summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2009-10-13 17:49:32 +0100
committerSimon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>2012-01-05 17:31:14 +0000
commit1f15b81d610eb7c9612814603221d25871927833 (patch)
tree1d995f04f10265e1306a2ccbedb4402617fca520 /po/es.po
parent77e94da7bb3839872abca8e3b8733cfe649d404f (diff)
downloaddnsmasq-1f15b81d610eb7c9612814603221d25871927833.tar.gz
import of dnsmasq-2.51.tar.gzv2.51
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po392
1 files changed, 205 insertions, 187 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39c7290..201e171 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -20,75 +20,80 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %s"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %s"
-#: cache.c:798 dhcp.c:783
+#: cache.c:798 dhcp.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "dirección errónea en %s línea %d"
-#: cache.c:853 dhcp.c:797
+#: cache.c:856 dhcp.c:801
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre erróneo en %s línea %d"
-#: cache.c:860 dhcp.c:863
+#: cache.c:863 dhcp.c:875
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direcciónes %s - %d leídas"
-#: cache.c:899
+#: cache.c:902
msgid "cleared cache"
msgstr "el caché fue liberado"
-#: cache.c:930 option.c:1026
+#: cache.c:933 option.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
-#: cache.c:1049
+#: cache.c:1052
#, c-format
msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
msgstr "no otorgando nombre %s al arriendo DHCP de %s porque el nombre existe en %s con dirección %s"
-#: cache.c:1126
+#: cache.c:1129
#, c-format
msgid "time %lu"
msgstr "tiempo %lu"
-#: cache.c:1127
+#: cache.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
msgstr "tamaño de caché %d, %d/%d inserciónes de caché reutilizaron objetos no vencidos."
-#: cache.c:1129
+#: cache.c:1132
#, c-format
msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "búsquedas reenviadas %u, búsquedas respondidas localmente %u"
-#: cache.c:1152
+#: cache.c:1155
#, c-format
msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
msgstr "servidor %s#%d: búsquedas enviadas %u, reintentadas o fallidas %u"
-#: util.c:56
+#: util.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seed the random number generator: %s"
msgstr "no se pudo crear valor semilla para el generador de números aleatorios: %s"
-#: util.c:164
+#: util.c:191
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "no se pudo alocar %d bytes"
+
+#: util.c:229 option.c:548
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo adquirir memoria"
-#: util.c:174
+#: util.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede crear pipe: %s"
-#: util.c:182
+#: util.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate %d bytes"
msgstr "no se pudo alocar %d bytes"
-#: util.c:287
+#: util.c:352
#, c-format
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
@@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Servico boot para menú PXE."
msgid "Check configuration syntax."
msgstr "Revisar sintaxis de configuración."
-#: option.c:601
+#: option.c:613
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
@@ -525,217 +530,225 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
-#: option.c:603
+#: option.c:615
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la línea de comandos.\n"
-#: option.c:605
+#: option.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid options are:\n"
msgstr "Opciones válidas son :\n"
-#: option.c:646
+#: option.c:658
#, c-format
msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Opciones DHCP conocidas:\n"
-#: option.c:723
+#: option.c:735
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "opción dhcp-option errónea"
-#: option.c:780
+#: option.c:792
#, fuzzy
msgid "bad IP address"
msgstr "dirección IP errónea"
-#: option.c:878
+#: option.c:891
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio erróneo en dhcp-option"
-#: option.c:936
+#: option.c:950
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opción dhcp-option demasiado larga"
-#: option.c:945
+#: option.c:959
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
-#: option.c:981
+#: option.c:995
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opción repetida ilegal"
-#: option.c:989
+#: option.c:1003
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
-#: option.c:1046 tftp.c:345
+#: option.c:1086 tftp.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
-#: option.c:1084
+#: option.c:1131
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
-#: option.c:1091
+#: option.c:1138
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
-#: option.c:1135
+#: option.c:1183
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errónea"
-#: option.c:1139
+#: option.c:1188
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX erróneo"
-#: option.c:1153
+#: option.c:1202
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX erróneo"
-#: option.c:1165
+#: option.c:1212
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guiónes bajo uClinux"
-#: option.c:1395 option.c:1399
+#: option.c:1214
+msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
+msgstr ""
+
+#: option.c:1442 option.c:1446
msgid "bad port"
msgstr "puerto erróneo"
-#: option.c:1418 option.c:1443
+#: option.c:1465 option.c:1490
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculación de interface no está soportado"
-#: option.c:1564
+#: option.c:1611
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos erróneo"
-#: option.c:1581
+#: option.c:1628
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opción bridge-interface (interface puente) errónea"
-#: option.c:1622
+#: option.c:1669
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opción dhcp-range (rango DHCP) errónea"
-#: option.c:1648
+#: option.c:1695
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
-#: option.c:1693
+#: option.c:1740
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
-#: option.c:1865
+#: option.c:1912
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP erróneo"
-#: option.c:2155 option.c:2427
+#: option.c:2201 option.c:2481
msgid "invalid port number"
msgstr "número de puerto inválido"
-#: option.c:2238
+#: option.c:2284
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias inválido"
-#: option.c:2250
+#: option.c:2297
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface erróneo"
-#: option.c:2273
+#: option.c:2322
+msgid "bad CNAME"
+msgstr ""
+
+#: option.c:2327
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
-#: option.c:2290
+#: option.c:2347
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR erróneo"
-#: option.c:2320
+#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR erróneo"
-#: option.c:2346
+#: option.c:2403
msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
-#: option.c:2350
+#: option.c:2451
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT erróneo"
-#: option.c:2410
+#: option.c:2467
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV erróneo"
-#: option.c:2419
+#: option.c:2474
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV erróneo"
-#: option.c:2434
+#: option.c:2488
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad inválida"
-#: option.c:2441
+#: option.c:2495
msgid "invalid weight"
msgstr "peso inválido"
-#: option.c:2460
+#: option.c:2514
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opción no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
-#: option.c:2503
+#: option.c:2557
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
-#: option.c:2511 tftp.c:499
+#: option.c:2565 tftp.c:513
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: option.c:2572
+#: option.c:2626
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
-#: option.c:2619
+#: option.c:2673
msgid "bad option"
msgstr "opción errónea"
-#: option.c:2621
+#: option.c:2675
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parámetro extraño"
-#: option.c:2623
+#: option.c:2677
msgid "missing parameter"
msgstr "parámetro ausente"
-#: option.c:2631
+#: option.c:2685
msgid "error"
msgstr "error"
-#: option.c:2637
+#: option.c:2691
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en línea %d de %%s"
-#: option.c:2686 option.c:2717
+#: option.c:2740 option.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: option.c:2789
+#: option.c:2843
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versión %s %s\n"
-#: option.c:2790
+#: option.c:2844
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
@@ -744,71 +757,71 @@ msgstr ""
"Opciones de compilación %s\n"
"\n"
-#: option.c:2791
+#: option.c:2845
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
-#: option.c:2792
+#: option.c:2846
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted está bienvenido a redistribuirlo\n"
-#: option.c:2793
+#: option.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los términos de la GNU General Public License, versión 2 o 3.\n"
-#: option.c:2804
+#: option.c:2858
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
-#: option.c:2806
+#: option.c:2860
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
-#: option.c:2809
+#: option.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de línea de comandos erróneas: %s"
-#: option.c:2850
+#: option.c:2904
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
-#: option.c:2878
+#: option.c:2932
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
-#: option.c:2888
+#: option.c:2942
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exáctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
-#: option.c:2891 network.c:748 dhcp.c:734
+#: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: option.c:2909
+#: option.c:2962
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de búsqueda encontrada en %s"
-#: option.c:2930
+#: option.c:2983
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn está fijado"
-#: option.c:2934
+#: option.c:2987
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisión de sintaxis OK"
-#: forward.c:405
+#: forward.c:409
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "servidor DNS %s se reusó a hacer una búsqueda recursiva"
-#: forward.c:433
+#: forward.c:437
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
@@ -817,284 +830,284 @@ msgstr "posible ataque de revinculación DNS detectado"
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
msgstr "interface desconocida %s en bridge-interface"
-#: network.c:411 dnsmasq.c:184
+#: network.c:417 dnsmasq.c:189
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
-#: network.c:418
+#: network.c:424
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre socket escuchador: %s"
-#: network.c:444
+#: network.c:450
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-#: network.c:449
+#: network.c:455
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en socket: %s"
-#: network.c:461
+#: network.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
msgstr "no se pudo crear socket TFTP: %s"
-#: network.c:655
+#: network.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
-#: network.c:688
+#: network.c:694
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
-#: network.c:699
+#: network.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se puede crear/acoplar socket: %s"
-#: network.c:714
+#: network.c:720
msgid "unqualified"
msgstr "no calificado"
-#: network.c:714
+#: network.c:720
msgid "names"
msgstr "nombres"
-#: network.c:716
+#: network.c:722
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
-#: network.c:718
+#: network.c:724
msgid "domain"
msgstr "dominio"
-#: network.c:721
+#: network.c:727
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
-#: network.c:723
+#: network.c:729
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
-#: network.c:726
+#: network.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d(vía %s)"
-#: network.c:728
+#: network.c:734
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:146
#, fuzzy
msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "servidor TFTP no disponible: fijar HAVE_TFTP en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:146
+#: dnsmasq.c:151
#, fuzzy
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
msgstr "bitacoreo asincrónico no está disponible bajo Solaris"
-#: dnsmasq.c:165
+#: dnsmasq.c:170
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
-#: dnsmasq.c:173
+#: dnsmasq.c:178
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface desconocida %s"
-#: dnsmasq.c:179
+#: dnsmasq.c:184
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ninguna interface con dirección %s"
-#: dnsmasq.c:196 dnsmasq.c:660
+#: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:199
+#: dnsmasq.c:204
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
-#: dnsmasq.c:225
+#: dnsmasq.c:230
#, c-format
msgid "unknown user or group: %s"
msgstr "usuario o grupo desconocido: %s"
-#: dnsmasq.c:282
+#: dnsmasq.c:287
#, c-format
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
msgstr "no se puede cambiar directorio a raíz de sistema de archivos: %s"
-#: dnsmasq.c:443
+#: dnsmasq.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "started, version %s DNS disabled"
msgstr "iniciado, versión %s DNS deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:445
+#: dnsmasq.c:450
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "iniciado, versión %s tamaño de caché %d"
-#: dnsmasq.c:447
+#: dnsmasq.c:452
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "iniciado, versión %s caché deshabilitado"
-#: dnsmasq.c:449
+#: dnsmasq.c:454
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilación: %s"
-#: dnsmasq.c:455
+#: dnsmasq.c:460
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
-#: dnsmasq.c:457
+#: dnsmasq.c:462
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: conección a bus pendiente"
-#: dnsmasq.c:462
+#: dnsmasq.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "advertencia: no se pudo cambiar dueño de %s: %s"
-#: dnsmasq.c:466
+#: dnsmasq.c:471
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "fijando opción --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
-#: dnsmasq.c:471
+#: dnsmasq.c:476
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actuálmente"
-#: dnsmasq.c:476
+#: dnsmasq.c:481
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr "advertencia: ignorando opción resolv-file porque no-resolv está fijado"
-#: dnsmasq.c:479
+#: dnsmasq.c:484
#, fuzzy
msgid "warning: no upstream servers configured"
msgstr "advertencia: ningún servidor upstream configurado"
-#: dnsmasq.c:483
+#: dnsmasq.c:488
#, c-format
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
msgstr "bitacoreo asincrónico habilitado, límite de cola es %d mensajes"
-#: dnsmasq.c:496
+#: dnsmasq.c:501
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estáticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:498
+#: dnsmasq.c:503
#, c-format
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
msgstr "DHCP, proxy en subred %.0s%s%.0s"
-#: dnsmasq.c:499
+#: dnsmasq.c:504
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:519
msgid "root is "
msgstr "root es "
-#: dnsmasq.c:514
+#: dnsmasq.c:519
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: dnsmasq.c:516
+#: dnsmasq.c:521
msgid "secure mode"
msgstr "modo seguro"
-#: dnsmasq.c:542
+#: dnsmasq.c:547
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "limitando número máximo de transferencias TFTP simultáneas a %d"
-#: dnsmasq.c:662
+#: dnsmasq.c:667
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
-#: dnsmasq.c:752
+#: dnsmasq.c:757
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "no se puede hacer fork hacia el fondo: %s"
-#: dnsmasq.c:755
+#: dnsmasq.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "no se pudo crear ayudante: %s"
-#: dnsmasq.c:758
+#: dnsmasq.c:763
#, fuzzy, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "configuración de capacidades ha fallado: %s"
-#: dnsmasq.c:762
+#: dnsmasq.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar user-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:767
+#: dnsmasq.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "no se pudo cambiar group-id a %s: %s"
-#: dnsmasq.c:770
+#: dnsmasq.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir archivo PID %s: %s"
-#: dnsmasq.c:773
+#: dnsmasq.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
-#: dnsmasq.c:828
+#: dnsmasq.c:833
#, c-format
msgid "child process killed by signal %d"
msgstr "proceso hijo eliminado por señal %d"
-#: dnsmasq.c:832
+#: dnsmasq.c:837
#, c-format
msgid "child process exited with status %d"
msgstr "proceso hijo hizo exit con estado %d"
-#: dnsmasq.c:836
+#: dnsmasq.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:880
+#: dnsmasq.c:885
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al recibir SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:898
+#: dnsmasq.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "no se pudo accesar %s: %s"
-#: dnsmasq.c:920
+#: dnsmasq.c:925
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
-#: dnsmasq.c:931
+#: dnsmasq.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ningún servidor encontrado en %s, se reintentará"
@@ -1134,51 +1147,56 @@ msgstr "Paquete DHCP recibido en %s que no tiene dirección"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con máscara de subred %s"
-#: dhcp.c:770
+#: dhcp.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "línea errónea en %s línea %d"
-#: dhcp.c:885
+#: dhcp.c:815
+#, c-format
+msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
+msgstr ""
+
+#: dhcp.c:897
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dirección IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
-#: dhcp.c:888
+#: dhcp.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "dirección IP duplicada %s en %s."
-#: dhcp.c:931
+#: dhcp.c:943
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s tiene más de una dirección en hostsfile, usando %s para DHCP"
-#: dhcp.c:936
+#: dhcp.c:948
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dirección IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
-#: lease.c:60
+#: lease.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos %s: %s"
-#: lease.c:86
+#: lease.c:92
msgid "too many stored leases"
msgstr "demasiados arriendos almacenados"
-#: lease.c:127
+#: lease.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "no se puede ejecutar archivo guión lease-init %s: %s"
-#: lease.c:133
+#: lease.c:134
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr "archivo guión lease-init retornó exit code %s"
-#: lease.c:240
+#: lease.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "error al escribir %s: %s (reintentar en %us)"
@@ -1206,19 +1224,23 @@ msgstr "%u Subred DHCP disponible: %s/%s"
msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s"
msgstr "%u Rango DHCP disponible: %s -- %s"
-#: rfc2131.c:384 rfc2131.c:418
+#: rfc2131.c:384
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1096
+#: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorado"
+
+#: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100
msgid "address in use"
msgstr "dirección en uso"
-#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:933
+#: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937
msgid "no address available"
msgstr "ninguna dirección disponible"
-#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1059
+#: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
@@ -1226,7 +1248,7 @@ msgstr "red equivocada"
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna dirección configurada"
-#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1109
+#: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113
msgid "no leases left"
msgstr "no sobra ningún arriendo"
@@ -1245,106 +1267,102 @@ msgstr "%u Clase de vendedor: %s"
msgid "%u User class: %s"
msgstr "%u Clase de usuario: %s"
-#: rfc2131.c:733
+#: rfc2131.c:737
msgid "PXE BIS not supported"
msgstr "no hay soporte para BIS PXE"
-#: rfc2131.c:849
+#: rfc2131.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
msgstr "deshabilitando dirección DHCP estática %s para %s"
-#: rfc2131.c:870
+#: rfc2131.c:874
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
-#: rfc2131.c:879 rfc2131.c:1223
-msgid "ignored"
-msgstr "ignorado"
-
-#: rfc2131.c:902
+#: rfc2131.c:906
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está arrendada a %s"
-#: rfc2131.c:912
+#: rfc2131.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque está en uso por el servidor o relay"
-#: rfc2131.c:915
+#: rfc2131.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
msgstr "no usando dirección configurada %s porque fué previamente denegada"
-#: rfc2131.c:931 rfc2131.c:1102
+#: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106
msgid "no unique-id"
msgstr "ningún unique-id (identificación única)"
-#: rfc2131.c:999
+#: rfc2131.c:1003
msgid "wrong server-ID"
msgstr "ID de servidor equivocada"
-#: rfc2131.c:1018
+#: rfc2131.c:1022
msgid "wrong address"
msgstr "dirección equivocada"
-#: rfc2131.c:1035
+#: rfc2131.c:1039
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
-#: rfc2131.c:1067
+#: rfc2131.c:1071
msgid "address not available"
msgstr "dirección no disponible"
-#: rfc2131.c:1078
+#: rfc2131.c:1082
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo estático disponible"
-#: rfc2131.c:1082
+#: rfc2131.c:1086
msgid "address reserved"
msgstr "dirección reservada"
-#: rfc2131.c:1090
+#: rfc2131.c:1094
#, c-format
msgid "abandoning lease to %s of %s"
msgstr "abandonando arriendo a %s de %s"
-#: rfc2131.c:1567
+#: rfc2131.c:1583
#, c-format
msgid "%u tags: %s"
msgstr "%u etiquetas: %s"
-#: rfc2131.c:1580
+#: rfc2131.c:1596
#, c-format
msgid "%u bootfile name: %s"
msgstr "%u nombre de bootfile: %s"
-#: rfc2131.c:1589
+#: rfc2131.c:1605
#, c-format
msgid "%u server name: %s"
msgstr "%u nombre de servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1597
+#: rfc2131.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "%u next server: %s"
msgstr "%u siguiente servidor: %s"
-#: rfc2131.c:1664
+#: rfc2131.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opción DHCP/BOOTP %d: no queda espacio en paquete"
-#: rfc2131.c:1903
+#: rfc2131.c:1919
msgid "PXE menu too large"
msgstr "menú PXE demasiado grande"
-#: rfc2131.c:2018
+#: rfc2131.c:2034
#, c-format
msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
msgstr "Ignorando dominio %s para nombre de host DHCP %s"
-#: rfc2131.c:2036
+#: rfc2131.c:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "%u requested options: %s"
msgstr "%u opciones solicitadas: %s"
@@ -1381,31 +1399,31 @@ msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por tipo de hardware no-soportado (%d) recibido en %s"
-#: tftp.c:172
+#: tftp.c:179
msgid "unable to get free port for TFTP"
msgstr "incapaz de conseguir puerto libre para TFTP"
-#: tftp.c:187
+#: tftp.c:194
#, c-format
msgid "unsupported request from %s"
msgstr "pedido no-soportado desde %s"
-#: tftp.c:268
+#: tftp.c:282
#, c-format
msgid "TFTP sent %s to %s"
msgstr "TFTP envió %s a %s"
-#: tftp.c:291
+#: tftp.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found"
msgstr "archivo %s no encontrado"
-#: tftp.c:402
+#: tftp.c:416
#, c-format
msgid "TFTP error %d %s received from %s"
msgstr "error TFTP %d %s recibido de %s"
-#: tftp.c:433
+#: tftp.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "TFTP failed sending %s to %s"
msgstr "TFTP no pudo enviar %s a %s"