" + +#: lib/file-type.c:40 +msgid "regular file" +msgstr "fail biasa" + +#: lib/file-type.c:43 +msgid "directory" +msgstr "direktori" + +#: lib/file-type.c:46 +msgid "symbolic link" +msgstr "pautan simbolik" + +#: lib/file-type.c:52 +msgid "message queue" +msgstr "barisan mesej" + +#: lib/file-type.c:55 +msgid "semaphore" +msgstr "semaphore" + +#: lib/file-type.c:58 +msgid "shared memory object" +msgstr "objek ingatan dikongsi" + +#: lib/file-type.c:61 +msgid "typed memory object" +msgstr "objek memori berjenis" + +#: lib/file-type.c:66 +msgid "block special file" +msgstr "fail khas blok" + +#: lib/file-type.c:69 +msgid "character special file" +msgstr "fail khas aksara" + +#: lib/file-type.c:72 +msgid "contiguous data" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:75 +msgid "fifo" +msgstr "fifo" + +#: lib/file-type.c:78 +msgid "door" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:81 +#, fuzzy +msgid "multiplexed block special file" +msgstr "fail khas blok" + +#: lib/file-type.c:84 +#, fuzzy +msgid "multiplexed character special file" +msgstr "fail khas aksara" + +#: lib/file-type.c:87 +msgid "multiplexed file" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:90 +#, fuzzy +msgid "named file" +msgstr "fail pelik" + +#: lib/file-type.c:93 +#, fuzzy +msgid "network special file" +msgstr "fail khas blok" + +#: lib/file-type.c:96 +msgid "migrated file with data" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:99 +msgid "migrated file without data" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:102 +msgid "port" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:105 +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: lib/file-type.c:108 +msgid "whiteout" +msgstr "" + +#: lib/file-type.c:110 +msgid "weird file" +msgstr "fail pelik" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah kabur; kemungkinan:" + +#: lib/getopt.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah kabur; kemungkinan:" + +#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan hujah\n" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan hujah\n" + +#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah" + +#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah kabur; kemungkinan:" + +#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: -c tidak disokong pada rekabentuk %s\n" + +#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n" + +#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah" + +#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah kabur; kemungkinan:" + +#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan hujah\n" + +#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:347 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:348 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "Success" +msgstr "Berjaya" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "No match" +msgstr "Tiada padanan" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Regular expression tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Aksara pengumpulsemakan tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nama kelas aksara tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Slash dibelakang" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Rujukan belakang tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" +msgstr "[ atau [^ tidak sepadan" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( atau \\( tidak sepadan" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ tidak sepadan" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Kandungan \\{\\} tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Julat akhir tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Kehabisan memori" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Regular expression awalan tidak sah" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Regular expression tamat tiba-tiba" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regular expression terlalu besar" + +#: lib/regcomp.c:183 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") atau \\) tidak sepadan" + +#: lib/regcomp.c:687 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Tiada regular expression terdahulu" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "kehabisan memori" + +#: lib/xfreopen.c:35 +msgid "stdin" +msgstr "stdin" + +#: lib/xfreopen.c:36 +msgid "stdout" +msgstr "stdout" + +#: lib/xfreopen.c:37 +msgid "stderr" +msgstr "stderr" + +#: lib/xfreopen.c:38 +#, fuzzy +msgid "unknown stream" +msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran." + +#: lib/xfreopen.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to reopen %s with mode %s" +msgstr "regcomp() gagal pada %s: %s." + +#: lib/xstrtol-error.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %s%s argument '%s'" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" +msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s" + +#: lib/xstrtol-error.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s argument '%s' too large" +msgstr "hujah kabur %s untuk %s" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packaged by %s (%s)\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packaged by %s\n" +msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol +#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's +#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. +#: lib/version-etc.c:84 +msgid "(C)" +msgstr "(C)" + +#: lib/version-etc.c:86 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Lesen GPLv3+: GNU GPL vesri 3 atau selepasnya <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +"Ini adalah perisan bebas: anda bebas untuk mengubah dan mengulangedarnya.\n" +"TIADA JAMINAN diberikan, sehingga had yang dibenarkan oleh undang-undang.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:102 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:106 +#, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:110 +#, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "Ditulis oleh %s, %s, and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:167 +#, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "" +"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" + +#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this package. Please add _another line_ saying +#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation +#. bugs (typically your translation team's web or email address). +#: lib/version-etc.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to: %s\n" +msgstr "Lapor pepijat ke %s.\n" + +#: lib/version-etc.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Lapor pepijat ke <%s>.\n" + +#: lib/version-etc.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "" +"// Dijana oleh %s.\n" +"// Lapor pepijat ke <%s>.\n" +"// Laman utama: <%s>.\n" +"\n" + +#: lib/version-etc.c:253 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "Laman web %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: lib/version-etc.c:256 +#, fuzzy +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "" +"Bantuan umum menggunakan perisian GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" + +#: src/analyze.c:454 src/diff.c:1400 +#, c-format +msgid "Files %s and %s differ\n" +msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" + +#: src/analyze.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binary files %s and %s differ\n" +msgstr "Fail %s dan %s berbeza\n" + +#: src/analyze.c:697 src/diff3.c:1463 src/util.c:1255 +msgid "No newline at end of file" +msgstr "Tiada baris baru pada penghujung fail" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cmp.c:43 +msgid "Torbjorn Granlund" +msgstr "Torbjorn Granlund" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/cmp.c:44 +msgid "David MacKenzie" +msgstr "David MacKenzie" + +#: src/cmp.c:118 src/diff.c:875 src/diff3.c:459 src/sdiff.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information." +msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut." + +#: src/cmp.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --ignore-initial value '%s'" +msgstr "nilai `%s' --ignore-initial tidak sah" + +#: src/cmp.c:147 +#, c-format +msgid "options -l and -s are incompatible" +msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" + +#: src/cmp.c:155 src/diff.c:884 src/diff3.c:467 src/sdiff.c:167 src/sdiff.c:315 +#: src/sdiff.c:322 src/sdiff.c:874 src/util.c:853 src/util.c:953 src/util.c:960 +msgid "write failed" +msgstr "gagal menulis" + +#: src/cmp.c:157 src/diff.c:886 src/diff.c:1465 src/diff3.c:469 src/sdiff.c:169 +msgid "standard output" +msgstr "keluaran piawai" + +#: src/cmp.c:161 +#, fuzzy +msgid "-b, --print-bytes print differing bytes" +msgstr "-b --print-bytes Cetak byte berbeza." + +#: src/cmp.c:162 +#, fuzzy +msgid "-i, --ignore-initial=SKIP skip first SKIP bytes of both inputs" +msgstr "" +"-i LANGKAU --ignore-initial=LANGKAU Langkau LANGKAU byte pertama masukan." + +#: src/cmp.c:163 +#, fuzzy +msgid "" +"-i, --ignore-initial=SKIP1:SKIP2 skip first SKIP1 bytes of FILE1 and\n" +" first SKIP2 bytes of FILE2" +msgstr "" +" Langkau LANGKAU1 byte pertama untuk FAIL1 dan LANGKAU2 byte pertama untuk " +"FAIL2." + +#: src/cmp.c:165 +#, fuzzy +msgid "" +"-l, --verbose output byte numbers and differing byte values" +msgstr "-l --verbose Keluarkan nombor byte dan nilai semua byte berbeza." + +#: src/cmp.c:166 +#, fuzzy +msgid "-n, --bytes=LIMIT compare at most LIMIT bytes" +msgstr "-n HAD --bytes=HAD Banding paling banyak HAD byte." + +#: src/cmp.c:167 +msgid "-s, --quiet, --silent suppress all normal output" +msgstr "-s, --quiet, --silent sekat semua keluaran normal" + +#: src/cmp.c:168 +#, fuzzy +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "Papar teks bantuan ini" + +#: src/cmp.c:169 +#, fuzzy +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" + +#: src/cmp.c:178 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL1 [FAIL2 [LANGKAU1 [LANGKAU2]]]\n" + +#: src/cmp.c:180 +msgid "Compare two files byte by byte." +msgstr "Banding dua fail setiap byte." + +#: src/cmp.c:182 +#, fuzzy +msgid "" +"The optional SKIP1 and SKIP2 specify the number of bytes to skip\n" +"at the beginning of each file (zero by default)." +msgstr "" +"LANGKAU1 dan LANGKAU2 adalah jumlah byte untuk dilangkau dalam setiap fail." + +#: src/cmp.c:185 src/diff.c:996 src/diff3.c:507 src/sdiff.c:210 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +msgstr "" +"Hujah wajib kepada pilihan panjang adalah wajib untuk pilihan pendek juga.\n" + +#: src/cmp.c:191 +msgid "" +"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." +msgstr "" +"Nilai LANGKAU boleh diikuti dengan akhiran pekali berikut:\n" +"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" +"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, dan seterusnya untuk T, P, E, Z, Y." + +#: src/cmp.c:194 +#, fuzzy +msgid "If a FILE is '-' or missing, read standard input." +msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai." + +#: src/cmp.c:195 src/diff.c:984 src/sdiff.c:220 +msgid "Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble." +msgstr "" +"Status keluar adalah 0 jika masukan adalah sama, 1 jika berbeza, 2 jika " +"bermasalah." + +#: src/cmp.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid --bytes value '%s'" +msgstr "nilai --bytes `%s' tidak sah" + +#: src/cmp.c:266 src/diff.c:793 src/diff3.c:353 src/sdiff.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing operand after '%s'" +msgstr "operan hilang selepas `%s'" + +#: src/cmp.c:278 src/diff.c:795 src/diff3.c:355 src/sdiff.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra operand '%s'" +msgstr "operan tambahan `%s'" + +#: src/cmp.c:494 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" +msgstr "%s %s berbeza: byte %s, baris %s\n" + +#: src/cmp.c:510 +#, c-format +msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" +msgstr "%s %s berbeza: byte %s, baris %s adalah %3o %s %3o %s\n" + +#: src/cmp.c:562 +#, c-format +msgid "cmp: EOF on %s\n" +msgstr "cmp: EOF pada %s\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:49 +msgid "Paul Eggert" +msgstr "Paul Eggert" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:50 +msgid "Mike Haertel" +msgstr "Mike Haertel" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:51 +msgid "David Hayes" +msgstr "David Hayes" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:52 +msgid "Richard Stallman" +msgstr "Richard Stallman" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff.c:53 +msgid "Len Tower" +msgstr "Len Tower" + +#: src/diff.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid context length '%s'" +msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah" + +#: src/diff.c:434 +#, c-format +msgid "pagination not supported on this host" +msgstr "pagination tidak disokong pada hos ini" + +#: src/diff.c:449 src/diff3.c:335 +#, c-format +msgid "too many file label options" +msgstr "terlalu banyak pilihan label fail" + +#: src/diff.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid width '%s'" +msgstr "lebar `%s' tidak sah" + +#: src/diff.c:530 +msgid "conflicting width options" +msgstr "pilihan lebar berkonflik" + +#: src/diff.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid horizon length '%s'" +msgstr "panjang horizon `%s' tidak sah" + +#: src/diff.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid tabsize '%s'" +msgstr "saiz tab `%s' tidak sah" + +#: src/diff.c:615 +msgid "conflicting tabsize options" +msgstr "pilihan saiz tab berkonflik" + +#: src/diff.c:770 +msgid "--from-file and --to-file both specified" +msgstr "--from-file dan --to-file kedua-duanya dinyatakan" + +#: src/diff.c:890 +#, fuzzy +msgid " --normal output a normal diff (the default)" +msgstr "--normal Keluarkan diff normal." + +#: src/diff.c:891 +#, fuzzy +msgid "-q, --brief report only when files differ" +msgstr "-q --brief Keluaran hanya jika fail berbeza." + +#: src/diff.c:892 +#, fuzzy +msgid "-s, --report-identical-files report when two files are the same" +msgstr "-s --report-identical-files Lapor apabila dua fail adalah sama." + +#: src/diff.c:893 +#, fuzzy +msgid "" +"-c, -C NUM, --context[=NUM] output NUM (default 3) lines of copied context" +msgstr "" +"-c -C NOM --context[=NOM] Keluarkan NOM (default 3) baris konteks yang " +"disalin.\n" +"-u -U NOM --unified[=NOM] Keluarkan NOM (default 3) baris konteks " +"tergabung.\n" +" --label LABEL Guna LABEL selain daripada nama fail.\n" +" -p --show-c-function Papar fungsi C yang mana dalam setiap perubahan.\n" +" -F RE --show-function-line=RE Papar baris terbaru sepadan RE." + +#: src/diff.c:894 +#, fuzzy +msgid "" +"-u, -U NUM, --unified[=NUM] output NUM (default 3) lines of unified context" +msgstr "" +"-c -C NOM --context[=NOM] Keluarkan NOM (default 3) baris konteks yang " +"disalin.\n" +"-u -U NOM --unified[=NOM] Keluarkan NOM (default 3) baris konteks " +"tergabung.\n" +" --label LABEL Guna LABEL selain daripada nama fail.\n" +" -p --show-c-function Papar fungsi C yang mana dalam setiap perubahan.\n" +" -F RE --show-function-line=RE Papar baris terbaru sepadan RE." + +#: src/diff.c:895 +#, fuzzy +msgid "-e, --ed output an ed script" +msgstr "-e --ed Keluarkan skrip ed." + +#: src/diff.c:896 +#, fuzzy +msgid "-n, --rcs output an RCS format diff" +msgstr "-n --rcs Keluarkan diff format RCS." + +#: src/diff.c:897 +msgid "-y, --side-by-side output in two columns" +msgstr "-y, --side-by-side keluaran dalam dua lajur" + +#: src/diff.c:898 +#, fuzzy +msgid "" +"-W, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" +msgstr "" +"-w NOM --width=NOM Keluarkan paling banyak NOM (default 130) lajur cetakan." + +#: src/diff.c:899 +#, fuzzy +msgid "" +" --left-column output only the left column of common lines" +msgstr "-l --left-column Keluarkan hanya lajur kiri baris yang sama." + +#: src/diff.c:900 +#, fuzzy +msgid " --suppress-common-lines do not output common lines" +msgstr "-s --suppress-common-lines Jangan keluarkan baris sama." + +#: src/diff.c:902 +#, fuzzy +msgid "-p, --show-c-function show which C function each change is in" +msgstr "" +"-c -C NOM --context[=NOM] Keluarkan NOM (default 3) baris konteks yang " +"disalin.\n" +"-u -U NOM --unified[=NOM] Keluarkan NOM (default 3) baris konteks " +"tergabung.\n" +" --label LABEL Guna LABEL selain daripada nama fail.\n" +" -p --show-c-function Papar fungsi C yang mana dalam setiap perubahan.\n" +" -F RE --show-function-line=RE Papar baris terbaru sepadan RE." + +#: src/diff.c:903 +msgid "-F, --show-function-line=RE show the most recent line matching RE" +msgstr "-F, --show-function-line=RE papar baris paling terkini sepadan RE" + +#: src/diff.c:904 +#, fuzzy +msgid "" +" --label LABEL use LABEL instead of file name and timestamp\n" +" (can be repeated)" +msgstr "-L LABEL --label=LABEL Guna LABEL selain daripada nama fail." + +#: src/diff.c:907 +#, fuzzy +msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" +msgstr "-t --expand-tabs Kembang tab kepada ruang dalam keluaran." + +#: src/diff.c:908 +#, fuzzy +msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" +msgstr "-T --initial-tab Jadikan tab sebaris dengan menambah awalan tab." + +#: src/diff.c:909 +#, fuzzy +msgid "" +" --tabsize=NUM tab stops every NUM (default 8) print columns" +msgstr "--tabsize=NOM Hentian tab setial NOM (default 8) lajur cetakan." + +#: src/diff.c:910 +msgid "" +" --suppress-blank-empty suppress space or tab before empty output lines" +msgstr "" +" --suppress-blank-empty sekat ruang atau tab sebelum baris keluaran " +"kosong" + +#: src/diff.c:911 +#, fuzzy +msgid "-l, --paginate pass output through 'pr' to paginate it" +msgstr "-l --paginate Salur keluaran menerusi `pr' untuk paginate." + +#: src/diff.c:913 +#, fuzzy +msgid "" +"-r, --recursive recursively compare any subdirectories found" +msgstr "" +"-r --recursive Banding berulang-ulang sebarang subdirektori yang dijumpai." + +#: src/diff.c:914 +#, fuzzy +msgid " --no-dereference don't follow symbolic links" +msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula" + +#: src/diff.c:915 +#, fuzzy +msgid "-N, --new-file treat absent files as empty" +msgstr "-N --new-file Anggap fail tidak wujud sebagai kosong." + +#: src/diff.c:916 +#, fuzzy +msgid " --unidirectional-new-file treat absent first files as empty" +msgstr "--unidirectional-new-file Anggap fail tidak wujud sebagai kosong." + +#: src/diff.c:917 +#, fuzzy +msgid " --ignore-file-name-case ignore case when comparing file names" +msgstr "--ignore-file-name-case Abai case apabila membanding nama fail." + +#: src/diff.c:918 +#, fuzzy +msgid " --no-ignore-file-name-case consider case when comparing file names" +msgstr "" +"--no-ignore-file-name-case Ambil kira case ketika membanding nama fail." + +#: src/diff.c:919 +#, fuzzy +msgid "-x, --exclude=PAT exclude files that match PAT" +msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT." + +#: src/diff.c:920 +#, fuzzy +msgid "" +"-X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE" +msgstr "" +"-X FAIL --exclude-from=FAIL Asing fail yang sepadan sebarang corak dalam " +"FAIL." + +#: src/diff.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"-S, --starting-file=FILE start with FILE when comparing directories" +msgstr "" +"-S FAIL --starting-file=FAIL Mula dengan FAIL apabila membanding direktori." + +#: src/diff.c:922 +#, fuzzy +msgid "" +" --from-file=FILE1 compare FILE1 to all operands;\n" +" FILE1 can be a directory" +msgstr "" +"--from-file=FAIL1 Banding FAIL1 kepada semua operan. FAIL1 boleh jadi " +"direktori." + +#: src/diff.c:924 +#, fuzzy +msgid "" +" --to-file=FILE2 compare all operands to FILE2;\n" +" FILE2 can be a directory" +msgstr "" +"--to-file=FAIL2 Banding semua operan kepada FAIL2. FAIL2 boleh jadi " +"direktori." + +#: src/diff.c:927 +#, fuzzy +msgid "" +"-i, --ignore-case ignore case differences in file contents" +msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." + +#: src/diff.c:928 +#, fuzzy +msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" +msgstr "" +"-E --ignore-tab-expansion Abai perubahan diakibatkan oleh pengembangan tab." + +#: src/diff.c:929 +#, fuzzy +msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" +msgstr "-w --ignore-all-space Abai semua ruang putih." + +#: src/diff.c:930 +#, fuzzy +msgid "" +"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" +msgstr "-b --ignore-space-change Abai perubahan dalam jumlah ruang putih." + +#: src/diff.c:931 +#, fuzzy +msgid "-w, --ignore-all-space ignore all white space" +msgstr "-w --ignore-all-space Abai semua ruang putih." + +#: src/diff.c:932 +#, fuzzy +msgid "" +"-B, --ignore-blank-lines ignore changes where lines are all blank" +msgstr "" +"-B --ignore-blank-lines Abai perubahan dimana baris adalah kesemuanya " +"kosong." + +#: src/diff.c:933 +#, fuzzy +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes where all lines match RE" +msgstr "" +"-I RE --ignore-matching-lines=RE Abai perubahan dimana baris semua sepadan " +"RE." + +#: src/diff.c:935 +#, fuzzy +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "-a --text Layan semua fail sebagai teks." + +#: src/diff.c:936 +#, fuzzy +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "--strip-trailing-cr Buang enter penghujung pada masukan." + +#: src/diff.c:938 +#, fuzzy +msgid " --binary read and write data in binary mode" +msgstr "--binary Baca dan tulis data dalam mod binari." + +#: src/diff.c:941 +#, fuzzy +msgid "" +"-D, --ifdef=NAME output merged file with '#ifdef NAME' diffs" +msgstr "" +"-D NAMA --ifdef=NAMA Keluarkan fail tergabung untuk menunjukkan perbezaa " +"`#ifdef NAMA'." + +#: src/diff.c:942 +#, fuzzy +msgid " --GTYPE-group-format=GFMT format GTYPE input groups with GFMT" +msgstr "" +"--GTYPE-group-format=GFMT Hampir sama, tetapi format masukan GTYPE " +"dikumpulkan dengan GFMT." + +#: src/diff.c:943 +#, fuzzy +msgid " --line-format=LFMT format all input lines with LFMT" +msgstr "" +"--line-format=LFMT Hampir sama, tetapi format semua baris masukan dengan " +"LFMT." + +#: src/diff.c:944 +#, fuzzy +msgid " --LTYPE-line-format=LFMT format LTYPE input lines with LFMT" +msgstr "" +"--LTYPE-line-format=LFMT Hampir sama, tetapi format baris masukan LTYPE " +"dengan LFMT." + +#: src/diff.c:945 +msgid "" +" These format options provide fine-grained control over the output\n" +" of diff, generalizing -D/--ifdef." +msgstr "" + +#: src/diff.c:947 +#, fuzzy +msgid " LTYPE is 'old', 'new', or 'unchanged'. GTYPE is LTYPE or 'changed'." +msgstr "" +" LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'. GTYPE adalah LTYPE atau " +"`changed'." + +#: src/diff.c:948 +#, fuzzy +msgid "" +" GFMT (only) may contain:\n" +" %< lines from FILE1\n" +" %> lines from FILE2\n" +" %= lines common to FILE1 and FILE2\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" +" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" +" F first line number\n" +" L last line number\n" +" N number of lines = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1\n" +" %(A=B?T:E) if A equals B then T else E" +msgstr "" +" GFMT boleh mengandungi:\n" +" %< baris dari FAIL1\n" +" %> baris dari FAIL2\n" +" %= baris yang sama pada FAIL1 dan FAIL2\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER spec gaya-printf untuk LETTER\n" +" LETTER adalah seperti berikut untuk kumpulan baru, huruf kecil untuk " +"kumpulan lama:\n" +" F nombor baris pertama\n" +" L nombor baris terakhir\n" +" N jumlah baris = L-F+1\n" +" E F-1\n" +" M L+1" + +#: src/diff.c:960 +#, fuzzy +msgid "" +" LFMT (only) may contain:\n" +" %L contents of line\n" +" %l contents of line, excluding any trailing newline\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" +msgstr "" +" LFMT boleh mengandungi:\n" +" %L kandungan baris\n" +" %l kandungan baris, tidak termasuk baris baru dipenghujung\n" +" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n spec gaya-printf untuk nombor baris masukan" + +#: src/diff.c:964 +#, fuzzy +msgid "" +" Both GFMT and LFMT may contain:\n" +" %% %\n" +" %c'C' the single character C\n" +" %c'\\OOO' the character with octal code OOO\n" +" C the character C (other characters represent themselves)" +msgstr "" +" Sama ada GFMT atau LFMT boleh mengandungi:\n" +" %% %\n" +" %c'C' satu aksara C\n" +" %c'\\OOO' aksara dengan kod oktal OOO" + +#: src/diff.c:970 +#, fuzzy +msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" +msgstr "-d --minimal Cuba cari dengan tekun set perbezaan yang kecil." + +#: src/diff.c:971 +#, fuzzy +msgid " --horizon-lines=NUM keep NUM lines of the common prefix and suffix" +msgstr "--horizon-lines=NOM Pastikan NOM baris prefix dan suffix sama." + +#: src/diff.c:972 +#, fuzzy +msgid "" +" --speed-large-files assume large files and many scattered small changes" +msgstr "" +"--speed-large-files Anggap fail besar dan banyak perubahan kecil tersebar." + +#: src/diff.c:973 +msgid "" +" --color[=WHEN] colorize the output; WHEN can be 'never', 'always'," +msgstr "" + +#: src/diff.c:974 +#, fuzzy +msgid " or 'auto' (the default)" +msgstr "--normal Keluarkan diff normal." + +#: src/diff.c:975 +msgid "" +" --palette=PALETTE specify the colors to use when --color is active" +msgstr "" + +#: src/diff.c:976 +msgid "" +" PALETTE is a colon-separated list terminfo " +"capabilities" +msgstr "" + +#: src/diff.c:978 +#, fuzzy +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "Papar teks bantuan ini" + +#: src/diff.c:979 +#, fuzzy +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" + +#: src/diff.c:981 +#, fuzzy +msgid "FILES are 'FILE1 FILE2' or 'DIR1 DIR2' or 'DIR FILE' or 'FILE DIR'." +msgstr "" +"FAIL-FAIL adalah `FAIL1 FAIL2' atau `DIR1 DIR2' atau `DIR FAIL...' atau " +"`FAIL... DIR'." + +#: src/diff.c:982 +#, fuzzy +msgid "" +"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILE(s)." +msgstr "Jika --from-file atau --to-file diberi, tiada sekatan pada FAIL." + +#: src/diff.c:983 src/diff3.c:526 src/sdiff.c:219 +#, fuzzy +msgid "If a FILE is '-', read standard input." +msgstr "Jika FAIL adalah `-', baca masukan piawai." + +#: src/diff.c:993 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n" + +#: src/diff.c:994 +#, fuzzy +msgid "Compare FILES line by line." +msgstr "Banding fail setiap baris." + +#: src/diff.c:1028 +#, fuzzy, c-format +msgid "conflicting %s option value '%s'" +msgstr "nilai pilihan %s berkonflik `%s'" + +#: src/diff.c:1041 +#, c-format +msgid "conflicting output style options" +msgstr "pilihan gaya keluaran berkonflik" + +#: src/diff.c:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid color '%s'" +msgstr "lebar `%s' tidak sah" + +#: src/diff.c:1113 src/diff.c:1323 +#, c-format +msgid "Only in %s: %s\n" +msgstr "Hanya dalam %s: %s\n" + +#: src/diff.c:1247 +#, fuzzy +msgid "cannot compare '-' to a directory" +msgstr "tidak dapat membandingkan `-' kepada direktori" + +#: src/diff.c:1282 +msgid "-D option not supported with directories" +msgstr "pilihan -D tidak disokong dengan direktori" + +#: src/diff.c:1291 +#, c-format +msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" +msgstr "Subdirektori umum: %s dan %s\n" + +#: src/diff.c:1333 src/diff.c:1383 +#, c-format +msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" +msgstr "Fail %s adalah %s manakala fail %s adalah %s\n" + +#: src/diff.c:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbolic links %s and %s differ\n" +msgstr "%s bukan fail biasa atau pautan simbolik." + +#: src/diff.c:1456 +#, c-format +msgid "Files %s and %s are identical\n" +msgstr "Fail %s dan %s adalah serupa\n" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/diff3.c:41 +msgid "Randy Smith" +msgstr "Randy Smith" + +#: src/diff3.c:348 +#, c-format +msgid "incompatible options" +msgstr "pilihan tidak sepadan" + +#: src/diff3.c:388 +#, fuzzy +msgid "'-' specified for more than one input file" +msgstr "`-' dinyatakan untuk lebih daripada satu fail masukan" + +#: src/diff3.c:439 src/diff3.c:1288 src/diff3.c:1692 src/diff3.c:1747 +#: src/sdiff.c:307 src/sdiff.c:844 src/sdiff.c:855 +msgid "read failed" +msgstr "gagal membaca" + +#: src/diff3.c:473 +#, fuzzy +msgid "-A, --show-all output all changes, bracketing conflicts" +msgstr "-A --show-all Keluarkan semua perubahan, kurungkan konflik." + +#: src/diff3.c:475 +#, fuzzy +msgid "" +"-e, --ed output ed script incorporating changes\n" +" from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE" +msgstr "" +"-e --ed Keluarkan perubahan tidak digabung daripada OLDFILE ke YOURFILE " +"kedalam MYFILE." + +#: src/diff3.c:477 +#, fuzzy +msgid "-E, --show-overlap like -e, but bracket conflicts" +msgstr "" +"-E --show-overlap Keluarkan perubahan tidak digabung, kurungkan konflik." + +#: src/diff3.c:478 +#, fuzzy +msgid "" +"-3, --easy-only like -e, but incorporate only nonoverlapping " +"changes" +msgstr "" +"-3 --easy-only Keluarkan perubahan tidak digabung dan tidak bertindih." + +#: src/diff3.c:479 +#, fuzzy +msgid "" +"-x, --overlap-only like -e, but incorporate only overlapping changes" +msgstr "-x --overlap-only Keluarkan perubahan bertindih." + +#: src/diff3.c:480 +msgid "-X like -x, but bracket conflicts" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:481 +#, fuzzy +msgid "-i append 'w' and 'q' commands to ed scripts" +msgstr "-i Tambah arahan `w' dan `q' kepada skrip ed." + +#: src/diff3.c:483 +msgid "" +"-m, --merge output actual merged file, according to\n" +" -A if no other options are given" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:486 +#, fuzzy +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "-a --text Layan semua fail sebagai teks." + +#: src/diff3.c:487 +#, fuzzy +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "--strip-trailing-cr Buang enter penghujung pada masukan." + +#: src/diff3.c:488 +#, fuzzy +msgid "-T, --initial-tab make tabs line up by prepending a tab" +msgstr "-T --initial-tab Jadikan tab sebaris dengan menambah awalan tab." + +#: src/diff3.c:489 +#, fuzzy +msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" +msgstr "--diff-program=PROGRAM Guna PROGRAM untuk membanding fail." + +#: src/diff3.c:490 +msgid "" +"-L, --label=LABEL use LABEL instead of file name\n" +" (can be repeated up to three times)" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:493 +#, fuzzy +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "Papar teks bantuan ini" + +#: src/diff3.c:494 +#, fuzzy +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" + +#: src/diff3.c:503 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" + +#: src/diff3.c:505 +msgid "Compare three files line by line." +msgstr "Banding tiga fail tiap-tiap baris." + +#: src/diff3.c:515 +msgid "" +"\n" +"The default output format is a somewhat human-readable representation of\n" +"the changes.\n" +"\n" +"The -e, -E, -x, -X (and corresponding long) options cause an ed script\n" +"to be output instead of the default.\n" +"\n" +"Finally, the -m (--merge) option causes diff3 to do the merge internally\n" +"and output the actual merged file. For unusual input, this is more\n" +"robust than using ed.\n" +msgstr "" + +#: src/diff3.c:527 +msgid "Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble." +msgstr "" +"Status keluar adalah 0 jika berjaya, 1 jika konflik, 2 jika bermasalah." + +#: src/diff3.c:720 +msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" +msgstr "ralat dalaman: kerosakan dalam format blok diff" + +#: src/diff3.c:1015 +#, c-format +msgid "%s: diff failed: " +msgstr "%s: diff gagal: " + +#: src/diff3.c:1037 +msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" +msgstr "ralat dalaman: jenis diff tidak sah dalam process_diff" + +#: src/diff3.c:1062 +msgid "invalid diff format; invalid change separator" +msgstr "format diff tidak sah; pengasing perbezaan tidak sah" + +#: src/diff3.c:1298 +msgid "invalid diff format; incomplete last line" +msgstr "format diff tidak sah; baris akhir tidak lengkap" + +#: src/diff3.c:1322 src/sdiff.c:275 src/util.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "subsidiary program '%s' could not be invoked" +msgstr "program subsidiari `%s' tidak dapat dilaksanakan" + +#: src/diff3.c:1347 +msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" +msgstr "format diff tidak sah; aksara awal baris tidak betul" + +#: src/diff3.c:1420 +msgid "internal error: invalid diff type passed to output" +msgstr "ralat dalaman: jenis diff tidak sah diberikan kepada keluaran" + +#: src/diff3.c:1694 src/diff3.c:1751 +msgid "input file shrank" +msgstr "fail masukan mengecil" + +#: src/dir.c:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot compare file names '%s' and '%s'" +msgstr "tidak dapat membandingkan fail bernama `%s' dan `%s'" + +#: src/dir.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: recursive directory loop" +msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" + +#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. +#: src/sdiff.c:42 +msgid "Thomas Lord" +msgstr "Thomas Lord" + +#: src/sdiff.c:173 +#, fuzzy +msgid "" +"-o, --output=FILE operate interactively, sending output to FILE" +msgstr "" +"-o FAIL --output=FAIL Operasi secara interaktif, hantar keluaran ke FAIL." + +#: src/sdiff.c:175 +#, fuzzy +msgid "" +"-i, --ignore-case consider upper- and lower-case to be the same" +msgstr "-i --ignore-case Anggap huruf besar dan kecil sebagai sama." + +#: src/sdiff.c:176 +#, fuzzy +msgid "-E, --ignore-tab-expansion ignore changes due to tab expansion" +msgstr "" +"-E --ignore-tab-expansion Abai perubahan diakibatkan oleh pengembangan tab." + +#: src/sdiff.c:177 +#, fuzzy +msgid "-Z, --ignore-trailing-space ignore white space at line end" +msgstr "-w --ignore-all-space Abai semua ruang putih." + +#: src/sdiff.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"-b, --ignore-space-change ignore changes in the amount of white space" +msgstr "-b --ignore-space-change Abai perubahan dalam jumlah ruang putih." + +#: src/sdiff.c:179 +#, fuzzy +msgid "-W, --ignore-all-space ignore all white space" +msgstr "-w --ignore-all-space Abai semua ruang putih." + +#: src/sdiff.c:180 +#, fuzzy +msgid "-B, --ignore-blank-lines ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "" +"-B --ignore-blank-lines Abai perubahan dimana baris adalah kesemuanya " +"kosong." + +#: src/sdiff.c:181 +#, fuzzy +msgid "-I, --ignore-matching-lines=RE ignore changes all whose lines match RE" +msgstr "" +"-I RE --ignore-matching-lines=RE Abai perubahan dimana baris semua sepadan " +"RE." + +#: src/sdiff.c:182 +#, fuzzy +msgid " --strip-trailing-cr strip trailing carriage return on input" +msgstr "--strip-trailing-cr Buang enter penghujung pada masukan." + +#: src/sdiff.c:183 +#, fuzzy +msgid "-a, --text treat all files as text" +msgstr "-a --text Layan semua fail sebagai teks." + +#: src/sdiff.c:185 +#, fuzzy +msgid "" +"-w, --width=NUM output at most NUM (default 130) print columns" +msgstr "" +"-w NOM --width=NOM Keluarkan paling banyak NOM (default 130) lajur cetakan." + +#: src/sdiff.c:186 +#, fuzzy +msgid "" +"-l, --left-column output only the left column of common lines" +msgstr "-l --left-column Keluarkan hanya lajur kiri baris yang sama." + +#: src/sdiff.c:187 +#, fuzzy +msgid "-s, --suppress-common-lines do not output common lines" +msgstr "-s --suppress-common-lines Jangan keluarkan baris sama." + +#: src/sdiff.c:189 +#, fuzzy +msgid "-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in output" +msgstr "-t --expand-tabs Kembang tab kepada ruang dalam keluaran." + +#: src/sdiff.c:190 +#, fuzzy +msgid "" +" --tabsize=NUM tab stops at every NUM (default 8) print columns" +msgstr "--tabsize=NOM Hentian tab setial NOM (default 8) lajur cetakan." + +#: src/sdiff.c:192 +#, fuzzy +msgid "-d, --minimal try hard to find a smaller set of changes" +msgstr "-d --minimal Cuba cari dengan tekun set perbezaan yang kecil." + +#: src/sdiff.c:193 +#, fuzzy +msgid "" +"-H, --speed-large-files assume large files, many scattered small changes" +msgstr "" +"-H --speed-large-files Anggap fail besar dan banyak perubahan kecil " +"tersebar." + +#: src/sdiff.c:194 +#, fuzzy +msgid " --diff-program=PROGRAM use PROGRAM to compare files" +msgstr "--diff-program=PROGRAM Guna PROGRAM untuk membanding fail." + +#: src/sdiff.c:196 +#, fuzzy +msgid " --help display this help and exit" +msgstr "Papar teks bantuan ini" + +#: src/sdiff.c:197 +#, fuzzy +msgid "-v, --version output version information and exit" +msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" + +#: src/sdiff.c:206 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL1 FAIL2\n" + +#: src/sdiff.c:208 +#, fuzzy +msgid "Side-by-side merge of differences between FILE1 and FILE2." +msgstr "Gabung bersebelahan perbezaaan fail." + +#: src/sdiff.c:329 +msgid "cannot interactively merge standard input" +msgstr "tidak dapat menggabung masukan piawai secara interaktif" + +#: src/sdiff.c:595 +msgid "both files to be compared are directories" +msgstr "kedua-dua fail yang akan dibanding adalah direktori" + +#: src/sdiff.c:818 +#, fuzzy +msgid "" +"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" +"eb:\tEdit then use both versions.\n" +"el or e1:\tEdit then use the left version.\n" +"er or e2:\tEdit then use the right version.\n" +"e:\tDiscard both versions then edit a new one.\n" +"l or 1:\tUse the left version.\n" +"r or 2:\tUse the right version.\n" +"s:\tSilently include common lines.\n" +"v:\tVerbosely include common lines.\n" +"q:\tQuit.\n" +msgstr "" +"ed:\tSunting kemudian guna kedua-dua versi, setiap satu ditambah dengan " +"header.\n" +"eb:\tSunting kemudian guna kedua-dua versi.\n" +"el:\tSunting kemudian guna versi kiri.\n" +"er:\tSunting kemudian guna versi kanan.\n" +"e:\tSunting versi baru.\n" +"l:\tGuna versi kiri.\n" +"r:\tGuna versi kanan.\n" +"s:\tSertakan baris sama dengan senyap.\n" +"v:\tSertakan baris sama dengan berjela.\n" +"q:\tKeluar.\n" + +#: src/util.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized prefix: %s" +msgstr "%s: pilihan '%s' adalah kabur; kemungkinan:" + +#: src/util.c:693 +#, c-format +msgid "unparsable value for --palette" +msgstr "" |